Готовый перевод Game of Thrones: The Uncrowned King / Игра престолов: Некоронованный король: Глава 11

Один парень, находившийся в двух кораблях от того, к которому он пытался приблизиться, поймал его, и Уилл воспользовался этим, чтобы привлечь к себе внимание небольшой суматохи. Он крикнул: "Корабли - это так увлекательно!!! Соедини несколько материалов вместе, и у тебя есть способ путешествовать по морю!!! Я наблюдал за множеством кораблей, и каждый из них построен одинаково, но в то же время по-разному! Корабельщики - лучшие!!! Вы согласны?!"

Он старался говорить как лорд, считающий корабли лучшей вещью на свете, и это привлекло внимание контрабандистов, как он и надеялся. Он решил, что если они и поймают его сейчас, то просто отмахнутся от него, а не попытаются убить, что было предпочтительнее.

После этого небольшого фиаско никто не обращал на него внимания, что было замечательно, учитывая его планы. Наконец настал момент истины! Он добрался до корабля контрабандистов и, изучив его в течение некоторого времени, получил достаточное представление о схеме корабля и количестве людей на борту.

Всего на корабле работало девять человек, но трое или четверо время от времени отлучались на 15-20 минут, а затем возвращались на корабль, чтобы поменяться местами с другими людьми. Уилл решил подождать, пока они поменяются группами, что не заняло много времени.

Как только четверо контрабандистов ушли, он бросил довольно дорогую пару кожаных перчаток, которые получил от торговца, на корабль, чтобы они лежали за ящиками и оснасткой, не попадаясь никому на глаза в доках. Сделав озабоченное выражение лица, он запрыгнул на корабль, затем сделал вид, что судорожно оглядывается в поисках чего-то, даже громко топая по кораблю, чтобы привлечь к себе внимание.

"Эй!!! Ты, там!!! Что ты делаешь, парень?!!!" крикнул один из мужчин, первым заметив его присутствие на корабле. "Простите за вторжение, сэр, но какой-то разбойник решил, что будет хорошей шуткой украсть мои новые перчатки и бросить их на борт вашего корабля. Если вы будете так добры и поможете мне найти их, я с радостью расстанусь с несколькими медными монетами за все неприятности, которые я мог вам причинить!!!"

Контрабандисты выглядели не слишком убежденными, а двое из них выглядели так, словно хотели выбить из него все дерьмо. Хотя он не мог их винить, ему и самому хотелось поколотить себя за то, что он так говорит.

"Смотрите!!! Вот они!!!" быстро крикнул он, указывая на перчатки, лежащие на палубе всего в нескольких футах от него. Как любой благородный человек, он не стал ждать их или спрашивать разрешения идти вперед, а бросился к перчаткам, побуждая всех пятерых бандитов бежать к нему.

Зная, что они приближаются к его позиции, Уилл подождал, пока все они окажутся в пределах досягаемости, затем вскочил на ящик и прыгнул в воздух с поднятыми руками так высоко, как только мог. В этот момент что-то появилось из воздуха, и как только оно появилось, Уилл со всей силы оттолкнулся от него, пролетев несколько футов и тяжело приземлившись на деревянный настил.

Но не так жестко, как тележка с кирпичами. Она упала на всех пятерых контрабандистов, убив четверых из них мгновенно, а пятый выглядел так, будто вот-вот умрет от обилия крови, которой его рвало. Вместо того чтобы позволить бедному ублюдку страдать, Уилл подошел к нему и, не произнося ни слова и не поднимая глаз, ударил его ножом прямо в сердце, мгновенно покончив с ним.

Упавшая тележка издала громкий звук, но поскольку она была спрятана за ящиками и оснасткой, никто не мог видеть, что это было, и, вероятно, просто подумали, что что-то упало. Положив тележку обратно в инвентарь, Уилл убрал и трупы, зная, что если кто-нибудь увидит их, то может начаться паника.

Посмотрев на место падения тележки, он увидел, что палуба корабля разбита, и, скорее всего, контрабандистам потребуется некоторое время, чтобы починить ее. Упс... подумал Уилл, на его лице не было ни намека на раскаяние.

Сделав это, он наконец спустился под палубу в грузовой отсек корабля, чтобы посмотреть, что именно они везли контрабандой. Разыскав сундук, который принесли этим людям, он обнаружил 4 бочонка рома и несколько дюжин, наполненных водой. Коробки с сыром и фруктами, что-то, похожее на вяленое мясо, одежда и сельскохозяйственные инструменты.

Было также несколько ящиков, наполненных железными и стальными слитками, немного кожи и мехов, и все это Уилл сложил в свой инвентарь. 'Нет смысла позволять этим ребятам завладеть всеми этими лакомствами!!!' подумал он, немного слишком счастливый. Он даже не знал, плохие ли эти люди, и все же решил убить и ограбить их, потому что они чувствовали себя не в своей тарелке. Но он сделал бы это снова, независимо от того, был ли он не прав. Доверие к своим инстинктам не раз спасало его задницу, и он никогда бы не стал им не следовать.

На поиски ушло еще 5 минут, но в конце концов он нашел сундук за несколькими другими ящиками. К его удивлению, там было еще 5 сундуков, которые выглядели точно так же, как тот, который он искал, и тот факт, что все они были спрятаны за ящиками, сделал Уилла еще более любопытным, что же в них находится.

Отодвинув первый сундук от остальных, Уилл избавился от замка, просто положив его в инвентарь. Пока что его инвентарь был больше обманом, чем его способностями, и он будет использовать его в любое время, когда это будет полезно. Подойдя к сундуку, Уилл достал один из своих кинжалов и использовал его кончик, чтобы поднять крышку сундука вверх на случай, если там будет какая-то ловушка, если его украдут.

Когда крышка поднялась достаточно высоко, чтобы можно было заглянуть внутрь, Уилл не сразу понял, на что он смотрит, пока полностью не открыл сундук. Он замер. Внутри лежала девушка, связанная, как свинья, с кляпом во рту и завязанными глазами. Ее сиськи и пизду прикрывали лишь пару клочков одежды, но они оставляли мало места для воображения.

Выйдя из транса, Уилл быстро открыл остальные сундуки, и, как и в первом, в каждом из них лежала связанная, с кляпом во рту и завязанными глазами обнаженная девушка. Все они были примерно одного возраста, около 14 или 15 лет, как догадался Уилл. "Ну... блядь!" разумно сказал он, понимая, что люди, которых он убил, были рабовладельцами, а эти женщины были их следующим товаром, выставленным на продажу. Если он и чувствовал какую-то вину за убийство мужчин раньше (а он ее не чувствовал!!), то теперь она исчезла.

При всех своих недостатках, Уилл все же имел некую конечную цель, хотя где она начиналась и заканчивалась, было загадкой даже для него самого: он не оставит этих женщин здесь, независимо от последствий, которые это может ему принести. Быстро, как только мог, он разрезал веревки, связывающие их вместе, снял повязки и кляпы.

Каждая из них выглядела испуганной, и, несмотря на то, что в комнате с ними находился всего лишь ребенок, это нисколько не ослабило их страх. Двое сразу же начали плакать, но прежде чем остальные четверо смогли к ним присоединиться, Уилл закричал: " Замолчите!!! Сейчас не время!!! Мы все еще в Королевской Гавани, и мы еще не покинули порт!!! Если мы поторопимся сейчас, вы все сможете убежать в свои дома или еще куда-нибудь, пока не вернулись остальные ублюдки, так что вместо того, чтобы плакать, начинайте бежать!!!"

http://tl.rulate.ru/book/80193/2541057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь