Готовый перевод Harry Potter: King of the Amazons / Гарри Поттер: Король амазонок: Глава 19

-Гарри-

Гарри издал звериный рёв и бросился вниз с холма к Пожирателям Смерти. Армия амазонок и эльфов мчалась за ним с обнажённым оружием в руках и боевыми кличами на губах. Увидев, как Пифос плюётся в Пожирателей Смерти и приближается к нему, Гарри прыгнул в воздухе, приземлившись на голову своего фамильяра, и направил клинок на террористов в масках с криком:

— В бой!

— Держать строй! — закричал один из ближайших к ним Пожирателей Смерти, когда новобранцы начали паниковать. — Не бегите! Убейте Лже-Короля!

Ухмыляясь, Гарри крикнул:

— Здравствуй, Люциус, разве вы не должны сейчас быть у целителя? — заставив того задрожать.

Прежде чем Люциус смог попытаться возразить или опровергнуть его слова, первая волна амазонок встретила новобранцев Пожирателей Смерти. Крики пронизывали ночь, когда копья воинов пронзали плоть новобранцев-террористов. Спрыгнув с головы Пифоса, Гарри нырнул в середину группы Пожирателей, рубя и кружа между ними. Когда отравленный клинок василиска пронзил их плоть, они падали на землю, и яд бушевал в их венам.

— Отступаем! — прокричал Люциус, когда всё больше и больше новобранцев падало перед ним, Пифосом и армией Гарри. — Отступаем!

— Вперёд! — крикнул Гарри, ускоряя свои удары. — Не дайте им уйти!

В конце концов, большей части круга удалось бежать, только двое из них сумели умереть от армии Гарри. Он смотрел на гору трупов новобранцев Пожирателей и двух членов их главарей.

Вздохнув, Гарри вытащил свой меч из груди последнего им убитого новобранца, вытер лезвие о мантию одного из Пожирателей Смерти и повернулся к Отрере.

— Докладывай, — приказал он, делая глубокие вдохи в попытке успокоиться после такого мощного прилива адреналина. — Каковы потери?

— Восемьдесят девять новобранцев Пожирателей Смерти убиты, восемь взяты в плен и двое членов внутреннего круга мертвы, — и Отрера сообщила, что эльфийка принесла список жертв с обеих сторон. Она печально посмотрела на список: — У нас одиннадцать воинов погибло в результате нападения, и ещё двадцать серьёзно ранены.

— Немедленно доставьте раненых на остров для оказания медицинской помощи, — без колебаний приказал Гарри, — и приготовьте тела наших павших товарищей для почётного захоронения. Их имена будут добавлены к камню павших героев по нашему возвращению.

Камень Гарри создал вскоре после начала своего правления — имя воинов-амазонок, погибших в бою за свой народ, добавлялись на каменный памятник, чтобы их жертва запомнилась навсегда.

— Как пожелаешь, Гарри.

Отрера кивнула и повернулась, чтобы уйти, но замерла, когда он схватил её за руку.

— Отрера… — он замолчал, на его лице отразился страх, — а-а девочки есть в списке раненых?

Отрера застыла на его вопросе, вздохнула и повернулась к Гарри, ответив:

— Хилла вернулась с одним из эльфов и присоединилась к битве. Она была одной из двадцати серьёзно раненых… она была поражена тёмным режущим проклятием, когда столкнулась с членом внутреннего круга. Мы думаем, что это был Люциус.

Он напрягся от её слов, и его кулак сжался на рукояти меча. Гарри охватила ярость от осознания того, что хныкающий маленький червяк, с которым он имел дело ранее, чуть не забрал у него сестру.

— Он умрёт, — прорычал Гарри, — я вырежу его сморщенное маленькое сердечко из его груди и заставлю подавиться им! — последнее он прокричал, его магия вырвалась на поверхность кожи, создав яростную ауру, захлёстнувшую всё вокруг.

Увидев испуганный взгляд Отреры, Гарри с силой восстановил контроль над собой и втянул свою магию обратно в своё ядро, а после повернулся к своей жене и заключил её в объятия, чтобы успокоить её и себя. После Гарри схватил её за плечи.

— Отведи Пифоса и остальных наших людей обратно на остров. Мне нужно остаться здесь и разобраться с последствиями этого идиота Фаджа. Я вернусь, как только смогу, любовь моя, я должен доставить наших людей в безопасное место.

— С тобой всё будет хорошо? — нервно спросила Отрера; она знала, что он может постоять за себя на поле боя, но политика по-прежнему вводила её в ступор.

— Они не смогут прикоснуться ко мне, — ответила Гарри со слабой улыбкой, — ни политически, ни магически, ни физически.

Он точно знал, что Отрере это не понравилось, но она подчинилась и отдала приказы. Эльфы быстро забрали мёртвых и раненых обратно на остров, прежде чем сделали то же самое с ещё живыми воинами, оставив Гарри одного на поле трупов, когда начали появляться авроры.

-Остров амазонок-

Со стоном приземлившись из портключа, Гарри медленно поднялся на ноги, огляделся. Он увидел, что его семья подбежала к нему, и на руках оказались его рыдающие детьми, которые боялись, что отец не вернётся и плакали из-за Хиллы. Гарри быстро начал успокаивать паникующих детей, крепко обнимая их и уверяя, что с ним всё в порядке, и Хилла скоро поправится и поиграет с ними.

Успокоив детей и уложив их спать, он вздохнул и обнял своих жён, которые были в панике с тех пор, как Гарри не вернулся с ними с поля битвы.

— Что случилось? — спросила Беллона, держа в руках дрожащую Нарциссу.

— Женщина с рыжими волосами и моноклём, та, что прибыла на наш первый остров, появилась с несколькими дюжинами авроров, которые сразу же окружили меня, пока я всё ещё стоял посреди груды трупов, — объяснил Гарри, и один из эльфов, которые действовал как слуга в его доме, принёс ему стакан бренди. — Они приказали мне встать и сдаться министерству за массовые убийства.

— Я предполагаю, что это не слишком хорошо? — спросила Пророк, вздрогнув, когда она начала думать о том, что он мог бы сделать по требованию.

— Я просто вступил в бой, — ответил он, пожав плечами, — так называемый «элитный аврор» не смог выдержать ни единого удара и был нокаутирован. Затем я повернулся к женщине в монокле, игнорируя остальных авроров, и заявил, что если они попытаются арестовать меня за защиту семьи и остановку террористической атаки, я не только вывезу всё своё золото и богатство из Британии, но и объявлю войну Волшебной Англии, указав, что моя армия несколько раз размер сил Международной Конференции Магов.

— И как это прошло? — спросила Гестия, приподняв бровь.

— Ну, я узнал, что у людей бывает ещё один оттенок бледности, — сказал он с лёгким смешком, и его лицо стало серьёзным. — Она быстро приказала своим аврорам отступить, когда они попытались выяснить, что произошло. Я объяснил ситуацию, и учитывая мою историю и доказательства в виде тел, которые мы оставили, мне казалось, что женщина поверит мне. И тут прибыл этот идиот Фадж вместе с какой-то причудливой женщиной, похожей на жабу. Они пытались приказать мне передать контроль над нацией их контроль в качестве компенсации за «убийство невинных наследников чистокровных и лордов». Я пригрозил объявить войну снова и публично казнить его и женщину-жабу.

— Ты угрожал лидеру иностранного государства? — удивлённо спросила Беллона.

— Он угрожал мне и нашим людям, — ответил Гарри, пожав плечами. — Я просто сказал ему, что произойдёт, если он не отступит.

— Так кто же были членами внутреннего круга? — с любопытством спросила Доминик.

— Лорды Крэбб и Гойл, — ответил он своей невесте. — Я специально позаботился о том, чтобы зайти в Гринготтс и проверить ситуацию, и выяснил, что благодаря праву на победу в битве, поскольку они возглавляют силы, которые были уничтожены нашими, мы получили половину состояния их семьей.

— Что ты собираешься с этим делать? — в замешательстве спросила Беллатрикс.

При этом вопросе его взгляд ожесточился.

— Я чувствую приближение войны, она скоро настигнет нас, и мы должны быть готовы. Я хочу, чтобы наши люди прошли подготовку, каждый воин должен быть готов к бою в любое время, и быть в отличной физической форме. Волан-Де-Морт скоро вернётся к жизни, и я собираюсь убедиться, что мы сразимся, когда он вернётся.

http://tl.rulate.ru/book/80330/2440877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь