Готовый перевод Avoid the Death Route! / Избежать маршрута смерти!: Глава 32. Прибыл принц

Глава 32. Прибыл принц

Через несколько дней после того, как Гилберт стал моим контрактным духом.

Моя повседневная жизнь вошла в нормальное русло, и я ухаживала за растениями в теплице вместе с Хьюли.

- О, братик, добро пожа~~

В тот момент, когда я собиралась вернуться из теплицы в особняк, я случайно увидела своего старшего брата Вилфрида, который вернулся из академии и спускался из кареты.

Я сразу подбежала к нему, желая обнять.

Однако, увидев в карете еще одного человека, мои ноги внезапно замерли.

- О, мисс Виктория, я вам не помешаю?

Удивительно, но человек, вышедший из кареты после старшего брата, оказался первым принцем этой страны – Сайрус.

Уверена, что вы уже в курсе, но он является одной из целей захвата.

Хотя я избежала кризиса помолвки с принцами благодаря контракту с Хьюли, я избегала также общения с принцами, чтобы отбросить те ожидания, которые возлагает на меня страна.

И все равно~~

- …… Большое спасибо, что пришли, Ваше Высочество Сайрус.

- Это наша уже не первая встреча, но, конечно, мы впервые вот так беседуем, вы согласны?

Я впервые вижу принца Сайруса после аудиенции у Его Величества.

Ну, разговор с принцами того времени нельзя считать разговором.

Я предполагала, что принц Сайрус может наведаться к нам в гости, поскольку он школьный друг моего старшего брата, но я подумывала о том, чтобы на это время спрятаться в своей комнате или теплице……

Я не ожидала, что он приедет без предупреждения вместе с моим старшим братом прямо из академии.

Мой способ сбежать фактически пропал.

- Рия, я дома~ Забудь пока о Сайрусе и, пожалуйста, обними меня, как и всегда.

Мне казалось, что я была груба с королевской семьей, но старший брат совсем не сдерживается, н-да......

Даже когда принц здесь, объятия происходили, как обычно~

- До меня доходили слухи, но твоя слепая любовь намного сильнее, чем я предполагал~

Но Сайрус, совершенно не взволнованный действиями моего старшего брата, наоборот, восхитился им.

Тем не менее, я не могла пропустить слова принца.

- Братик, что за слухи?

Правильно, слухи.

Принц сказал, что до него доходили слухи.

- А, это, понимаешь. Ходят слухи о том, что у Фрида безнадежный сестринский комплекс.

- …… А?

Какого черта, какого черта, какого черта!

Я спросила у старшего брата, но подумать только, что ответит принц.

Нет, если задаться вопрос, есть ли у моих старших братьев сестринский комплекс или нет, то, без сомнения, он у них есть!

Я понимаю, что они немного чрезмерно любят меня, хорошо!

Конечно же, у меня тоже есть братский комплекс!

Но среди других людей, кроме слуг в резиденции, ходят о нас слухи!?

Я и понятия не имела, что о нас распространяются такие слухи~

- Братик...... это правда, что есть такие слухи?

- Похоже, что так и есть~ Но это правда, ведь я очень люблю Рию~

- ......

Ему от этого совсем не стыдно!?

Кажется, старший брат считает, что раз в слухах фигурирует только правда, то его это не касается.

Нет, нет, нет, даже если это правда, разве не смущает, что столько людей об этом говорят?

Интересно, у меня плохие ощущения~?

Нет, не так ли?

Тьфу~~~ как же мне справиться с этим……

- Ну а теперь, Рия. Прежде всего, как насчет того, чтобы пойти внутрь и выпить чаю?

Ха!

Это напомнило мне, что я остановила принца у входа!

- Ваше Высочество, я сожалею, что остановила вас. Прошу прощения, но, пожалуйста, наслаждайтесь проведенным здесь временем.

- Боже мой? Вы уходите? Как насчет того, чтобы пойти с нами, мисс Виктория?

- …… Э?

…… Меня поймали, хотя я пыталась сбежать.

Будет грубо, если я откажусь?

Я бы хотела отказаться, если это возможно.

Если возможно, я бы абсолютно точно отказалась.

- И правда, Рия. Выпей со мной чаю!

Нет, нет, старший брат, не соглашайся с принцем в этом!

Даже если ты обычно можешь точно прочесть мои мысли, почему ты не демонстрируешь эту способность сегодня?!

- Сайрус, пожалуйста, заходи внутрь. Ну, а теперь и Рия тоже.

После того, как принц вошел внутрь, Старший брат крепко схватил меня за руку и начал идти.

Я не смогла стряхнуть с себя руку моего старшего брата…… В конце концов, мне пришлось пить чай вместе с ними.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/7954/723852

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
От гг Мэри Сью несёт за километр. Гарем из духов все разрастается и разрастается.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь