Готовый перевод Lord Reaper Jon / Лорд-жнец Джон: Глава 3. Прибрежные лекции

На протяжении многих лет Джон сопровождал своего отца во многих его путешествиях по Северу.

Однако его самым важным опытом было пребывание в Белой Гавани с Домом Мандерли в течение пяти лун.

Белая Гавань была единственным городом на Севере с населением более десяти тысяч человек. Это был также главный порт Севера, расположенный в бухте под названием Укус в устье Белого Ножа, величайшей реки Севера, которая почти достигала Винтерфелла. Из-за своего расположения Белая Гавань имела больше контактов с югом, и там было больше рыцарей и последователей Веры Семи, чем где-либо еще на Севере. Были некоторые последователи Древних Богов, такие как Джон, но большинство следовали Вере. Город имел доступ к хорошим рыболовным угодьям, а также был домом для многих серебряников, которые обеспечивали его богатство.

Сир Уилис Мандерли взял его в качестве пажа и показал ему многие аспекты гавани, мореплавания и торговли. Джону всегда казалось, что он многому научился благодаря литературе, но это было совсем другое — лично испытать то, о чем он только что прочитал.

Сир Вилис был дружелюбным и толстым сыном и наследником Вимана Мандерли, лорда Белой Гавани и, по слухам, был самым толстым человеком в Вестеросе. Он был женат на Леоне Вулфилд и имел двух дочерей, Винафрид и Уиллу. Джон быстро подружился с Уиллой, чьи золотистые волосы ему особенно нравились.

Общественная гавань была полна бурной жизни. Хотя обычно здесь происходило слишком много всего, Джон любил это место. Было так много разных людей, и у многих были замечательные и интересные истории.

Северян можно было увидеть со всех концов региона. Кроме того, присутствовало много валеменов из Трех Сестер, которые находились в середине Укуса, залива, в котором находилась Белая Гавань, и Города Чайки, одного из главных портов Вестероса. Вы также можете заметить несколько кораблей из Королевской Гавани, столицы и крупнейшего города королевства.

Из Эссоса Джон в основном видел Бравоси, даже несколько свирепо выглядевших Бравосов с их обычно тонкими мечами. Он также встречался и разговаривал с некоторыми пентошами и тирошами с их раздвоенными и цветными бородами. Джон прилежно выучил валирийский язык, поэтому мог разговаривать с мсотами, которые ходили по докам.

Судя по всему, огромное количество пиратов собралось в Ступенчатых Камнях под предводительством нового самопровозглашенного «Принца Узкого Моря» по имени Салладора Саана, торгующего с Солнечным Копьем, Лисом и далее куда более рискованно, чем раньше.

Джон также совершил несколько коротких путешествий с сиром Уилисом через Укус и одно через Узкое море в Браавос.

Он был довольно счастлив, что у него не было проблемы с морской болезнью, которая была одной из его скрытых тревог. Джону нравилось путешествовать, но он был довольно беспристрастен, будь то по суше или по морю.

По словам сира Уилиса, Систертон был очень похож на более крупные Железные острова. Сестры продавали Белой Гавани крабов, рыбу и козий сыр, а взамен покупали древесину, шерсть и шкуры. Традиционное основное блюдо под названием «Сестринское рагу» представляло собой тушеное мясо из белых морепродуктов, которое подавали всем Трем сестрам, в каждой гостинице и таверне. Люди-сестры когда-то были пиратами и налетчиками, которые посылали ладьи в Укус, Узкое море и Дрожащее море, чтобы ограбить и захватить рабов. Этакий восточный железнорожденный. Теперь «Три сестры» в основном были известны как пристанище для контрабандистов. Группа островов не очень впечатлила Джона. Люди выглядели довольно бедными и несчастными. Он чувствовал, что именно так будут выглядеть его будущие вассалы. Он никогда не осознавал, насколько хороша жизнь жителей Винтерфелла.

Браавос отличался от всего, что когда-либо испытывал Джон. Куда бы он ни пошел, он не мог перестать смотреть и впитывать новые достопримечательности. Сир Уилис пошутил, что Джон вот-вот превратится в форель с разинутой пастью.

Вольный город состоял из сотен островов, соединенных между собой небольшими каменными мостиками, перекинутыми через множество каналов по всему городу. Дома в более скромных районах были плотно прижаты друг к другу, даже над каналами. Дворцы браавосской элиты были великолепным воплощением богатства. Бесчисленные храмы Браавосских Певцов Луны, Красных Жрецов Р'глора и многочисленные религии, о которых Джон никогда не слышал, находились в религиозном районе.

Джон понял, насколько маленьким и изолированным на самом деле был его уголок мира. В большом мире было так много всего, что можно было увидеть и испытать.

Однажды я собираюсь посетить все великие чудеса света.

Ему также нравилось смотреть пьесу группы обычных актеров. Их игра в пьесе о последней войне между Браавосом и Пентосом смогла привлечь его, заставив Джона почувствовать, что он сам был там.

Был полдень, когда десятилетний Джон как раз собирался начать свой ежедневный спарринг с Лордом Джорахом во дворе Крепости Мормонтов в центре острова, расположенного в Ледяном заливе.

Когда ему было десять и два года, отец отправил Джона в приемную семью на Медвежьем острове. Лорд Джорах Мормонт должен был взять Джона своим оруженосцем. Обычно Север и Железные острова не заботились о рыцарстве, потому что не верили в Семерых, но отец и лорд Родрик Харлоу решили, что это хорошее начало, чтобы сделать себе имя. Таким образом, Джон уже нашел некоторое время для сира Родрика Касселя, мастера над оружием Винтерфелла, после его недолгого пребывания в должности пажа сира Вилиса.

Джон должен был узнать о жизни у моря. На красивом, но отдаленном острове были старые корявые дубы, высокие сосны, цветущие терновники, покрытые мхом серые камни и крутые холмы с ручьями. Он также был домом для многих, многих медведей.

Джон ненавидел вкус медвежьей плоти, так что у него уже были большие проблемы.

Медвежий остров долгое время оспаривался Севером и Железными островами и время от времени страдал от набегов Железнорожденных и Одичалых с Ледяного Берега. Хотя казалось, что Железнорождённые почти не совершали набегов на Север после Восстания.

Лорд Джорах Мормонт был крупным мужчиной с густыми волосами. Он был чернобородым, сильным и подтянутым. Он заслужил свое рыцарское звание в Восстании Грейджоя после победы на турнире в Ланниспорте. Он также присутствовал во время битвы при Трезубце в 283 году от З.Э. и видел последствия разграбления Королевской Гавани. Джон многое узнал об этих событиях от него.

В Ланниспорте лорд Джорах познакомился со своей второй женой, леди Линесс. Джону она не нравилась. Единственной другой южной Леди, которую он знал, была Леди Старк, и Леди Линесс чувствовала себя ее экстремальной версией. Она была одержима тем, чтобы всегда выглядеть красиво, и это сводило с ума всех остальных на острове. Она часто плакала о суровости своей жизни и о том, что переезд на Север был самой большой ошибкой в ​​ее жизни. В конце концов Джон просто начал игнорировать ее, как и многие другие жители, насколько это было возможно.

По крайней мере, Аша не такая.

Из писем лорда Родрика он сделал вывод, что она очень похожа на Арью. Джон не был уверен, что это действительно хорошо для него самого. Арья всегда твердила, что откажется выйти замуж за любого мужчину.

Аша и Джон еще не общались друг с другом, хотя он очень хотел написать письмо. К сожалению, он не знал, что и как написать, чтобы произвести хорошее первое впечатление. Женщина Грейджой была на несколько лет старше его и, по-видимому, наслаждалась довольно насыщенной жизнью. Лорд Родрик информировал его о ее текущих предприятиях, а опыт Джона даже близко не поспевал за ней.

Все равно скоро узнаем друг друга. Не похоже, что у нас есть выбор.

Лучшим другом Джона на Медвежьем острове была Лира Мормонт, которая была его ровесницей. Она была третьей по старшинству из пяти дочерей леди Мейдж Мормонт, тети лорда Джораха. Судя по всему, они были отцами «медведя».

Джон был немного влюблен в Лиру, если честно. Однако он знал, что его уже «ждет» женщина. Отец воспитал его благородным. Следовательно, он не мог опозорить свою жену, слишком сблизившись с другой женщиной, и он определенно никогда не произвел бы на свет такого ублюдка, как он сам. Он не хотел, чтобы Аша стала ожесточенной и жестокой, как Леди Старк.

Внезапно с северо-востока послышались крики.

"Атака! Атака одичалых! Атака!"

"Мужчины!" — немедленно закричал Джорах. "Со мной! Все, кто нет, вооружайтесь и следуйте за нами!»

Джорах и большинство присутствующих последовали за звуками и побежали к северо-восточному берегу, где располагалась небольшая рыбацкая деревушка, в которой не было даже сотни человек. «Мужчины» Джораха почти в равной степени состоят из мужчин и женщин. Культура женщин-воинов была хорошо известна на Медвежьем острове не просто так.

Джон бросился к казармам так быстро, как только мог, с тремя другими охранниками, которые не были должным образом вооружены. Он схватил выкованный в замке полуторный меч, свой любимый тип оружия, и побежал в том же направлении, куда ушли остальные.

Когда через три минуты он прибыл к источнику криков, там уже шли ожесточенные бои. Люди бегали повсюду. Заказа не было. На земле уже лежало несколько тел, и крики боли были постоянным фоновым шумом. К счастью, диких нападавших было легко узнать по их потрепанному виду и нестальному оружию.

Куда мне обратиться за помощью?

Он был озадачен и не знал, что делать. В конце концов он просто побежал на ближайшего одичалого, пытавшегося пронзить мормонтского стражника деревянным копьем в спину.

Джон закричал, и мужчина, который был старше его как минимум на десять лет, тут же повернулся к нему лицом. Было уже слишком поздно. У Джона был полный импульс, и человек не мог достаточно быстро опустить свое копье. Джон ударил мечом по голове.

Голова дикаря была расколота, как гигантский плод, красная кровь брызнула прямо в лицо Джону, который едва успел вовремя закрыть глаза, когда столкнулся с трупом убитого врага.

Он смутно осознавал, что это его первое убийство, но на него уже несся здоровяк с гигантским бронзовым топором над головой. Джон отпрыгнул в сторону, дикий промахнулся и отнесся на несколько шагов дальше из-за его скорости. Джон прыгнул к нему и попытался быстро вонзить меч ему в спину. Его противник, однако, вовремя развернулся и заблокировал изо всех сил. Быстрый второй взмах клинка Джона оборвал жизнь переутомленного мужчины.

После этого Джон спустился в красной спешке. Его одежда становилась все краснее и краснее. Одним из убитых им рейдеров был мальчик, который выглядел моложе самого Джона, еще ребенком. В любом случае это не имело значения. Все одичалые здесь были врагами, и они обрекли себя, напав на невинных.

Когда время между встречами увеличилось, Джон снова начал замечать свое окружение. Изначально одичалые превосходили северян численностью с большим отрывом, что должно было быть крайне необычно, судя по тому, что он читал и слышал. Обычно отряды рейдеров не превышали дюжины человек, но на этот раз их было не менее сорока человек.

Он видел лорда Джораха, леди Мейдж и ее маленькую дочь Дейси, сражающихся с теми, кого он считал главарями нападавших. Они не казались слишком опасными, и он знал, что их техники намного превосходят их противников, поэтому он попытался помочь своим менее обученным союзникам.

The remaining wildlings, their numbers already cut in half, started to shout for retreat and began to run for their primitive small boats at the shore, seemingly filled with baskets full of fish, flatbread, furs and other valuables Jon couldn't identify.

Suddenly Jon heard a scream from the side. A young girl around his age was being carried by giant, hairy man towards a boat a few hundred feet away from the fighting.

Lord Jorah and everyone else was pursuing the raiders' main group, hurriedly wading behind them into the freezing sea. They didn’t see what was happening.

I have to rescue her!

Everything else turned unimportant as Jon ran towards the kidnapper through the ever higher salt water.

The wildling had already thrown the limb dark-haired girl into the small boat and was pushing it away from the shore. Then he noticed Jon sprinting towards him and readied his sword. Jon barely noticed that it was made from steel.

“Green boy, come to me, the Great Oret and meet the Gods!”

Oret was around one and a half heads bigger than Jon however and therefore only wet to his upper thighs while the water reached up to Jon’s hips.

Jon suddenly realized in what a terrible position he found himself. He was alone with his maneuverability, his greatest attribute, vastly limited against a physically superior opponent. Additionally, he felt his strength going away. The battle rush was slowly ending. The freezing sea water had also seeped into his clothes, making them heavier.

I can’t run away, Jon decided remembering the girl.

Oret heaved his long steel sword towards him and Jon blocked horizontally with his full strength. Pain went through his hands and up his arms. His entire sword was dipped into the water. The wildling swung again and Jon quickly brought his sword up again for a parry.

He didn’t have any strength left his fingers which were suffering from the cold water, so he lost his grasp on the bastard sword's handle. Jon barely managed to lean his body sideward to the left, avoiding injury. He quickly looked around, but his sword was nowhere to be found, having sunk into the water already.

“Cry for your mother, boy!” Oret yelled putting his sword above his head with both hands.

Jon was scared now, like never before. The water wouldn’t allow him to dodge the next cleave by jumping away. Oret wasn’t going to miss and he couldn’t block.

Внезапно Орет закричал. На его лицах были руки, царапавшие маленькие пальцы.

"Мои глаза! Уходи, сволочь!»

Кричащий человек выронил меч и обернулся. Джон сразу увидел темноволосую девушку у себя на спине. Судя по всему, она восстановила свои силы и прыгнула с лодки на своего похитителя.

Орет в панике отвернулся от Джона. Появилась возможность, которую он должен был ухватить. Джон двигался по воде так быстро, как только мог, подпрыгнул и протянул правую руку, чтобы удушить Орета, крепко сжав его горло.

Большой мужчина сбросил девушку и столкнул в воду.

Надеюсь, она умеет плавать.

Теперь Орет схватился рукой за лежащего на спине Джона, который изо всех сил старался сжать шею одичалого.

Внезапно Орет позволил себе упасть назад, погрузив Джона под себя глубоко в соленую морскую воду.

Это был неожиданный ход. Его легкие быстро горели, рот просил воздуха.

Я не могу сдаться!

Теперь Орет боролся изо всех сил. Его конечности дико дергались. Голова Орета тоже была под водой, и раньше он уже хватал ртом воздух.

Джон заметил, что Орет медленно двигался все меньше и меньше, пока в конце концов не остановился. Он сам начал терять сознание, и казалось, что у него не осталось сил. Он увидел свет солнца; в конце концов, вода была неглубокой, но он не мог контролировать свои спазмированные мышцы.

Это мой конец? Какое разочарование…

Его зрение помутнело. Вскоре он увидел мелькающие перед ним картинки. Джон не был там, чтобы полностью понять их.

Он увидел большого белого волка, окруженного красным пламенем. Ему было жарко. Вода была в огне. Все было в огне. Золотое пламя окружило его, потом синее, зеленое, бронзовое, белое, черное. После этого все стихло, и пламя исчезло. Приводящее в ужас множество гигантских призрачных щупалец потянулось к нему, чтобы утащить его в бездну.

Его голова вновь показалась над водой. Он попытался вдохнуть воздух, но безуспешно. Его легкие горели, с каждым мгновением все сильнее и сильнее.

Внезапно Джона сильно ударили по спине. Он выплюнул немного жидкости и смог снова сделать свой первый полный вдох. Его тело было так жадно к воздуху, что он не осознавал, где находится, пока Джон не увидел, как его руки удерживают его собственное тело на твердой земле. Стоя на коленях, он поднял глаза и увидел, что леди Мэйдж улыбается ему, крепко держа его за плечи.

— Джон, ты в порядке?

Он попытался кивнуть. Все его тело болело внутри и снаружи. Внезапно ему стало очень холодно, и он начал дрожать.

Леди Мейдж потянула его вверх и к ближайшему дому. «Пойдемте со мной и прилягте немного. Давай поговорим позже. Между прочим, отличная работа. Мы все очень гордимся…»

Джон больше не мог воспринимать ее слова; все потемнело.

Когда Джон проснулся, первое, что он почувствовал, была боль, боль во всем теле. Он узнал свою комнату в крепости Мормонт. Через минуту он попытался пошевелиться, и каждый мускул в его теле кричал и протестовал. Он обнаружил себя голым с повязкой на левой руке и правом бедре.

Вскоре он оделся и сумел войти в прокуренный, темный главный зал. Для освещения комнаты горело всего полдюжины свечей. Джон увидел лорда Джораха и леди Мормонт, которые сидели за главным столом одни и разговаривали друг с другом. Вероятно, это было поздно ночью. Они быстро заметили его появление и подошли к нему.

«Джон!» — восхищенно воскликнула леди Мейдж. "Как ты себя чувствуешь?"

"Отлично." Это была ложь. Джон чувствовал себя совершенно ужасно. Он и раньше переутомлял свое тело, но никогда еще не было так больно.

Леди Мейдж, похоже, не поверила ему, но все равно рассмеялась. — Хм, если ты так говоришь. Только не забывай, что боль делает воина только сильнее.

Лорд Джорах рядом с ней улыбнулся ему. «Ты отлично поработал, Джон. Мне удалось взглянуть на тебя несколько раз, и ты был одним из наших лучших бойцов. Вам даже удалось спасти юную Винну. Не волнуйся, с ней все будет в порядке. Всего несколько синяков и страх на всю оставшуюся жизнь».

Темноволосая девушка, должно быть, Винна , понял Джон. Он чувствовал себя намного лучше теперь, когда знал, что ему удалось спасти ее от неминуемой гибели.

— Моя тетя также помогла мне убедить меня, что за ваши доблестные действия вы должны быть должным образом вознаграждены, — сказал Джорах. — Джон, встань на колени.

Джон, потрясенный широко раскрытыми глазами и открытым ртом, через несколько мгновений сделал, как было приказано. Он понимал, что должно произойти.

Лорд Джорах вытащил свой валирийский меч Длинный Коготь и положил его на правое плечо Джона.

— Джон Сноу из Винтерфелла, — начал рыцарь, — будущий лорд Железных островов, клянешься ли ты перед глазами богов и людей защищать тех, кто не может защитить себя, защищать всех женщин и детей, подчиняться своим капитанам, своим сеньору и вашему королю, храбро сражаться, когда это необходимо, и выполнять другие задачи, возложенные на вас, какими бы тяжелыми, скромными или опасными они ни были?»

"Я клянусь."

— Тогда вставай, — сказал лорд Джорах, отдергивая клинок, — как настоящий рыцарь чести.

http://tl.rulate.ru/book/80232/2437887

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь