Готовый перевод Wortenia Senki / Военные хроники Вортении: Глава 29

Том 3. Глава 29

Ночь. 18-й день 4-го месяца, год 2813 по календарю Западного Континента.

– Комната для переговоров?

Андре пробормотал эти слова, поглаживая бороду. Для него, бывшего купца, замысел Генри казался вполне осуществимым. Они не могли стать военной силой, такой как флот, или заниматься торговлей в качестве эскорта торгового судна.  Проблема заключалась в том, был ли у Микошибы Рёмы такой интерес.

Рёма должен был помнить, что если он хочет их нанять, что пиратство – занятие, которое ненавидит широкая публика. Переговоры были бы невозможны, если бы другая сторона была заинтересована в правосудии. Есть ли у Рёмы способность принимать добро и зло…? Такая мысль возникла в голове Андре.

– Мы вручим ему подарок... И посмотрим, послушает ли нас этот парень Микошиба, когда мы вручим ему подарок.

Тут в разговор вмешалась Луида. В ответ на ее вопрос Генри кивнул. Конечно, ее беспокойство было вполне оправданно. Первоначально это был метод создания надлежащего посредничества. Конечно, это было невозможно для пиратов, но, по крайней мере, чтобы создать лучший образ, они должны были передать какой-то подарок.

– Подарок... А что мы ему дадим? Деньги?

Андре спросил двух других людей. Это был неплохой вариант. С деньгами это был прямой гол, деньги нужны всем, и никто не против получить их просто так.

Поскольку использовать деньги можно бесконечно, никогда не было случаев, когда кто-то говорил, что их достаточно. Но, с другой стороны, деньги не могут произвести впечатление на других людей.

Эндрю предложил использовать деньги, потому что он несколько раз давал взятки. Хотя деньги оказывают непосредственное воздействие, они также не обладают устойчивостью.

Если они не планировали давать взятки постоянно, то это был неподходящий подарок.

– Если это возможно, я бы хотел подарить что-то, что впечатлит его и даст нам преимущества.

Что-то ценное и качественное. Что-нибудь редкое. Кроме того, это не должно быть что-то, что можно расходовать. Было бы лучше, если бы это было что-то, что останется надолго.

Такая мысль пришла Генри.

– Что-то необычное,  и что может дать нам преимущества…

– Ты что-нибудь придумал?

На вопрос Генри, Андре был погружен в свои мысли. Вспоминал о редких предметах, которые они коллекционировали, когда грабили торговые суда. В этом мире, где еще не было разработано логистики, предметы, импортируемые с других континентов, имеют высокую стоимость. Однако, с другой стороны, многие предметы, которые сейчас лежат на складе, не являются редкими. Специи, аксессуары, одежда, оружие. Что-то, что уже явно было использовано, и спрос был высоким.

Напротив, такие вещи, как книги, картины, антиквариат, были хороши для тех, кто интересовался ими, но для тех, кто не интересовался ими, это был просто мусор. Короче говоря, спрос на эти вещи был низким. Склад был заполнен теми предметами, которые трудно было превратить в так называемое «золото».

– В нынешнем состоянии, когда они только начали осваивать полуостров, было бы немыслимо подарить им произведение искусства…

И хотя это был хороший подарок, если полуостров закончил культивацию, предоставление им произведения искусства в нынешней ситуации только вызовет у них вопросы. Как подарок это не имело смысла, если человек не чувствовал себя счастливым.

В комнате снова воцарилась тишина. Генри и Андре поняли, что их выживание зависит от этих переговоров с Микошибой Рёма.

– Но, честно говоря, вам, ребята, действительно не хватает мозгов, ха… – насмешливый голос нарушил тишину.

Генри перевел взгляд на Луиду и ударил кулаком по столу.

– Что ты имеешь в виду?

Его голос был тихим. Однако он был полон враждебности. Их объединяли сильная воля и сильное физическое тело. А также амбиции одолеть остальных. Никто из них не собирается молчать, когда над ним смеются.

– Подожди, Генри... Что ты хочешь этим сказать, Луида?

Хотя Андре тоже хмуро и враждебно посмотрел на Луизу, он остановил Генри, который в любой момент мог наброситься на нее. Андре искал в словах Луиды истинный смысл.

– Ничего впечатляющего. Если мы должны показать ценные товары, то это будут предметы, которые можно получить только на полуострове, так ведь...?

Андре и Генри переглянулись и задумались над словами Луизы.

– То, что можно получить только на полуострове? – пробормотал Генри, а Андре о чем-то задумался.

– Понятно... «Это», да?

– Совершенно верно. Люди были бы впечатлены, если бы им подарили такой подарок, особенно мужчина.

На лице Луизы появилась вульгарная улыбка. Генри, увидел эту улыбку на ее лице, и, наконец, понял, что она имела в виду.

– Ты сука... Мы изо всех сил боремся, чтобы ты это поняла.

Генри снова пристально посмотрел на Луиду.

Это было само собой разумеющееся. Поскольку предмет, о котором она говорила, нелегко было получить. Этот предмет требовал больших усилий и удачи. Его трудно достать, независимо от того, где он находится.

– Я знаю... Но разве не поэтому стоит его отдать? Любой мужчина будет доволен таким подарком…

Первоначально Луида была рабыней, привезенной в этот город в качестве проститутки. Однако, поскольку она была признана неспособной принять ни одного клиента с ее внешностью, ей вместо этого дали работу по управлению проститутками, что в свою очередь у нее хорошо получалось.

Талант управлять людьми и манипулировать ими. Луида хорошо справлялась с такой работой. Занимаясь проституцией, она постепенно расширяла свое влияние. Хорошо, что в этом месте не было развлечений. Используя женщин, она контролирует пиратов, используя их желание прикасаться к женщинам. Так она расширила свое влияние. Пока ей не удалось занять место одного из трех лидеров.

– Очень хорошо. Я соглашусь с вами... Мы не можем найти покупателя для «этого» сразу же. Но можно использовать как подарок…

– Да... Я думаю, нет другого выбора, ха…

Услышав слова Андре, Генри кивнул и прищелкнул языком. Предмет был достаточно драгоценным, чтобы обменять его на деньги. Но если они дадут Микошибе Рёме «это», он, возможно, согласится на переговоры. Такая мысль вертелась в голове у всех троих.

______________________________________________________________________________

*Тук-тук*

Утренний солнечный свет проник в окна, и были слышны звуки деревянного молотка. А еще было слышно, как кричали люди и ходили по улицам. По численности населения город был сравним с деревней, но, по слышимому шуму, это был оживленный город. Вот как это звучит, когда люди живут с чувством цели. Рёма видел полные надежды лица людей.

(Город, наконец, показывает свою форму... Гавань, которая может справиться с большим судном, каменная мощеная дорога. Городская стена тоже уже на хорошем уровне... Мы  уже обсуждали другие проблемы, и груз от Симоны тоже уже прибыл. Сейчас нам остается только ждать возвращения Сакуи…)

В городе уже строились дома для приема иммигрантов. Если последняя проблема будет решена, полуостров Вортения сможет, наконец, возродиться. Приготовления для этого уже начались. Нужно было лишь дождаться подходящего момента.

– Рёма-сама. Можно войти?

– Да, что с Лаурой? Что-то случилось?

Рёма, который сидел в своей комнате и размышлял, глядя на город, повернулся к двери, услышав стук.

– Докладывай.

На лице такой Лауры отразилось смешанное недоумение и изумление. Должно быть, потому, что случилось нечто неожиданное.

(Интересно, что же произошло…)

Рёма убеждал ее говорить. И на этот раз, ее отчет его очень удивил.

В комнате было сыро. Столбы и стены сделаны из дерева. Несмотря на это, комната все еще выглядела голой, и было немыслимо, что это кабинет аристократа. Поскольку помещение использовалось человеком, занимающим высокий пост, оно было сделано максимально широким. Однако внутри комнаты из мебели были только грубый деревянный стол и стулья, что делало шероховатости еще более заметными. В некотором смысле, это может выглядеть естественно.

Рёма пользовался этой комнатой только два раза в день: во время отчета утром и вечером. Конечно, были и такие вещи, как список товаров, которые нужно было купить у Симоны, но количество таких случаев было мало, и большая часть мелкой детальной работы была оставлена на усмотрение сестер Больц и Марфисто.

Рёме нужно было только подтвердить несколько документов, которые они не могли проверить сами. Каждое утро он выходил в качестве полевого надзирателя и брал инициативу на себя и участвовал в строительстве города. Он лично взял на себя инициативу. Хотя это было лукавством с его стороны, в этом мире, где классовое общество было строгим, это произвело огромный эффект. Во всяком случае, для многих солдат аристократы – это те, кто правит и эксплуатирует их. Дворянин существует только для того, чтобы править, эксплуатировать и использовать людей, ничего не делая.

На самом деле, у этих аристократов есть большая ответственность и долг, но с точки зрения человека, который тогда находился под контролем, такой негативный взгляд на вещи не помогал. И Рёма, который состоял в одном из правящих классов, смешался с простым народом. Такой ход резко сократил дистанцию между Рёмой и солдатами.

Они едят одну и ту же еду и спят в одной и той же бедной постели. Действия Рёмы заставили его быстро завоевать доверие своих солдат. Все шло хорошо. Пока Лаура не принесла свой отчет…

(Черт... что же мне делать…)

Глядя на лежащий на столе пергамент, Рёма прищелкнул языком. Этот вопрос он уже не раз задавал себе самому.

Ночь уже опустилась на город. Рёма сидел в своем кабинете весь день. Онснова и снова задавала себе этот вопрос. Нет, вывод уже был сделан. Но проблема была в том, как он собирается это реализовать…

(Полулюди, а?)

Пираты прислали письмо с просьбой о переговорах. Подарок, о котором было написано в этом письме, заставил Рёму страдать полдня.

Полулюди. Ходили слухи, что они существовали на полуострове Вортения, и это была раса, которая должна была вымереть. То, что доставили сегодня утром на маленькой лодке, было последним приглашением для Рёмы на переговоры и одного получеловека. У него была темная кожа, серебристые волосы, а уши были острее, чем у человека. Это была раса, обычно называемая «темными эльфами». Живой драгоценный камень.

Глядя на то, как этот человек был красив, такие слова были очень уместны. Любой мужчина или женщина, в конце концов, окажется пленником этого очарования. Не только Лаура и Сара, но и люди, имевшие богатый жизненный опыт, такие как Болтс и Лион, признавали эту красоту. Конечно, это был уникальный подарок, который можно получить только в пределах полуострова Вортения.

Рёма тоже был мужчиной, и все мужчины были бы рады, если бы им подарили темного эльфа. В этом смысле можно сказать, что выбор пиратов был правильным. Однако они кое-что перепутали. И это недоразумение заставит всех сойти с ума…

http://tl.rulate.ru/book/7976/522353

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за перевод ✌️😁
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь