Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 175

  Брови Су Цинцин становились все плотнее и плотнее. Она была настолько глупа, что могла поверить в ложь Наньфэна, чтобы утешить ее.

   "Хехе, не волнуйся, я шучу, небольшая травма не помешает".

   Он взял Су Цинцин за запястье и снова притянул ее к себе, его щедрая ладонь легла ей на макушку.

   "Повязки менять не нужно. Я хочу попить воды".

  Су Цинцин на полсекунды остолбенела, моргнула и ответила: "Хорошо, я тебе налью".

   "Однако не могли бы вы сначала отпустить мою руку, иначе я вам налью". Су Цинцин изо всех сил сопротивлялась, но никто не хотел ее отпускать.

   Куан Мотин поднял свои красивые брови и расслабился, как будто ничего не происходит, уголки его рта всегда были подняты вверх и изогнуты легкой дугой.

   Я впервые увидел в глазах Су Цинцин что-то искреннее.

   Ярко светились, из-за чего он не мог отвести взгляд.

   "Почему ты так смотришь на меня, быстро выпей воды, а потом хорошенько выспись".

  Взгляд мужчины был слишком горячим, и как бы ни была сильна решимость Су Цинцина, он не смог ее удержать.

   Положив стакан с водой в руку Куан Мотина, Су Цинцин отвернула лицо и нерешительно сменила тему.

   "Ну, почему ты вдруг пострадал, кто это сделал?"

   Она действительно не могла придумать, кто настолько силен, кто может так ранить такого могущественного Короля Демонов.

   Куан Мотин опирался на изголовье кровати с полуобнаженной верхней частью тела, все его тело было почти без остатка обмотано бинтами, а некоторые части нижней части живота и левой груди все еще медленно просачивались кровью.

  По визуальному наблюдению Су Цинцин, эти две раны должны были быть самыми глубокими.

   Куан Мотин смотрел на нее очень спокойно, совершенно не заботясь о мелких повреждениях: "Ты должна спросить меня, что случилось с теми, кто меня ранил".

   Пока Су Цинцин был рассеян и не готов ответить, слегка приподнятая дуга тонких губ мужчины мгновенно исчезла без следа, а глубокие глаза феникса стали холодными и кровожадными.

  Сердце Су Цинцин яростно сглотнуло: "Мертв?".

  Согласно характеру великого дьявола Чжайруй, который должен отчитываться, как может выжить тот, кто причинил ему вред.

   Куан Мотин мягко улыбнулся: "Догадываюсь".

  Су Цинцин хотела сказать: "Я угадываю торф, как я могу угадать мысли твоего старика".

   Но она не осмелилась. Казалось, что Великий Король Демонов уже умер на половину своей жизни, но Су Цинцин чувствовала, что Великий Король Демонов в это время был более ужасающим, чем когда он не был ранен.

   Она сжала шею и не посмела больше сплетничать: "Ну, Наньфэн сказал, что тебе нужно хорошо отдохнуть, ложись спать раньше, я пойду в комнату для гостей сегодня вечером."

  Су Цинцин печально известна тем, что была нечестна во сне. В это время она часто выставляла себя на посмешище перед Великим Королем Демонов.

В будние дни это было бы нормально, в крайнем случае, он бы пошутил, но сейчас Великий Король Демонов пострадал так, что если бы она случайно вытянула ногу и пнула его рану, или случайно ударила его посреди ночи, большому дьяволу было бы очень плохо. Король Демонов не развелся с ней, и, по оценкам, она уже недалеко от того, чтобы стать вдовой.

   "Все в порядке, ты просто спи рядом со мной". Кто-то совсем не возражал, и его выражение лица не могло быть более серьезным.

  Су Цинцин нервно замахал руками: "Нет, нет, я все еще сплю в комнате для гостей".

  Сон - это мало, а жизнь - это много.

   "Я не могу спать без тебя".

  Уголки глаз Су Цинцин подергивались, и, сопротивляясь желанию произнести нецензурную брань, она с улыбкой сказала: "Второй господин, когда у вас не было меня более 20 лет, разве вы не спали крепко?".

  В чем дело? Мне не только нужно спать со мной, но мне еще и нужно, чтобы перед сном мне оказали небольшую услугу по рассказыванию историй?

   "

Раньше у меня не было жены, но теперь она у меня есть. Естественно, я хочу быть ближе к своей жене. Благодаря моей травме у моей жены все будет хорошо".

   Мужчина протянул руку и схватил подол ее юбки, очевидно, в тоне, который не мог быть более приятным, но Су Цинцин остановилась у его уха, что имело угрожающий смысл.

   Видя, что кто-то действительно сильно ранен, Су Цинцин продолжала лицемерить, что казалось слишком мелочным.

   "Ты не двигаешься, я... сплю здесь, хорошо".

  Су Цинцин приподняла угол одеяла, немного смутилась, прикусила губу и спросила, "Я... помогу тебе лечь?".

  Мужчина с радостью принял заботу от Су Цинцин. В спокойных глазах Куан Мотина, которые она не могла видеть, скрывались непонятные эмоции.

   В ту ночь они лежали на одной кровати, не разговаривая друг с другом, а думая о чем-то своем.

   Постепенно наступила сонливость, и Су Цинцин не знала, как она заснула.

   Когда она проснулась от сна с простудой посреди ночи, на ее теле уже было холодно.

  Су Цинцин быстро села и осмотрелась, не чувствуя ни малейшего дыхания Куан Мотина.

   Она осторожно встала с постели, легкой походкой прокралась из большой спальни в темноту.

   Вдруг, увидев, что в учебной комнате светло, Су Цинцин нахмурилась, плотнее закуталась в одежду и быстро пошла туда.

   Подойдя и подняв руку, чтобы толкнуть дверь, Су Цинцин была потрясена, обнаружив, что внутри кто-то разговаривает.

   Внимательно прислушавшись, Куан Мотин негромко позвал.

   "Я предупреждаю тебя в последний раз, Су Цинцин теперь мой человек, и, естественно, мне не нужно, чтобы кто-то рядом со мной указывал на нее пальцем".

   "Этот раз тоже последний, иначе не вините меня за то, что я был груб с вами".

  ...

  Су Цинцин стояла у двери, ее лицо побледнело, а сердце яростно билось от голоса Куан Мотина.

   Оно билось яростно и неистово.

   Ее рука лежала на двери, пальцы слегка болели, но лицо было холодным и спокойным.

   Кому звонит Куан Мотин?

  В таком случае, это из-за нее Великий Король Демонов был ранен в этот раз?

   Человек, звонивший по телефону, нацелился на нее?

   Все эти мысли приходили ей в голову, но Су Цинцин никак не могла собраться с мыслями. В этот момент она даже не думала о том, как встретиться с Куан Мотингом, поэтому ей оставалось только вернуться назад и лечь на кровать, притворившись, что ничего не происходит.

   Через некоторое время Куан Мотин толкнул дверь и вошел. Его шаги были очень легкими, и он даже надолго задержался у постели Су Цинцин, чтобы определить, действительно ли Су Цинцин спит.

   Су Цинцин была как громом поражена, опасаясь, что Куан Мотин что-то увидит.

   В тот момент, когда она уже почти потеряла контроль над собой, напряженный взгляд, упавший на ее тело, наконец ушел.

  Су Цинцин облегченно вздохнула, и тут на ее талии внезапно появилась рука, отчего она в ужасе вскрикнула.

   "Ты... что ты делаешь!"

  Тон мужчины был тусклым, и он улыбнулся: "Госпожа еще не спала, ты проснулась от кошмара?".

  Су Цинцин почувствовала, что рука на ее талии беспокойно трется, отчего ее лицо стало очень горячим, и стиснула зубы.

   "Тебе просто приснился кошмар. Если ты ранена, просто лежи, не двигайся и не трогай руки".

  ммп, полагаясь на свою травму, притворяясь жалким и питаясь тофу, может ли он еще сохранить лицо.

   "Отношение моей жены ко мне становится все хуже и хуже, разве я не заслуживаю небольшой награды?" Мужчина передвинул свое тело и подошел ближе.

http://tl.rulate.ru/book/79318/2576534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь