Готовый перевод I Became the Villain of a Romance Fantasy / Я стал злодеем из романтического фэнтези: Глава 19. ч.1

Граф Краус был сегодня в необычно приподнятом настроении.

Приход весны действительно заряжал людей энергией, но сама по себе эта причина не сделала бы поместье столь шумным.

Причина, по которой сейчас здесь было так шумно, заключалась в том, что Лорд собирался на прогулку. Такого не случалось уже давно. И это была не просто прогулка, появились новости о том, что он берёт с собой двух своих сыновей.

Кто-то может задаться вопросом, что такого особенного в том, что семья собирается куда-то вместе, но все слуги, проработавшие в поместье несколько лет, знали, что Граф Краус никогда не отправлялся со своими сыновьями куда-либо после смерти жены.

Дамиан, старший сын, был слишком зрелым для своего возраста с тех пор, как был ребёнком, и даже сейчас, когда ему исполнилось шестнадцать. В отличие от него, семилетний Альфонс был любим слугами за свою привлекательность и восхитительное очарование.

Тот факт, что он потерял свою мать в раннем возрасте, тоже вызвал сочувствие к Альфонсу. Было естественно пожалеть мальчика, который никогда не выходил за пределы поместья.

Однако теперь это должно было остаться в прошлом.

Они не знали, что заставило Графа Крауса изменить своё мнение, но важно было то, что это была первая вылазка их любимого Младшего Господина.

Возможно, именно по этой причине все были так активны.

— Почему ты продолжаешь пялиться на колёса?! Разве ты не видишь, что мы заняты?

— Хэй, но я всё ещё беспокоюсь. Что, если они сломаются по дороге?

— Вот почему я поменял все колёса.

— А что, если те, что были на складе, уже изношены? Кроме того, разве это не первый раз, когда самый Молодой Господин катается в карете? Что, если его укачает во время поездки?

— ...Просто спустись туда и возьми новые колёса. Я пока поработаю с сиденьями.

Слуги продолжали проверять карету, хотя одного или двух раз было бы достаточно. Вдобавок ко всему, они полностью сняли и заменили существующие сиденья, так как боялись, что мальчика может укачать после катания в карете.

Кроме того, как только шеф-повар услышал новость о прогулке, он проснулся пораньше, чтобы приготовить любимое блюдо Альфонса. А рыцари, которых отправляли сопровождать семью, нервничали больше, чем когда-либо.

Все с нетерпением ждали этой прогулки, и в центре всего этого был Дамиан.

* * *

После разговора с Еленой в тот день я попытался провести время с Альфонсом в течение нескольких дней.

Найти для него время было не так уж трудно. Мне нужно было только сократить время учёбы и тренировок. Честно говоря, я тратил на них слишком много времени, так что для меня это тоже было неплохо.

До сих пор моя тревога за будущее не заставляла меня чувствовать себя таким расслабленным. Хотя в этом мире был определённый сюжет, я хотел избавиться от отведённой мне роли злодея по имени Дамиан. Я не знал ничего другого, кроме «истории Елены Эдельвейс», поэтому это заставляло меня нервничать и загоняло в угол.

До того, как я встретил Елену, я был похож на хомячка, постоянно крутящегося в колесе. Я не мог двигаться вперёд, но и сдаться тоже не мог.

Было ли это потому, что мои отношения с ней отличались от первоначальных?

То короткое время, которое я провёл с ней, многое изменило. Как ни странно, я больше не беспокоился о будущем, когда она улыбалась мне.

Было ли это потому, что она знала, что она главная героиня этого мира?

Я немедленно выбросил эту мысль из головы.

На самом деле причина была не так уж важна. Важно было то, что благодаря ей я смог избавиться от беспокойства, которое сдерживало меня, и теперь я также проводил больше времени со своим братом.

— Старший брат, этот гиацинт похож по цвету на твои глаза. Я думаю, он тебе очень идёт.

— Боже, спасибо тебе за комплимент, Альфонс.

Конечно, это время было проведено не только с Альфонсом.

В настоящее время Елена была гостьей в нашем поместье. Она также была моей приглашённой невестой. Хотя мы ещё не обменялись обручальными кольцами, к ней относились как к жене следующего главы дома Краус.

Я, конечно, проводил с ней много времени, так как, в конце концов, был с ней помолвлен, а это означало, что это повлияло на то, сколько времени я проводил со своим младшим братом.

http://tl.rulate.ru/book/80910/3161514

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь