Готовый перевод Avoid the Death Route! / Избежать маршрута смерти!: Глава 6. Что такое ранг?

Глава 6. Что такое ранг?

- Папа, Лия подлузилась с Милией (Рия подружилась с Мирией). (Виктория)

- А? Отец Рии? Я Мирия, дух света. Теперь я буду под вашей опекой, поэтому позаботьтесь обо мне, пожалуйста~ ♪ (Мирия)

- Мирия, пожалуйста, позаботьтесь о Рии. (Виктор)

- Конечно~ (Мирия)

Отношения между моим отцом и Мирией кажутся хорошими.

Я рада, очень рада.

Раз она будет появляться в нашем доме, я бы хотела, чтобы она поладила с моей семьей.

О, если так подумать, что мы сейчас на аудиенции.

Когда я вспомнила об этом и огляделась, то увидела, что все ошеломлены.

Возможно, потому что они увидели, как заключают контракт?

Мне говорили, что контракты с духами редки, поэтому, должно быть, многие видели подобное впервые.

Отец тоже был ошарашен, когда я заключила контракт с Хьюли.

А так как это было во второй раз, поэтому он, наверное, уже получил иммунитет и спокойно поздоровался с Мирией.

- Эрнтос, ты уже закончил? Нам уже можно вернуться домой? (Виктор)

- ………… Д-да. (король)

Ошеломленный король нерешительно ответил отцу.

Он только что согласился, ведь так?

Отец воспринял это за разрешение, поэтому взял меня на руки и направился к выходу.

Мирия последовала за мной в своей первоначальной форме, но Хьюли вернулся к своей уменьшенной и приземлился мне на плечо.

- Ох! Виктор, подожди немного! (король)

О, король пришел в себя.

Но он немного припозднился.

Отец проигнорировал его просьбу остановиться и продолжил идти.

Но все же кто-то встал у нас на пути.

Солдат, который ждал около двери, не пропустил нас дальше.

- Не могли бы вы отойти в сторонку, пожалуйста? (Виктор)

- H-но ведь Его Величество…… (солдат)

- А? Мы ведь уже получили разрешение уйти от Его Величества? (Виктор)

Отец уставился на солдата, который стоял на пути, и тот сразу же затрясся.

Нет, нет, чтобы солдат, чья работа состоит в сражениях, испугался отца, насколько же пугающий отец!?

Кроме того, солдат съежился, потому что отец был прав.

Я хочу побыстрее вернуться домой, поэтому я на стороне отца.

Солдата испепеляют взглядом, отчего он побледнел и испугался, но я не собираюсь успокаивать отца.

- Виктор! Пожалуйста, объяснись!

Закричал король.

Объясниться?

Что имеет ввиду король?

- Оох… (Виктор)

Отец, ты слишком громко вздохнул...

- Что вы хотите, чтобы я объяснил? Все так, как вы видели сами. (Виктор)

???

- Я ничего не слышал о духах высокого ранга! (король)

- Я тоже не знал. Когда я впервые увидел Хьюли, тот был в маленькой форме, как когда он только появился в зале для аудиенций.

А?

Вы про Хьюли?

- Папа. Что не так с Хью? (Виктория)

- А? Мы говорим о его ранге духа. (Виктор)

- Ланг (ранг)? (Виктория)

Ранг, ага…

Ранг, ранг…… статус?

Хм, я не понимаю…

- Положение. Проще говоря, речь идет о силе. (Виктор)

О, это здорово!

- Видишь ли, духи четко разделены по силе. Кроме того, можно ясно судить о ней по их внешнему виду. (Виктор)

- Как? (Виктория)

- Духи низшего ранга выглядят как растения или животные духи среднего ранга – в форме ребенка размером с ладонь, а духи высокого ранга похожи на людей. (Виктор)

Хм…… Хм?

Значит ли это, что Хьюли и Мирия – духи высокого ранга?

- Хьюли появился в форме, в которой он мог бы сидеть на плече, верно? Вот почему я думал, что он дух среднего ранга. Что я и указал в отчете. (Виктор)

Это правда.

Если ранг определяется по внешнему виду, то я бы тоже решила, что Хьюли – дух среднего ранга.

Однако на самом деле он дух высокого ранга.

Поэтому король захотел объяснений?

Но, как и сказал мой отец, все так, как они видели сами.

Каких еще объяснений он хочет!

- Эй, Хью, Милия (Мирия). Если дух склывает (скрывает) свою силу, мозно (можно) ли их лазличить (различить)~? (Виктория)

- А? Это невозможно для обычных людей. (Хьюли)

- Все верно~ Невозможно притвориться кем-то, кто выше тебя по рангу, но такие духи высокого ранга, как мы, могут сдерживать свою силу и притвориться духом среднего или низшего ранга~ Не думаю, что другие смогут заметить разницу~ (Мирия)

- Вот как~ Отец, так сказали духи. (Виктория)

Если дух скроет свою силу, люди не смогут это заметить.

Отец ни в чем не виноват.

- Хм. Это решает проблему. (Виктор)

- Угу! Блатик здет (Братик ждет) нас, так что давай побыстлее велнемся (побыстрее вернемся)~ (Виктория)

- Ты права. Вот видите! Теперь побыстрее пропустите нас.

Благодаря Хьюли и Мирии мы смогли благополучно закончить аудиенцию без всяких помолвок с принцами.

При этом вероятность изгнания, тюремного заключения, убийства и т.д., связанные с аннулированием помолвки с принцем, значительно снижена!

Отлично, просто замечательно!

Отец, мы должны отпраздновать это, как только вернемся!

http://tl.rulate.ru/book/7954/710840

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ага ага. Гладко... Рия аминь
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь