Готовый перевод The Female Protagonist of The Abuse Article Has a System Mother / У главной героини в книге о жестоком обращении есть системная мать: Глава 6.3

В «Руководстве по воспитанию человеческих детенышей» четко сказано, что необходимо заботиться о психическом здоровье детеныша, иначе он легко может почернеть.

Подумав об этом, Сюй Вэньинь, собрав вещи, без паузы повела своего ребенка на площадь общины.

Цзянчэн в июне приносит намек на жару и летний зной, а поскольку сегодня среда, на площади не так много людей, большинство из них — сочетание пожилых и детей.

Редко можно увидеть новые лица, эти мать и дочь так красивы. Вскоре несколько пожилых людей собрались вокруг, чтобы поздороваться.

Сюй Вэньинь знает о важности так называемых межличностных отношений. Если не произойдет несчастный случай, им придется жить здесь долгое время, прежде чем они накопят достаточно денег, чтобы купить дом, поэтому даже если она не очень хочет говорить об этих вопросах «Где отец?», «Сколько тебе лет в этом году?» и другие скучные темы, начинающей матери придется смириться с этим.

Но Сюй Юйюй не была такой терпеливой. Ей давно уже хотелось поиграть. После того как Сюй Вэньинь согласилась, девочка с радостью бросилась на горку.

В детском доме есть похожая горка, но она всего одна, а детей так много.

Всем нравятся горки, и часто очередь совсем не доходит до нее. Теперь ее не остановить, когда она играет.

Прокатившись на одном дыхании не меньше десятка раз, девочка решила немного отдохнуть, прежде чем продолжить играть.

Она не уходила далеко, поэтому подошла к задней части горки, чтобы немного прислониться к ней, но обнаружила, что кто-то уже успел забраться туда первым.

Это был мальчик примерно того же возраста, что и Сюй Юй, он держал в руках книгу и смотрел вниз.

Девочка взглянула на обложку книги. На ней было много слов, но она не знала ни одного из них.

Почему-то Сюй Юй восхищалась мальчиком, сидящим перед ней.

Она подумала о том, что сказала ей мама, прежде чем спуститься вниз. Она колебалась секунду, а затем взяла инициативу в свои руки.

— Здравствуй, меня зовут Сюй Юй, на что ты смотришь?

Она присела на корточки перед мальчиком и уставилась на него большими любопытными глазами.

Прошла минута, а мальчик не отвечал. Он даже не поднял голову.

— Здравствуй, меня зовут Сюй Юй, — подумав, что мальчик не расслышал ее слов, Сюй Юй представилась еще раз.

Мальчик по-прежнему не реагировал.

Обычный ребенок давно бы уже убежал от нетерпения, но Сюй Юй — совсем другое дело.

Она из тех, кто может находиться в оцепенении целыми днями, и ей любопытно, чем это ребенок с кудрявыми волосами отличается от обычных людей. Маленькая девочка просто смотрела на мальчика, словно ожидая его ответа.

Наконец чудо свершилось.

Прежде чем Сюй Юй полностью оцепенела, мальчик поднял голову и произнес.

— Сяолу.

— Это не Сяолу, это Юйюй!

— Сяолу.

— Это Юйюй.

— Сяолу.

— Юйюй!

Когда Сюй Вэньинь подошла, она увидела, что двое детей повторяют эти два слова по меньшей мере несколько десятков раз без остановки.

Сюй Вэньинь: «...»

«Я не понимаю мир детенышей!»

http://tl.rulate.ru/book/80027/2848856

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так, на сколько я помню должен быть подонок, белый лотос, зелёный чай и вроде кто-то ещё.
А также "умный мужчина".

Я ставлю на то что кудряш — последний.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь