Готовый перевод Avoid the Death Route! / Избежать маршрута смерти!: Глава 35. У меня появился учитель.

Глава 35. У меня появился учитель.

«Папа, ты звал меня?»

«Да. Рия, подойди сюда. Я хочу представить тебе кое-кого».

«!!»

Мне сказали, что меня зовет отец, поэтому я пошла к нему в кабинет и там увидела знакомое лицо!

Я уже видела его раньше!

Этот человек – принц, ведь так?

Почему он у нас дома?

Что касается того, когда же я его видела, то это было в моих снах!

Я имею в виду, разве принц не является одной из целей захвата?

Несмотря на то, что я мечтала жить мирно, подумать только, что мне придется общаться с целью захвата!

Что касается того, почему принц находится в нашем доме... отец мой, пожалуйста, объяснись немедленно!

«Это Роланд, который будет твоим учителем».

«Я Роланд. Для меня большая честь познакомиться с вами, Виктория».

Ааааааааааа?

Ненене, учитель, говорите?

Меня все вполне устраивало, когда мне сказали, что у меня будет учитель, ясно?

В конце концов, мне уже исполнилось семь.

Пришло время начать учиться по-настоящему.

Но с чего это вдруг учителем стал принц!?

Это какой-то бред!!

Разве учителя юных леди обычно не старые девы?

Я имею в виду, что юные леди изучают такие вещи, как этикет и танцы!

«О, отец. Я слышала, что буду изучать этикет и танцы в дополнение к языку и истории, поэтому я была уверена, что моим учителем будет женщина».

«Все в порядке, Рия. Он отличный учитель, он обучит тебя как этикету, так и танцам».

«......»

Согласно тому, что я слышала, этот принц был выдающимся с детства.

Говорят, что нынешний король, который ранее был наследным принцем, был почти готов передать ему положение наследника престола из-за его талантов.

По слухам, тогда этот принц, который совсем не был заинтересован в престоле, отказался от своих прав на престол в тот момент, как родился наследный принц Сайрус.

Почему этот самый принц решил стать моим учителем!?

Мне действительно очень не хочется вмешиваться, но я не могу отказаться, да?

«Го-господин Роланд, вы не находите неприятным учить кого-то вроде меня? Разве нет наследников лучше меня?»

«Я слышал, что вы весьма выдающийся человек, поэтому у меня нет никаких недовольств, госпожа Виктория».

«… Пожалуйста, не верьте в тот бред, что говорят обо мне отец и мои братья».

Я этому не рада!

Если вам нужен выдающийся человек для обучения, ищите мальчиков, а не такую девочку, как я!

В обществе не обязательно доминируют мужчины, но, во всяком случае, мужчины считаются опорой этого мира.

Существует негласное правило, согласно которому мужчины считаются наследниками.

С другой стороны, женщины, как правило, вступают в брак в хорошие дома и становятся женами, что поддерживают своих мужей.

Потому что именно так работает этот мир, иди и создай много достойных наследников для своей страны!

«Это не бред! Рия, ты супер милый и очень выдающийся ребенок!»

«Отец, именно это и можно считать бредом».

Отец мой, разве имеет значения внешность в вопросе, о котором идет речь?

Пожалуйста, откажись от мыслей вроде «дочь = любовь до безумия».

Сейчас я отчаянно пытаюсь дистанцироваться от цели захвата, ясно?

«Виктория – скромный человек, правильно я понимаю?»

«И правда. Рия сдержанная и скромная!»

Подождите!

Почему вы так радостно повышаете мой статус при каждом удобном случае?

Более того, я понимаю, почему так делает мой отец, но почему принц тоже так поступает?

Я не могу сосредоточиться на своих мыслях, потому что чувствую себя подавленной!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7954/779101

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь