Готовый перевод America's First Tycoon! / Первый Американский Магнат!: Глава 156: План развития Доротеи (3)

«Доротея, если мы решительно воздержимся от продажи коротковолнового радио, нас обвинят в нарушении принципов свободного рынка, а на рынке эта проблема еще серьезнее, чем нарушение федерального закона. Техническая разница между ними невелика. Мы не можем полагаться на то, что не запатентуем коротковолновое радио и не признаем, что такая вещь существует, чтобы не допустить этого на рынок. Потому что людям было бы легко копировать коротковолновые радиоприемники на основе средневолновых радиоприемников. Итак, мы должны производить и продавать коротковолновые радиоприемники. Как же сделать так, чтобы они не мешали продаже наших средневолновых или даже мешали трансокеанским радиостанциям? Имей в виду, некоторые могут использовать воздушных змеев для трансокеанской связи и сами». — спросил Скрудж.

Доротея начала пытаться вспомнить, что она узнала вчера, о радио, о характеристиках различных диапазонов, о различиях в способах передачи, и после раздумий заговорила: «Почему бы нам не сделать разницу в цене? Давай поднимем цену на коротковолновые более чем в десять раз по сравнению со средневолновыми, чтобы это не давило на продажи средневолновых. Что касается того, что они используют антенны воздушных змеев, разве мы не можем контролировать мощность радиостанций, чтобы они не могли общаться на расстояниях, как с теми, которые они могут купить на коммерческой основе».

«Хорошая, очень хорошая идея. Позволь мне спросить: как ты думаешь, нужно ли нам продавать такие радиостанции на рынке в дополнение к тем мощным радиостанциям, которые мы производим для использования на башнях связи?».

«Абсолютно нет». — Доротея ответила: «Это было бы все равно что выставить себя на посмешище».

«Доротея, это еще одна вещь, которой я собираюсь тебя научить. Запомни, прежде чем принять какое-либо решение, ты должна хорошо подумать над этими двумя словами, одно из которых — выгода, а другое — сила».

«Выгода и сила?». — Доротея повторила эти два слова в замешательстве.

«Под «выгодой» я подразумеваю, что хорошего можно получить от этого и что плохого можно получить от этого. У всего есть хорошая и плохая сторона. Как и у любого другого лекарства, у него есть побочные эффекты. Ты должна учитывать все «за» и «против» при принятии решений, как это делает врач при назначении лекарств. Кроме того, существует разница между долгосрочными и краткосрочными результатами. В этом также важно соблюдать баланс».

«Звучит так сложно». — Сказала Доротея, кусая ногти.

«Ничего страшного, немного больше понимания и практики, и ты освоишься». — Скрудж сказал с улыбкой.

«Хорошо». — Ответила Доротея, пожав плечами: «А как насчет силы?»

«Сила, да…». — Скрудж лукаво улыбнулся и вдруг поднял Доротею со стула, как будто она была куклой.

«Что ты делаешь! Опусти меня сейчас же!».

Скрудж взял Доротею на руки и сел на стул, затем посадил её к себе на колени, обнял ее за талию и прошептал ей на ухо: «Теперь ты понимаешь, моя дорогая, что такое сила?».

«Скрудж, ты дурак! Опусти меня сейчас же!». — Доротея боролась, впрочем, полуправдиво.

«Прекрати. Я даю тебе урок. Ты должна быть дисциплинированной, не двигайся».

«Так нельзя вести занятия!». — Несмотря на возражения Доротея перестала бороться и откинулась в объятия Скруджа.

«Сила означает, что ты можешь делать и чего ты не можешь делать. Как сейчас, у меня хватило сил, чтобы поднять тебя, а у тебя не хватило сил, чтобы выбраться».

«У меня хватит сил!». — Гневно заявила Доротея.

«Хорошо, допустим, что это так». — Скрудж продолжал обнимать Доротею и читать ей лекцию: «Скажем, например, жил-был муравей, искал еду и вдруг увидел большого муравьеда. «Ах, какой большой кусок мяса, если притащить его домой, то вся семья муравьев будет сыта в течение нескольких поколений». Подумав так, муравей бросился к большому муравьеду и… что же произойдет?».

«Ну, конечно, муравьед его съест. Я понимаю, что ты имеешь в виду. С точки зрения выгоды, идея муравья неплоха, им действительно хватит еды, если они смогут охотиться на муравьеда, но он рассматривает только выгоду, а не аспект возможности совершения этого непосильного действия». — Доротея произнесла всё на одном дыхании, а затем гордо повернула голову и посмотрела на Скруджа, как бы показывая: я не глупая!

«Да, контраст сил определяет, где границы наших действий. Точно так же, как когда я изобрел сульфаниламид, почему я хотел, чтобы Морган и принц Альберт имели долю в ней, а не я один получал все преимущества? Это было потому, что я знал, что я недостаточно силен, чтобы съесть такой большой рынок в одиночку. Чем вступать с ними в конфликт и получать нагоняй за попытку монополизировать рынок, лучше было отказаться от доли выгоды, чтобы я мог сохранить хотя бы часть того, что осталось. Поэтому еще одним важным принципом является понимание собственной силы и силы других людей. Не позволяй себе выходить за пределы собственных сил. Возвращаясь к предыдущему вопросу, какие люди хотели бы иметь возможность трансокеанского уровня связи настолько сильно и с такой силой, что мы должны были бы рассмотреть их требования?».

Доротея задумалась на полсекунды, но покачала головой.

«Федералистское правительство и федеральный флот, которые отчаянно нуждаются в возможности общаться на больших расстояниях. И британцы. В частности, британцы, их империя — самая большая империя в истории человечества на сегодняшний день, и самые маргинальные области империи для Британии — это большая часть пути, и это очень плохо для поддержания империи. Поэтому они отчаянно нуждаются в этом материале, он имеет для них стратегическое значение. Если мы не дадим им этого, они, взвесив цену нарушения соглашения один раз, не задумываясь, нарушат соглашение и будут имитировать нечто подобное самостоятельно. И уже с их техническими возможностями имитировать этот предмет не составит никакого труда. Так что если они захотят его купить, нам практически невозможно им отказать».

«Но для них, ну особенно для британцев, все еще существует цена за активное нарушение соглашения о патентных правах. Поэтому мы можем продавать их с премией, пока цена не превышает ту, в которую обойдется британцам нарушение соглашения о патентных правах. Я думаю, мы точно сможем продавать мощные коротковолновые радиоприемники, как будто они золотые».

«Те, что проданы Британии, в порядке, но боюсь, что те, что проданы федеральному правительству и федеральному флоту, не могут быть такими дорогими. Попроси у них слишком много, и они доставят нам неприятности».

«Жаль, что мы не можем хоть раз ободрать федеральное правительство и флот. Эти парни хуже всех!». — Сказала с ненавистью Доротея.

***

Под руководством Скруджа Доротея внимательно прочитала план Филда, а также заполнила свои комментарии по поводу изменений в этом плане и одобрила его. Скрудж почувствовал, что после этого раунда интенсивных тренировок Доротея явно стала намного лучше. Однако Скрудж заметил, что она устала.

Хотя принцип Скруджа всегда заключался в том, чтобы использовать всех по полной, когда он торопился, и он мог использовать женщин как движимое имущество. Когда Кэтрин впервые вышла замуж за Макдональдов, Скрудж некоторое время использовал ее как скот. Даже ее медовый месяц был бесцеремонно отменен. Но когда он увидел Доротею, зевающую от усталости, ему стало жаль её.

«В последний раз, когда я отправил Кэтрин на работу, я совсем не чувствовал этого». — Скрудж подумал: 'Но образование и воспитание — это не то, с чем можно спешить. Различные теории воспитания говорят, что полагаться на море вопросов и тактику усталости неправильно'

Хотя в прошлой жизни Скрудж был таким же проблемным. Но, в общем, необходимый отдых все равно важен для повышения эффективности обучения. Лучше дать девочке отдохнуть несколько дней. Кроме того, ради семейной гармонии Кэрол и Кэтрин тогда провели только медовую неделю.

«Доротея, ты хорошо поработала, я предоставляю тебе два выходных дня. Через два дня я закончу оставшиеся дела в Нью-Йорке, а затем мы отправимся в Сент-Полс, я отвезу тебя посмотреть, как строится Тихоокеанская железная дорога. Ну, может быть, между будет время посетить Ниагарский водопад».

На Тихоокеанской железной дороге сейчас все налажено. Так что на этот раз это скорее поездка для отдыха под видом работы, чем поездка для получения информации и усиления работы.

«Правда? Отлично!». — Измученная Доротея так оживилась, что Скрудж задумался, не обманулся ли он ее внешним видом.

http://tl.rulate.ru/book/79429/2727843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь