Готовый перевод Full Circle / Полный круг: Глава XIII: Истории заложника

Лифт с легким стуком остановился у основания шахты. Через секунду двери бесшумно открылись, и Гарри с Роном шагнули в коридор. Воздух был довольно холодным и спертым, вдоль стен горели факелы.

— Ужасное место, скажу я вам, — сказал Рон в тишине. «Кто-нибудь редко когда-либо приходит сюда».

— Цифры, — пробормотал Гарри, оглядывая себя. Справа от него еще один коридор вел куда-то в глубину пола, но их направление должно было быть прямо вперед.

— Ладно, пошли, — сказал Рон Гарри и, слегка вздрагивая, широким шагом зашагал вперед. Гарри быстро последовал за ним.

— Где пятая камера? — спросил он после нескольких минут ходьбы по холодному коридору.

— Еще минут десять или около того, прежде чем мы прибудем туда, — ответил Рон, глядя прямо перед собой и глубоко засунув руки в карманы. — Здесь чертовски холодно, — добавил он себе под нос.

— И вы держите здесь свидетелей? — снова удивленно спросил Гарри.

«Да, но камеры отапливаются, когда они заняты, и они регулярно снабжаются. Однако Министерство использует эти подземелья редко, и это предназначено для сокращения расходов на их содержание».

«Хорошо, — ответил Гарри, — я думал, что, возможно, наша добыча замерзла до смерти…»

— Будем надеяться, что нет, — невесело ответил Рон. «Если эти ублюдки так же хороши в этом, как и в ведении записей, то я действительно беспокоюсь».

Вскоре после этого они добрались до обреченного подземелья. Вход преграждала тяжелая дубовая дверь, укрепленная металлом и выглядевшая довольно внушительной и непроницаемой. Вместо окна была небольшая квадратная металлическая табличка, которая, должно быть, и была средством общения с заключенными.

Это предположение подтвердилось, когда Рон постучал по тарелке своей палочкой, и она распахнулась на паре петель. Внутри самого подземелья было в основном темно, лишь небольшой поток света проникал из заколдованного окна высоко наверху.

— Ты всегда держишь их в неведении? — тихо спросил Гарри, стараясь не привлекать внимание свидетелей.

— Я не знаю, почему он задержал здесь свидетелей, — яростно прошептал Рон. «Эта тюрьма предназначена для лиц, совершивших тяжкие преступления, а не для свидетелей… Я полагаю, в то время он, должно быть, считал их подозреваемыми».

— Давай уберем их отсюда, — торопливо сказал Гарри. «Может быть, мы сможем очистить их после».

— Неплохая идея, — подтвердил Рон, — но сначала давайте их расспросим.

Из подземелья донесся резкий вдох.

"Кто там?" — позвал тихий, бестелесный голос.

Вместо ответа Рон открыл дверь и вошел внутрь. Позади него Гарри поднял собственную палочку и, пробормотав себе под нос заклинание, выпустил шар света, который полностью осветил комнату.

На двух жалких койках, по одной в каждом конце комнаты, лежали две женщины. Они были поражены внезапным вторжением и смотрели на вновь прибывших с нескрываемым страхом. Они были одеты в лохмотья, что свидетельствовало о длительном сроке их содержания под стражей.

— Что ты сделаешь с нами? одному удалось быстро выдохнуть, все еще весьма опасаясь. У нее были грязные светлые волосы, несколько спутанные, и поразительно проницательные голубые глаза; ее сжатая челюсть показывала, что она была напугана, но решительна.

— Ничего, не волнуйтесь, с нами вы в безопасности, — поспешил успокоить их Гарри. «Почему они нервничают?» — спросил он Рона вполголоса.

— Вы идете отсюда, — в свою очередь обратился к пленникам Рон. — Твист, — мятежно прошептал он Гарри.

Женщины, однако, продолжали ютиться на своих койках, по-прежнему не сводя с Гарри и Рона недоверчивых взглядов.

— Ты уверен, что мы в безопасности? — тихо спросила брюнетка в другом углу. Ее более теплые карие глаза каким-то образом выражали больше веры в двух предполагаемых спасителей.

— Совершенно верно, — заверил их Гарри. «Мой друг — глава отдела авроров».

"Какой отдел?" — растерянно спросил блондин.

— Отдел авроров, — повторил Гарри. «Министерство магии».

"Министерство магии?" — сказали они оба в унисон. — Что это за жестокая шутка? к голосу брюнетки вернулась бодрость.

"Шутить?" Рон, в свою очередь, был сбит с толку. «Здесь не до шуток…»

— Магии не существует, — смело заявила блондинка. "Ты сумасшедший!"

Гарри начинал немного раздражаться, и он чувствовал, что терпение Рона тоже начинает иссякать. Ему не терпелось их расспросить.

— Мы не сумасшедшие, — сказал Рон, пытаясь сохранять спокойствие. "Видеть?" он поднял свою палочку и левитировал койку с помощью заклинания Левикорпус.

— Магглы, — одними губами сказал он Гарри. «Должен защитить их позже». Конечно, он имел в виду изменение их воспоминаний и возвращение их к нормальной жизни в маггловском мире.

— Как вас зовут? — попытался Гарри, пытаясь сделать атмосферу разговора менее напряженной.

"Какое это имеет значение?" — рявкнул на него брюнет. — Если ты собираешься… собираешься… — она не смогла продолжить и закрыла лицо руками.

— Твист, — снова мрачно пробормотал Рон; постепенно становилось очевидным, что плохие новости придут к Твисту позже…

— Ничего подобного мы делать не будем, — уговаривал их Гарри. "Мы здесь чтобы помочь вам."

Гарри и Рон были подвергнуты нескольким минутам молчаливого пристального изучения; как будто их оценивают по их достоинству, чтобы им можно было доверять.

— Меня зовут Эмили, — тихо сказала блондинка и с тревогой взглянула на свою спутницу.

— Джейн, — еще тише подчинился другой, глядя в пол.

— Я Гарри Поттер, — представился черноволосый.

— Рон Уизли, — Рон тоже назвал свое имя. «К вашим услугам», — и он продолжил целеустремленно комичным поклоном, вызвав у двух женщин легкие улыбки.

— Хорошо, — снова поймал Гарри. «Теперь, когда мы познакомились, пришло время покинуть это место».

Рон сотворил новую одежду и обувь из воздуха, оставив аудиторию врасплох. — Просто рутинная магия, — сказал он, слегка покраснев. Они повернули обратно в коридор, пока их подопечные переодевались в новую одежду.

В конце концов четверке удалось вернуться в офис Рона. Потребовались некоторые убеждения и заверения, но, в конце концов, Рон взял на себя инициативу в обратном пути, за ним Джейн и Эмили, а Гарри замыкал хвост.

— Пожалуйста, садитесь, — Рон пригласил своих гостей на стулья вокруг стола и закрыл за собой дверь.

Все еще довольно робкие, Джейн и Эмили приняли предложение и сели рядом. Гарри остался стоять подальше, ожидая, когда Рон начнет допрос.

— Зачем ты привел нас сюда? — подозрительно спросила Джейн.

— У нас всего несколько вопросов, — успокоил ее Рон. — Тогда мы тебя отпустим.

Обе женщины хранили молчание, и Рон прочистил горло, чтобы смягчить навалившуюся на них неловкость.

«Я хочу, чтобы вы рассказали мне, — начал он, — об одном нападении, которое произошло некоторое время назад. Вы должны помнить его… Лондонский мост?»

Упоминание, безусловно, вызвало неприятные воспоминания. И Джейн, и Эмили посмотрели вниз, их глаза блестели в слабом свете костра.

— Я помню, — прошептала Эмили. — Но почему ты хочешь знать?

— Потому что, — жестко ответил Гарри из тени, — мы хотим поймать тех, кто это сделал, и предать их правосудию. То, что они совершили, непростительно.

— Значит, вы нас не подозреваете? Джейн была несколько скептична. «Это не то, что другой человек сказал нам…»

— Он ошибался, — быстро вмешался Рон. «Сейчас важны мы, а не он. Я верю в вашу невиновность и готов отстаивать ее. Все, что я хочу, чтобы вы сказали мне, это то, что вы помните о нападении».

Лицо Рона было решительным, почти тревожным от напряженности, с которой он смотрел на испытуемых допроса.

— Все в порядке, — вставил Гарри, пытаясь развеять опасения Джейн и Эмили. «Все, что вы скажете, будет храниться в тайне, и вы будете в безопасности».

— Обещаешь? — с надеждой спросила Джейн.

— В моей жизни, — ответил Гарри, посмотрев на нее, а затем обменявшись многозначительным взглядом с Роном.

— Он действительно так думает, — подтвердил Рон. — Ты можешь рассчитывать на Гарри.

Наконец они достаточно расслабились, чтобы более уверенно и легко рассказывать свои истории.

«Это было ужасно», — начала Эмили свой рассказ. — И очень внезапно. Мост, он взорвался очень неожиданно. Мы с Джейн пересекли его, буквально за минуту до этого, и мы были на некотором расстоянии, но зрелище, это было… — она запнулась, и голос ее оборвался.

— Ужасно, — торопливо продолжила Джейн. «В воде были машины, и тела… кровь… и огонь, много огня… некоторые сгорели заживо…»

Она заметно вздрогнула.

Рон стал очень пепельным перед окончанием короткого повествования.

— А нападавшие? — решительно спросил он.

— Рон, может, нам стоит дать им немного времени, — тихо предложил Гарри. «Пусть сочиняют сами».

— Нет, — возразил Рон. — Нам нужна информация, Гарри.

— Нападавшие, — подхватила Эмили, как только восстановила способность говорить, — они толпились повсюду. Я не знаю, что они делали, но это был зеленый свет, который убивал людей… у них были эти палки… безжалостно направленные и посылали эти ярко-зеленые лучи на людей. И маски у них, они были ужасные, бледно-белые, устрашающие… и они были одеты в широкие, черные мантии… это было безобразное зрелище…»

«Мы спрятались за угол соседнего здания и наблюдали, как все это разворачивалось там… приехала полиция, но они казались бессильными… упали замертво, как и другие люди».

— Даже, — снова начала Джейн, — это кудахтанье; это был очень холодный смех. Все как-то улеглось, и среди тел они просто стояли и начинали смеяться… это было так ужасно… а потом, несколько минут позже другие люди как будто появились из ниоткуда, и они дрались, по-настоящему яростно. Я никогда не видел столько разрушительной… магии… в своей жизни. красный от крови..."

— Как вас нашли позже? — спросил Гарри минуту спустя в наступившей тишине, последовавшей за речью Джейн.

«Это было очень быстро», — сказала Эмили. «Мы даже бежать не успели. Нас легко поймали, привезли сюда и посадили в ту тюрьму». Она отвела глаза, когда произнесла эти последние слова.

— Думаю, это все, что нам нужно знать, — поспешно сказал Гарри. «И я думаю, что пришло время поддержать нашу часть сделки».

— Верно, — продолжил Рон после пристального взгляда Рона. «Вы можете идти».

«Хотел бы я, чтобы нам не приходилось об этом вспоминать», — тихо сказала Эмили Джейн.

— Я тоже, — ответила она.

Гарри и Рон обменялись взглядами и сразу пришли к согласию; чары памяти применялись сразу после их возвращения в маггловский Лондон, чтобы защитить себя и женщин…

— Пошли, — сказал Гарри, выходя из коридора. «Пора вернуть тебя».

Впервые они выглядели немного напуганными. — Снова в Лондоне? Эмили немного испугалась. — А если они вернутся?

— Я не могу гарантировать, что они этого не сделают, — признался Гарри, — но я могу обеспечить вашу безопасность…

— У меня есть еще только одна просьба, — тихо сказала Эмили, в то же время перебивая Гарри.

"Да?" — спросил он.

— Не заставляй меня забыть об этом, — почти умоляла она. «То, что я только что сказал… я не имел в виду. Это слишком меняет жизнь, чтобы просто забыть и вернуться».

— Я согласен, — возразил Гарри, — но я видел ужасы гораздо большие, чем те, свидетелем которых ты был. Возможно, будет лучше, если ты будешь жить дальше и не зацикливаться на этом.

"Нет," Эмили стояла на своем. «Не делай этого».

— Помните, что в таком положении вы будете в гораздо большей опасности, — серьезно предупредил Рон.

«Я готова пойти на такой риск», — убежденно ответила Эмили. — И кроме того, ты сказал, что защитишь нас.

— Да, мы это сделали, но гарантий нет, — начал Гарри выражать легкое разочарование.

«Мы доверяем вам», — заявила Джейн в последовавшей за этим короткой паузе.

Это простое предложение произвело глубокое впечатление на обоих мужчин.

— Вот именно, — ответил Гарри совсем другим тоном после минутного раздумья. «Если вы готовы рискнуть, то я думаю, мы можем уважать ваше решение».

— Хорошо, — ответила Джейн, слегка улыбнувшись.

— Тогда не будем больше терять время, — настаивал Рон и двинулся к лифтам. «Я назначу способных авроров позаботиться о вашей безопасности».

Они прибыли в главный атриум министерства после короткого пути.

«Спасибо за все, — повторяла Джейн, — правда, за все».

— Вы помогли нам больше, чем мы помогли вам, — говорил Гарри, пытаясь отмахнуться от похвалы и не привлекать лишнего внимания со стороны других обитателей атриума.

«Ерунда, — сказала Эмили, — после той тюрьмы я действительно счастлива, что мы возвращаемся, несмотря на опасность». В ее тоне действительно была едва различимая положительная нотка.

Их выпроводили обратно на улицу; через довольно тесную телефонную будку, которую Гарри впервые использовал на пятом курсе.

— Ожидайте авроров как можно скорее, — проинструктировал Рон, когда они расставались. «Тем временем не выходите слишком далеко на улицу, а пока не покидайте свои дома. Я заставлю авроров представиться вам и осторожно следовать за вами».

«Еще раз спасибо», — тепло выразила Джейн свои чувства.

— Нет проблем, — сказал Рон. «Увидимся позже».

— До свидания, — крикнули обе женщины и пошли по улице, торопясь и время от времени оборачиваясь. Гарри и Рон наблюдали за ними, пока они не исчезли из виду.

— Скорее всего, мы их больше не увидим, — сказал Гарри.

— Надеюсь, что нет, — согласился Рон. «Иначе мы станем еще более ответственными, чем сейчас. Не говоря уже о Луне и Гермионе».

Вновь всплыло зловещее воспоминание о встрече с диверсантами из Годриковой Лощины некоторое время назад. Бесформенный враг, с которым они столкнулись, был, безусловно, дерзким — и где была уверенность, что два свидетеля, которых они опросили буквально несколько минут назад, выживут, чтобы прожить еще один день?

— Давай, пойдем разбираться с этим придурком, Твист, — мрачно сказал Рон, откладывая на время другое дело.

— Или ты. У меня нет над ним власти, — указал Гарри.

— Ты будешь в роли моего верного приспешника, — ответил Рон с легкой долей юмора. «Пора мне его прикончить», — серьезно добавил он.

Они повернули обратно в красную телефонную будку и снова спустились в глубины Министерства. Как только они приземлились в Атриуме, Рон быстро повел их вперед.

Предмет их ярости был замечен как раз в тот момент, когда он готовился войти в свой кабинет.

— Твист, — позвал Рон, — подожди минутку.

Другой остановился, подозрительно глядя на них. "Что?" он плюнул.

Рон быстро подошел, яростно схватил его за воротник и с силой ударил о стену.

— Не провоцируй меня, Твист, — выплюнул Рон сквозь стиснутые зубы. — Что ты сделал с этими двумя женщинами?

Гарри стоял на заднем плане, готовый поддержать Рона, если возникнет необходимость.

— Неважно, Уизли, — ответил другой. «Подумай, что я мог бы сделать». На его лице была уродливая ухмылка, бросающая вызов Рону, несмотря на компрометирующее положение, в котором он находился.

— Оскорбления в любой форме, Твист, — сказал Рон убийственным шепотом, — недопустимы. Я буду преследовать тебя за это.

«Сделайте это, и Министерство рухнет», — угрожающе ответил он.

«Я ожидаю вашего заявления об отставке на моем столе в понедельник утром», — ответил Рон с такой же ядовитостью в голосе. «Настоящим вы подпадаете под ордер на арест».

Как будто они были невидимы, сразу после того, как Рон произнес эти слова, из ниоткуда появились два аврора.

«Отведите его в пятую камеру», — приказал он им, и Твиста тут же связали и уволокли прочь.

«Ты не видел меня в последний раз, Уизли», — в отчаянии кричал пленник, когда его уводили. "Это еще не конец!"

"Расскажи это стене подземелья!" — крикнул Рон в ответ.

— Он может сбежать, — заметил Гарри в тишине, как только эскорт заглушил сопротивляющегося мужчину.

"Нет, он не будет," ответил Рон. — А тем временем вы — новый начальник отдела.

Гарри был неожиданно застигнут врасплох. "Чего-чего?"

«Вы глава отдела магического правопорядка. Вы меня не поняли?» Рон повторил свои слова.

— Нет, нет, я знал, — быстро ответил Гарри, — но почему я?

«Мне нужен кто-то квалифицированный и заслуживающий доверия на таком важном посту, и ты тот человек, приятель», — просто объяснил он.

"Я?"

"Да."

— Хорошо, — все еще недоверчиво сказал Гарри. «Спасибо, приятель. Для меня очень важно, что ты доверяешь мне это».

— Не упоминай об этом, — ответил Рон.

— А что касается министра, — продолжил Гарри, — его обязательно уволят; я предлагаю назначить на его место Гермиону.

— Гермиона? — задумчиво повторил Рон.

— Да, — объяснил Гарри. «Она была бы неплоха для этой должности».

«Вообще-то, — сказала рыжая, — она идеально подходит для этого. Подождем, пока уляжется пыль, а потом заручимся поддержкой, чтобы назначить ее. Я почти уверен, что Визенгамот должен поддержать назначение, чтобы быть действительным, но вам придется спросить об этом Гермиону…»

— Определенно, — подтвердил Гарри. — Есть что-нибудь еще, что нам нужно устроить?

«Не в ближайшем будущем. Прямо сейчас мы с тобой должны прежде всего сосредоточиться на расследовании».

— Звучит неплохо, — сказал Гарри.

С этими словами они оба отправились обратно в Нору, размышляя о событиях дня, среди которых были отчеты Джейн и Эмили, а также увольнение Твиста. Новое назначение Гарри займет его больше, подумал он, но оно также обеспечит ему стабильное положение, с которого он сможет вести дело с Роном; для обеспечения их собственной безопасности, безопасности их семей и людей, волшебников и немагиков, было первостепенное значение…

http://tl.rulate.ru/book/79842/2416511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь