Готовый перевод I’ll Be the Male Leads Sister-in-Law / Я стану невесткой главного героя: Глава 8 Молодожены

Молодожены

Что-то было в её отваре.

Измученная Му Минтан быстро заснула после того, как вернулась в свой угол. Без няни или горничной, которые мешали бы ей, или солнца, сияющего в комнате, она проснулась только поздно утром, когда солнце поднялось на три полюса.

Как только она открыла глаза и увидела время, она была потрясена. Она быстро встала, чтобы переодеться и умыться. Завязывая одежду, она тихо вздохнула. К счастью, после замужества ей не нужно было прислуживать свекрови, и никто в поместье не обращал на нее никакого внимания. В противном случае ее бы никогда не отпустили за то, что она так поздно легла спать на следующий день после свадьбы.

После того, как она закончила переодеваться, она столкнулась с неприятной проблемой. В павильоне Юлинь были всякие предметы, но среди них не было тумбы с зеркалом. Она считала, что это произошло потому, что Се Сюаньчэнь был еще не женат, когда строил поместье, так что не было необходимости тешить тщеславие.

Конечно, Му Минтан все еще могла расчесывать волосы без зеркала, но в долгосрочной перспективе это не годилось. Вспомнив, что в ее приданом был полный комплект мебели, она решила отправиться на его поиски, когда у нее будет время.

За ночь в состоянии Се Сюаньчэня не произошло никаких изменений, и его положение было точно таким же, как и раньше. Однако после того, как она вымыла ему лицо и привела в порядок его лицо, он стал походить на симпатичного мальчика.

Му Минтан снова вытерла лицо влажным носовым платком и сменила лекарство. После этого она обернулась и вдруг поняла, что ей больше нечего делать.

Даже когда она жила с семьей Цзян, у нее редко было свободное время, потому что ей приходилось изучать этикет и поэзию. Ее жизнь после замужества оказалась неожиданно полной противоположностью.

Она посидела у кровати некоторое время, прежде чем встать, слишком смущенная, чтобы продолжать смотреть в лицо Се Сюэ Чэня, и прошлась по павильону, прежде чем снова начать убираться.

Она играла с пылью в самой восточной комнате, когда услышала голос у двери. Поднявшись, она быстро разгладила свою одежду и поспешила ее развязать. Две служанки стояли снаружи.

Место, где она сейчас жила, полностью отличалось от поместья Цзян. Ни одна из служанок не хотела следовать за ней, и она их не винила. Как и она, они боролись за выживание. Не было необходимости заставлять их сопровождать ее до самой смерти, поэтому Му Минтан взяла на себя инициативу сказать госпоже Цзян, что нет необходимости выбирать для нее приданое. В конце концов, мадам Цзян все равно устроила двоих из них, чтобы они пошли с ней.

Му Минтан знала, что две служанки были не приданым, а шпионами, которых семья Цзян послала, чтобы присматривать за ней. Ни одна из них не осмеливалась войти в комнату, пока разговаривала с ней.

Когда она стояла у высокого порога, Му Минтан вдруг осознала, что она похожа на Ваньнянь Ван Ба, а зал Юйлинь был ее оболочкой. Какими бы свирепыми ни были люди снаружи, она была в безопасности, пока оставалась внутри. Эта мысль придала ей уверенности, чтобы встать выше.

— Почему вы двое здесь?

«Эта слуга приветствует принцессу. Мы здесь, чтобы посмотреть, как дела у принцессы, и можем ли мы чем-нибудь помочь.

Му Минтан задумалась и кивнула. «На самом деле есть кое-что. Я помню, что мое приданое было перенесено в боковую комнату в павильоне Цинси. Иди и посмотри, сможешь ли ты найти небольшой туалетный столик для меня».

Затем она сделала паузу и добавила: «И даже не думай красть из моего приданого. Список приданого со мной, и я просмотрела каждый пункт, прежде чем прийти сюда."

Две служанки переглянулись и украдкой оглянулись на Му Минтан. «Эта слуга понимает. Принцесса, ваша ночь с принцем Цияна прошла гладко?»

Му Минтан холодно фыркнула. — Разве вы обе не слушали прошлой ночью? Разве ты не должна знать, гладко ли прошла наша ночь?

Ее слова заставили служанок покраснеть. Они боялись приближаться, но они также не осмелились отказаться от задачи, которую доверила им мадам Цзян, поэтому они попытались подслушать издалека. Однако был ли павильон Юйлинь, главное здание поместья Цян, местом, за которым так легко можно было шпионить? Очевидно нет.

Услышав только тишину и долгое время не видя больших движений, они предположили, что фальшивая вторая мисс еще жива, и легли спать.

Каждая дверь в главном дворе павильона Юйлинь усиленно охранялась солдатами. Хотя служанки боялись этих вооруженных людей, они боялись принца Цияна гораздо больше.

Они долго бездельничали, не видя Му Минтана, поэтому, наконец, они взялись друг за друга за поддержку и набрались смелости, чтобы выйти и постучать в дверь. Однако, когда они действительно подошли к двери, то почувствовали, как дрожат ноги, а сердце упало в живот, и не осмелились постучать. Что, если они разбудят жестокого зверя внутри? Они могли только окликнуть имя Му Минтан. К счастью, она ответила.

Служанки не сомневались, что она еще жива. Когда они спокойно наблюдали за ней, они обнаружили, что она была даже полна энергии, ее щеки были румяными, а глаза блестящими. Она не выглядела так, будто ее всю ночь пытали.

Она спала рядом с принцем Цияном. Как она могла не бояться?

Служанки не знали, были ли они разочарованы или испытали облегчение. Му Минтан заметил их взгляды, блуждающие по комнате, и рассмеялась, великодушно отступив в сторону и предложив: «Почему бы вам не войти и не посмотреть?»

Как они могли посметь? Как только Му Минтан отошла в сторону, две служанки поспешно удалились, как будто в комнате были свирепые звери, ожидающие, чтобы выпрыгнуть наружу. Одна из служанок была так напугана, что споткнулась о собственную юбку и упала с громким стуком.

В этот момент казалось, что все внутри павильона рухнуло вместе с ней; служанки встревоженно оглянулись назад Му Минтан, вздрогнули и в панике побежали назад. Му Минтан с улыбкой посмотрела им вслед и намеренно крикнула им в спину: «Не забудьте принести мне туалетный столик!»

Они не оглядывались. Она скривила губы и усмехнулась: «Трусиихи».

Как только она собиралась закрыть дверь, два ряда из двенадцати солдат, всего двадцать четыре, прибыли, чтобы доставить простую еду. Когда они увидели Му Минтан, они заметно обрадовались. Один солдат поставил коробки с едой у двери и тут же сказал: «Принцесса, теперь, когда вы стали женщиной-хозяйкой этого поместья, нам не следует входить в комнату и кормить принца для вас.

После того, как он закончил говорить это, группа солдат развернулась и ушла, не дав ей времени задать вопросы. Судя по скорости их отступления, это произошло почти так же быстро, как и их прибытие.

Му Минтан вздохнула. Она просто хотела знать, что было в сегодняшних коробках с едой. Поскольку с этого момента она собиралась есть с Се Сюаньчэнем, она хотела попросить их приготовить для нее некоторые из ее любимых блюд.

Вздохнув, она взяла коробки и вернулась внутрь. Уже по одному этому взаимодействию она могла сказать, что ее появление значительно улучшило настроение людей в поместье Циян. По крайней мере, солдаты, которые отвечали за доставку еды, больше не выглядели так, будто их заставили служить своему заклятому врагу.

Насколько они боялись Се Сюаньчэня?

Глядя на лицо Се Сюаньчэня, она не могла понять, почему они так его боялись.

«Он явно просто симпатичный мальчик. Что в этом такого ужасного?» — подумала она, качая головой. Затем она зачерпнула ложку овсянки и легонько подула на нее.

Когда бабушка Чжоу заболела в Чэньлю, она не могла жевать и должна была каждый день употреблять жидкую пищу. Чтобы заставить ее есть больше, Му Минтан изменила свои методы приготовления и провела много исследований отвара.

Когда она подула на отвар, приготовленный для Се Сюаньчэня, она внезапно вскрикнула. Наклонившись, она снова осторожно понюхала его, а затем попробовала сама.

Конечно же, что-то в этом было. Похоже, это было какое-то лекарство из трав.

Естественно, она не осмелилась кормить Се Сюаньчэня этим. Она встала и вынесла отвар на улицу, где ее тут же остановил капитан солдат. Не глядя на нее, он холодно сказал: «Принцесса, император приказал, чтобы вы оставались внутри и заботились о принце Цияна. Обо всем остальном позаботятся за вас».

Это не было неожиданностью, и она все равно не собиралась уходить. Она подняла миску и спросила: «Почему от этого отвара исходит странный запах? Его Высочество тяжело болен, как вы смеете обращаться с ним так?»

Как мог капитан осмелиться вынести это обвинение, когда его боялся даже император? Он быстро отступил назад и сказал: «Этот покорный слуга не смеет. Принцесса может не знать, что в прошлом году принц Цияна начал отказываться от его лекарств, поэтому у имперских врачей не было другого выбора, кроме как смешивать их с его едой. Он должен принимать лекарства каждый день в обязательном порядке».

"Да?" Му Минтан посмотрела на миску и вдруг спросила: «А что, если он этого не сделает?»

Выражение лица солдата вдруг стало серьезным. Он холодно посмотрел на Му Минтана и сказал: «Этот покорный слуга посоветовал бы принцессе быть усердной. Принц Циян должен принимать пищу три раза в день, иначе он сойдет с ума. ждать, пока он снова потеряет сознание от истощения. Если это произойдет, принцесса будет первой, кто будет ранен. Этот слуга считает, что принцесса не должна идти на такой риск».

Сказав это, он сделал паузу и бескорыстно продолжил: «Когда сегодня утром принесли еду, принц и принцесса еще спали. Поскольку этому покорному слуге не подобает нарушать ваш сон, этот покорный слуга мог только распоряжаться едой. Таким образом, лекарство, полученное этим утром, было добавлено к этой еде. Это очень ценно, поэтому принцесса должна вернуться, чтобы накормить принца Цияна как можно скорее. "

Он определенно мог многое сказать об этом, маленькой тарелке рисового отвара.

"Да? А что добавляли в отвар? Это кажется чудом, — протянула она.

Солдат склонил голову и перестал смотреть на Му Минтана. — Это секретный рецепт имперских врачей. Этот покорный слуга не знает».

В ее голове было еще много вопросов, но было очевидно, что он не собирался на них отвечать. Она вздохнула и повернулась, чтобы снова войти в комнату. Однако, прежде чем она закрыла дверь, она внезапно обернулась и спросила: «Лекарство может превратиться в яд, если употреблять его неосторожно. Я не больна, поэтому в моей еде нет лекарств, верно?»

Услышав ее вопрос, солдат медленно ослабил бдительность. «Не беспокойтесь, принцесса. Еда принца Цияна готовится отдельно от вашей».

"Это хорошо." Му Минтан кивнула, повернулась и улыбнулась ему, прежде чем закрыть дверь.

Она выглядела точно так же, как ее имя; ее брови были изящно изогнуты, абрикосовые глаза изогнуты, а красные губы изящно очерчены. Она была прекрасна, как весна. Когда она оглянулась и улыбнулась, солдату показалось, что он стал свидетелем таяния снега и льда весной и цветения тысяч цветов.

Телохранитель знал, что женщина является объектом охраны, но все же не удерживал ее. Он был слегка ослеплен. Именно это отвлечение привело к тому, что Му Минтан закрыла еще одну дверь и скрылась за дорогой резной деревянной дверью пурпурного цвета.

Главный телохранитель тут же отвлекся и стал на страже. Давайте не будем говорить, что она принцесса Цияна, просто потому, что она женщина Господина, это не то, что могут видеть другие мужчины.

Вернувшись внутрь, Му Минтан спряталась за дверью и снова почувствовала запах отвара. Запах, казалось, становился все сильнее.

Оказалось, что здесь вдвое больше трав! Неудивительно, что она чувствовала их запах.

Му Минтан с юных лет обладала особой «способностью», хотя, когда она описывала ее, казалось, что ничего полезного в ней нет. Однако она всегда находила что-то ценное, когда выходила на улицу, если перед ней клали два камня, она могла необъяснимым образом определить, какой из них стоит больше.

Ее родители однажды пошутили, что она родилась с носом кладовой крысы. Она не знала, правда это или нет, но знала, что ее интуиция всегда была превосходна. Без него она бы много раз умерла за время своего пребывания в качестве беженки.

Та же интуиция подсказывала ей, что с этой миской отвара что-то не так, поэтому она без колебаний вылила его в цветочный горшок у окна. К счастью, в павильоне Юлинь их было только двое. Она решила разделить свою трапезу между ними и вместо этого накормить его своей тарелкой рисового отвара. Хотя это было немного, все же это было лучше, чем дать ему тарелку отвара, в который было что-то неизвестное подмешано.

Однако, когда она попыталась накормить Се Сюаньчэня отваром, он, похоже, почувствовал, что что-то не так, и отказался открыть рот.

Она предприняла несколько попыток и впустую потратила много отвара, не оставив ей иного выбора, кроме как вытереть ему рот и заверить его: «Не волнуйтесь, Ваше Высочество, я, наверное, единственный оставшийся в этом мире человек, который желает чтобы вы выздоровели и прожили долгую и здоровую жизнь. Если с тобой что-нибудь случится, я умру первой, чтобы никогда не причинить тебе вреда».

Му Минтан чувствовала себя нелепо из-за того, что разговаривала с человеком, находящимся в коме, который не мог ее слышать, но она заметила, что его рот на самом деле расслабился! Было ли это совпадением? Она не была уверена, но отмахнулась и с радостью накормила его отваром.

После того, как тарелка отвара была допита, она рухнула на пол, как будто вся её энергия была исчерпана, и погрузилась в глубокий сон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/79500/2598188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь