Готовый перевод Childhood Friend of the Zenith / Друг Детства Сильнейшего Воина: Глава 1. Маленький принц клана Гу (1) (часть 1)

  Что происходит… что происходит…

 

  По какой-то причине я внезапно оказался посреди оживленного рынка.

 

  Я медленно посмотрел на небо. 

 

  Безоблачное небо, на котором можно было увидеть только солнце, заставило меня прищуриться.

 

  Яркость солнца, которого я давно не видел, слишком ослепляла мои глаза.  

 

  Оглядевшись, я заметил толпу горожан, идущих от прилавка к прилавку, а также множество уличных торговцев, которые старались выделиться среди прохожих.

 

  Прилавки были наполнены паром, когда в них готовили еду для клиентов, а воздух был наполнен ароматом приготовленных на пару пельменей.

 

  Кричащие торговцы, которые пытались увеличить свои продажи, и возбужденная болтовня окружающей толпы зазвучали все громче, сливаясь воедино.

 

  Я помню, как жил в регионе с очень похожим рынком, когда был намного моложе.

 

  Как давно я не видел такого оживленного рынка, как этот? Должно было пройти не менее десяти лет.

 

  «Может ли это быть сном?»

 

  Я должен был умереть, когда мое сердце разорвалось.

 

  Если это так, то почему это происходит сейчас?

  

  Я испытываю недолговечную иллюзию после смерти? Неужели я так скучал по своему мирному прошлому?

  

  Я прожил довольно депрессивную жизнь, так что, возможно, в конце концов мне захотелось более обычной жизни.

 

   — Ну и шутка.

 

    Мои глаза расширились, когда я осознал, что могу говорить. Однако это должно было быть невозможно, так как много лет назад мое горло получило серьезную рану, из-за которой я стал немым.

  

  Каким бы шокирующим ни было это открытие, было кое-что еще, что застало меня врасплох.

  

  Когда я заговорил, раздался незнакомый голос, одновременно тонкий и высокий. Как будто мой голос вернулся к тому времени, когда я был маленьким мальчиком… После того, как я осознал это, я заметил, что мои руки были чистыми и без каких-либо шрамов, которые я помнил 

 

  Эти крошечные ручки никак не могли принадлежать моему взрослому телу.

 

  Моя высота зрения также была намного ниже той, к которой я привык, как будто мое тело вернулось в детство. 

 

  — Может, это одно из моих старых воспоминаний?

 

  Если это так, то когда именно происходило воспоминание? Я не помню, чтобы я ходил по рынку, когда был в этом возрасте.

 

 

    Зная это, я начал оглядываться и увидел молодого человека, лихорадочно ищущего кого-то.

 

  По моим детским воспоминаниям, этот мужчина, скорее всего, мой сопровождающий.

 

  Кстати о детских воспоминаниях, я считаю, что день, когда я встретил этого ребенка, был днем, когда я тайно пробрался на шумный рынок.

 

  Безрассудно исследуя различные киоски, я случайно наткнулся на случайного ребенка. 

 

  Этот ребёнок, которую я только встретил, радостно поприветствовала меня, только потому, что мы оказались ровесниками.

 

  Затем она потянулась к огромной корзине, которая, казалось, была больше ее головы, и протянула мне теплую картошку, хотя я понятия не имею, откуда она взялась.

 

  — Хочешь картошки?

 

Такая же ситуация была только что.

 

  — Хах?

 

  Я услышал, как она что-то сказала, пока я был погружен в свои мысли.

 

  Это была такая шокирующая ситуация, что я забыл, что сказать.

 

  Что я ей тогда сказал?

 

  «Как ты смеешь вручать мне такую ​​вещь! «

 

  Вероятно, это было что-то подобное.

 

  Я мог бы ответить и похуже. Почему я должен был отвечать ей так грубо? Было ли это из-за ее грязной одежды или картошки, которую она держала, я не знал наверняка.

 

  Тогда я был просто незрелым и невежественным пацаном. Мне не нужно было никакого другого оправдания.

 

  Если бы я знал, кем станет этот ребенок, если бы знал, что произойдет со мной в будущем, поступил бы я иначе?

 

  Честно говоря, я не могу сказать наверняка, потому что я был таким невежественным и незрелым сопляком. 

 

  — Эм… ум… Ты не любишь картошку?

 

  Девушка не решалась говорить, так как я никак на нее не реагировал.

 

  Я не знаю, как она жила, но было ясно видно, как грязь покрывала ее одежду. 

 

  Мало того, ее спутанные длинные волосы скрывали лицо.

 

  Если бы вы увидели ее прямо сейчас, вы бы точно приняли ее за нищенку. Я усмехнулся, наконец осознав свою нынешнюю ситуацию. 

 

  — Если это воспоминание было показано мне, я думаю, я очень сожалел об этом.

 

  — Эх?

 

  Ребенок растерянно наклонила голову, услышав мое бормотание. 

 

  Избавит ли когда-нибудь подобная иллюзия мои сожаления? 

 

  «Точно нет.»

 

  Даже если бы это было так, я все равно взял картошку из ее корзины.

  

  Ее губы расплылись в яркой улыбке, когда она увидела, как я беру картошку.

 

  Увидев, что у нее отсутствует зуб, я задумался, как она его потеряла.

 

  Глядя на ее улыбающееся лицо, я сказал.

 

— Большое спасибо. Я с удовольствием съем это.

 

  Это был совершенно другой ответ, чем то, что я сказал раньше. 

 

  — Д-да…! Это с фермы моего дедушки!

 

  После восторженного ответа она достала из своей корзины картошку и откусила от нее большой кусок.

 

  Я подражал и продолжал делать то же самое.

 

  Однако проблема заключалась в том, что это была горячая картошка. 

 

  Как странно.

 

  «Как могу чувствовать жар, хотя это всего лишь сон?»

 

  Может ли это быть реальностью? Или этот сон настолько реалистичен? 

 

  Между тем, я не мог откусить от картошки еще раз из-за жары.

 

  —Ахаха! Твоё лицо красное!

 

  Она смеялась, глядя, как я борюсь с картошкой. 

 

  Несмотря на то, что ее картошка, вероятно, была такой же горячей, она вполне могла ее есть.

 

  Продолжая бороться некоторое время, мне удалось съесть картошку, терпя боль во рту.

 

  — Вкусно, да?

 

  — Да… вкусно.

 

  Это не было ложью. На самом деле картошка была очень вкусной.

 

  Я задавался вопросом, почему я вообще смог попробовать её во сне, но на удивление картофель оказался восхитительным.

 

  Пока я доедал оставшуюся картошку, к нам подошел человек, которого я помнил, как сопровождающего.

 

  — Юный господин…?

 

  Сопровождающий нахмурился, подходя к нам, глядя на ребенка, стоявшего передо мной. 

 

  Инстинктивно он положил левую руку на меч, готовый вытащить его. 

 

  — Как ты смеешь прикасаться к…

  

  — У тебя есть якгва*?

*П.П. Одно из самых любимых и традиционных корейских кондитерских изделий, якгва - жареное печенье, политое медово-имбирным сиропом, которое можно найти повсюду 

 — Хах?

 

  — У тебя есть якгва?

 

  На лице сопровождающего было озадаченное выражение, когда я прервал его. 

 

  Кто ожидает, что у эскорта будет якгва? Как ни странно, у него действительно оно было. 

 

  Он вручил мне якгва с растерянным выражением лица.

 

 — Ты хочешь попробовать это?

 

  Я предложил якгва, полученную от сопровождающего, девочке. 

 

  Я по-прежнему не мог видеть ее лица, скрытого за пологом волос, но мог сказать, что она была удивлена ​​тем, что сейчас происходило. 

 

  — П-правда? Ты действительно даешь мне это?!

 

  — Несмотря на то, что ты дала мне такую ​​вкусную картошку, я могу отплатить тебе только этим скудным подношением.

 

  Это было время, когда я практически жил со сладостями. Возможно, это было из-за того, что сопровождающие кормили меня якгвой, чтобы успокоить меня всякий раз, когда я закатывал истерику. 

  

  Его заставляли таскать с собой якгва, несмотря на то, что он сопровождающий… он, вероятно, не изучал боевые искусства для такой работы. 

  

  «Теперь, когда я думаю об этом, я чувствую себя немного виноватым». 

 

  Не подозревая о моей внутренней дилемме, девочка подпрыгнула от радости, когда взяла якгву в руки. 

 

  Каждый раз, когда она прыгала, я нервничал, что из ее корзины может выпасть картошка.

 

  — Большое спасибо! Это первый раз, когда я могу есть что-то подобное!»

 

  — Вот как? Эй, у тебя есть еще?

 

  — Прошу прощения, юный господин, но это было последнее… 

 

  Я был разочарован тем фактом, что не смог дать ей больше.

 

  Между тем сопровождающий продолжал странно на меня смотреть, потому что мои действия казались ему странными.

 

  — Почему ты продолжаешь так на меня смотреть?

 

  — О, ничего, юный господин. 

 

  Девочка принялась откусывать якгву и поставила корзину с картошкой на землю, все время осторожно придерживая якгву, чтобы случайно не уронить ее. 

 

  В тот момент, когда она сделала первый укус, ее плечи начали подниматься вверх.

 

  — Э-это так вкусно…

 

  — Я прошу прощения. Я хотел бы дать тебе больше, но это было последнее.

 

  Она начала качать головой, когда услышала, что я сказал. 

 

  Покачивание головой означало, что она не против, или то, что она разочарована?

 

  Якгва исчезла после нескольких укусов, что имело смысл, учитывая, что тот, кто ел ее, был ребенком, способным в мгновение ока съесть картофелину размером с кулак взрослого человека. 

http://tl.rulate.ru/book/80641/2570355

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь