Готовый перевод Pampered Darling: 99 Yuan Sweet Wife / Избалованная Дорогая: Милая Жена за 99 Юаней: Глава 162

   "Стивен, все идет хорошо?"

  Телефон соединился, и низкий и холодный голос Куан Мотинга прозвучал с другого конца.

  Стив отошел в сторону и правдиво сказал: "В настоящее время моя жена все еще доверяет мне, и пока нет никаких признаков подозрений, но..." "Что?"

   "У госпожи и госпожи Шии хорошие отношения. Сейчас мы живем у Юнь Чэнъи. Вы знаете, Юнь Чэнъи нелегко обмануть".

   Вторая сторона некоторое время молчала, а затем, казалось, приняла трудное решение: "Тебе просто нужно защитить ее безопасность, а остальное пусть идет своим чередом".

  Стивен кивнул: "Хорошо, я понял".

   В то же время Су Цинцин сопровождал Шии рядом с ним, глядя на рыбу и фазанов, которых жарили на гриле на полке, полусидя на земле с надутыми щеками.

   Угрюмый вид.

   Шийи наклонил голову и коснулся ее, моргнув глазом: "Эй, о чем ты думаешь, у тебя плохое настроение?".

   "Ни то, ни другое". Су Цинцин дернула уголками рта и неопределенно ответила.

  Шии сузил глаза: "Хм, дай угадаю, это должно быть из-за любви, верно?".

   "О, не создавай проблем, ничего такого нет".

   Су Цинцин сказал, что он попал в ловушку из-за любви, но Су Цинцин думала, что это было более ласково.

   Прошло три полных дня, а этот парень даже не позвонил, и даже послал доверенное лицо на ее сторону, чтобы следить за ней.

  Су Цинцин может быть проклята, только если она счастлива.

   Поняв, что он имеет в виду, он побрел в сторону двух мужчин, которые увлеченно болтали неподалеку.

   "Я сказал, большой дьявол послал такого красивого парня за тобой, цель не простая, но не думай слишком много. Большой дьявол, вероятно, беспокоится, что человек из прошлого раза снова найдет тебя".

  Су Цинцин была ошеломлена и некоторое время не могла найти, что ответить на вопрос Шии.

   "Кстати, я слышал, что вы вернулись в семью Су, почему это так неожиданно, что компания будет делать дальше, можете ли вы быть заняты?"

Ши И беспокоился, что она слишком сильно нагружает себя, и очень не хотел, чтобы она слишком устала.

  Су Цинцин покачала головой, обняла колени и пробормотала: "Я знаю, что делаю, и пока что могу с этим справиться, но..."

   "Извращенец Луо Се постоянно преследует, думаю, он должен что-то знать". У нее была интуиция, Луо Се был человеком, стоящим за этим, и это было неотделимо от исчезновения ее матери.

   "Я думаю, ты слишком много думаешь".

  Хотя время сейчас неподходящее, Шии не могла больше скрывать это, и сказала: "Дорогая, на самом деле, этот парень Ло Се не имеет никакого отношения к тетушке".

  Су Цинцин нахмурилась, холодный свет пронесся по ее лицу, и она спросила, "Каково его происхождение, и почему ты не сказала мне, когда я узнала."

   "О, это действительно трудно сказать".

   "Тогда рассказывай покороче".

   Один торопился, и двое торопились. Один ко второму, ее глаза были красными. Чтобы разговор не был услышан, Ши И потянул ее в палатку.

   "Тсс, говори потише, боишься, что двое снаружи не смогут тебя услышать?"

  Су Цинцин почувствовала, что слишком суетится, и сказала Нуну: "Если ты узнаешь это, то поймешь, чего бояться".

Ши И выглядел так, будто он колеблется, и его голос был очень низким: "Вы не знаете, какова наша миссия на этот раз, и вы не знаете истинную личность Ло Се. Если вы знаете, насколько он ужасен, вы можете сделать это сейчас. Больше никаких бешеных испытаний на грани опасности".

   "Кто он такой?" Су Цинцин уловила суть, выражение ее лица никогда не было торжественным.

   Ши И вздохнул: "Он отчаянный преступник, на его спине много жизней, и в основном он занимался такими вещами, как убийство и кража товаров."

  Су Цинцин: "..."

   "Мы подозреваем, что он из очень таинственной и могущественной преступной группировки, и его уровень определенно не низкий".

   Ши И жил в темном кругу с детства, и он знает, как страшно попасть в беду с такими преступниками, как Ло Се.

Она надавила на плечи Су Цинцин и напомнила ей снова и снова: "Послушай меня, я знаю, ты всегда хотела узнать, жива ли тетя Юнчу или нет, что случилось в те дни, но Ло Се этот Народ слишком страшен, ты не сможешь с ним бороться."

   "Будь послушным, с этого момента не уходи из поля зрения Стивена".

Стивен - это человек, которого Куан Мотин устроил рядом с Су Цинцин. Не смотрите на его слабую внешность. На самом деле, его можно увидеть время от времени. Этот парень определенно безжалостный, и его сила не намного слабее, чем у Юнь Чэнъи.

  Су Цинцин была как зеркало в своем сердце, ее мысли были немного смущены: "Я понимаю, что ты сказал."

Можно ли это сделать или нет, но как это сделать - это уже другой вопрос.

   Ши И забеспокоился: "Су-цин-цин, ты меня слышала? Я не хотела шутить".

   "Мисс Ши."

   Снаружи палатки раздался голос Стивена, прервав неловкую и напряженную атмосферу внутри палатки.

  Су Цинцин избежала изучающего взгляда Шии и вышла из палатки, слегка нахмурившись и посмотрев на вошедшего: "В чем дело?".

   "Госпожа, майор ищет госпожу Ши".

   "Почему он ищет меня?" Ши И вернулась к своему нормальному выражению лица и последовала за Су Цинцин.

   Юнь Чэнъи подошла и протянула ему бутылку с водой. На красивом лице, похожем на айсберг, не было никакого выражения, а его голос был холодным.

   "Позже будет видеоконференция, пойдемте со мной, вас просят сделать резюме отчета".

   Юнь Чэнъи не сказал, что произошло позже, очевидно, это было не то, что они могли слушать. Су Цинцин не была такой невежественной.

   "Вы, ребята, заняты, я вернусь и принесу воды".

  Су Цинцин шла впереди, а Стивен молча следовал за ней, как тень Су Цинцин.

Сначала Су Цинцин оставила его в покое, но она не чувствовала раздражения, но этот парень, Стивен, был более хлопотным, чем Сун Юй.

Приносить ли воду, есть ли, или даже ходить в туалет, Су Цинцин не могла этого вынести.

   "Я сказала Стивену, я не ребенок, мне не нужно, чтобы ты заботился обо мне, как о ребенке".

   сказала она, что заботиться о ней уже очень вежливо, и ей потребовалось много усилий, чтобы подавить все недовольство.

   Она - большой живой человек, который не нуждается в слежке и не любит, когда ее контролируют другие.

   "Мадам, мне очень жаль". Стивен взял на себя инициативу и почтительно отступил на два метра, боясь сделать хозяйку недовольной.

  Су Цинцин вздохнула: "Вы можете вернуться и сказать второму господину, я знаю, что мне делать, а что нет. Я прошу его не вмешиваться в мои дела".

   "Госпожа, вы неправильно поняли, второй господин не хотел вмешиваться в ваши дела".

   Су Цинцин просто слушала его, она не ожидала поверить в это, она устала сегодня, она не хотела беспокоиться, она легкомысленно сказала.

   "Я попрошу Юнь Чэнъи поставить дополнительную палатку для вас через некоторое время. Это была тяжелая работа эти два дня".

   Стивен подумал, что у него галлюцинации, и уставился на спину Су Цинцин, возвращающуюся к палатке, уголки его губ слегка приподнялись.

   Если подумать, то новая хозяйка может оказаться не слишком сложной в обслуживании.

http://tl.rulate.ru/book/79318/2575631

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь