Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 9: Церемония сортировки, Вступление в Змеиный Дом

Лодка остановилась под крутым утесом, и группа маленьких волшебников выглядела взволнованной, все обсуждали следующую жизнь в школе магии.

Хагрид шел впереди толпы с масляной лампой и, вскоре все добрались до ворот Хогвартса.

Лу Ен и Гермиона также внимательно следили за толпой.

Лу Ен с первого взгляда увидел Малфоя и двух его последователей, прячущихся в толпе.

Видно, что средство устрашения, которое он привез Малфою на лодке, не маленькое.

Ведь при морской болезни он мог только максимально уменьшить силу молнии, иначе Малфой превратился бы в обугленный труп и опустился бы на дно моря.

Дверь открылась, а за дверью были две ступеньки, и профессор Макгонагалл, одетая в мантию, ждала здесь уже долгое время.

"Добро пожаловать в Хогвартс".

Приближаясь, профессор Макгонагалл представит следующие вещи одну за другой.

Перед поступлением состоится церемония сортировки. После сортировки люди из одного колледжа будут разделены на группы. Добавление и вычитание курсов также осуществляется в соответствии с колледжем, и в конце семестра также проводится Кубок колледжа.

"Хорошо, церемония сортировки скоро начнется, приготовьтесь".

Сказав это, профессор Макгонагалл развернулась и пошла в зал церемоний, чтобы сообщить директору.

"Похоже, что слух верен, Гарри Поттер действительно здесь".

Малфой медленно подошел к Гарри на дрожащих ногах, протянул дрожащую руку и сказал:

"Меня зовут Драко Малфой, друг?"

"Пуфф..."

Прежде чем Гарри успел ответить, Рональд не смог удержаться от смеха, когда увидел Малфоя в таком состоянии.

"Над чем ты смеешься?"

Малфой повернул голову, чтобы посмотреть на Рональда, и презрительно сказал: "Рыжеволосый, ты принадлежишь к семье Уизли".

"Гарри, ты знаешь, что некоторые волшебники рождаются благородными?"

Голос становился все тише и тише, и Малфой резко остановился сзади.

"Послушайте, это интересная теория".

Лу Ен шагнул вперед и усмехнулся.

"Хм, Гарри, ты пожалеешь об этом".

Малфой взглянул на Лу Ена, что-то сказал Гарри и растворился в толпе.

Гарри Поттер действительно является живой легендой в современном волшебном мире. Я не ожидал, что Малфой будет так опущен и придет, чтобы подружиться с Гарри Поттером.

Не дожидаясь, пока Гарри что-нибудь скажет, Лу Ен подошел вместе с Гермионой к двери, которая была открыта.

Вернулась профессор Макгонагалл, она заставила маленьких волшебников разделиться на две команды и организованно войти в зал.

Аудитория в Хогвартсе уже была полна людей, и в каждом из колледжей сидело много людей, которые были старшеклассниками.

Впереди - величайший белый волшебник всех времен, Альбус Дамблдор.

По обе стороны от него также есть ряд длинных столов, за которыми сидят преподаватели и обслуживающий персонал.

Лу Ен видит профессора Снейпа в крайнем левом углу.

Снейп тоже увидел его и кивнул ему.

Профессор Макгонагалл положила на маленький стул грязную шляпу волшебника с линией, пришитой в виде рта, и шляпа начала петь, неизвестную удивленным глазам волшебника-первокурсника.

Это уродливо.

Лу Ен задумался.

Профессор Макгонагалл стояла рядом с пергаментом, полным имен, в руке, и волшебнику, которого вызвали, нужно было надеть шляпу, чтобы вести отделение.

"Ханна Эббот!"

Знакомое имя.

Лу Ен наблюдал, как маленький волшебник сел на стул и надел свою шляпу, и Распределяющая Шляпа выкрикнула его имя, как только он надел шляпу: "Хаффлпафф!"

Закованная в железо Ханна нашла свою собственную академию, и следующие маленькие волшебники с нетерпением надели свои шляпы.

"Драко Малфой". Профессор МакГонагалл назвала следующее имя, и Малфой прошаркал к своему креслу.

"Слизерин!"

"Рональд Уизли".

"Гриффиндор!"

Вскоре Гермиону отозвали в сторону.

"Удачи!" Лу Ен благословен.

Гермиона кивнула, затем поднялась на сцену и села в кресло, надевая поношенную шляпу.

"Гриффиндор!"

"Ура..."

Услышав идеальное имя, Гермиона вздохнула с облегчением, затем радостно направилась к месту Гриффиндора, одновременно кивнув Лу Ену.

Лу Ен тоже улыбнулся в ответ. Он знал, что его не определят в Гриффиндор, в конце концов, у него не было этого безрассудного фактора.

"Гарри Поттер!"

Профессор Макгонагалл назвала следующее имя, и аудитория сразу же восторженно зааплодировала.

"Живая легенда!"

"Это тот Гарри Поттер, который победил Сам-Знаешь-Кого?"

Был нескончаемый поток жарких дискуссий и энтузиазма.

С теплыми глазами Гарри Поттер подошел к стулу и надел потрепанную сортировочную шляпу.

Церемония сортировки на этот раз была очень старой, и все могли видеть, как Гарри Поттер и Сортировочная Шляпа тихо общаются.

Спустя долгое время.

"Гриффиндор!" Странный голос Сортировочной Шляпы зажег обеденный стол Гриффиндора!

"У нас есть Гарри Поттер!"

После нескольких церемоний сортировки других волшебников, наконец, настала очередь Лу Ена.

"Лу Ен Геральт!" Профессор Макгонагалл назвала чье-то имя. Гермиона, которая общалась со старшеклассниками, мгновенно сосредоточила свое внимание на Лу Ене.

На глазах у всех Лу Ен вышел на сцену, сел на стул и надел распределяющую шляпу.

"Ну, для тебя лучше пойти в Слизерин".

"Но также хорошо подходит для Равенкло ".

"Ваш интеллект квалифицирован, но у вас также есть амбиции и стремление к силе. Ладно, малыш, позволь мне помочь тебе выбрать академию".

"Слизерин!"

Слова упали, Гермиона, сидящая в Гриффиндоре, разочарованно склонила голову, в то время как Малфой, сидящий в Слизерине, был напряжен.

Как я мог быть с ним в одной академии!

Почему ты пошел с ним в одну академию!

Положив шляпу, Лу Ен с улыбкой подошел к столу Слизерина и нашел место, которое приветствовала толпа.

На самом деле, в Слизерине также много детей смешанной расы, так называемых грязнокровок, и они по-прежнему составляют большинство.

Таким образом, Лу Ен не получил никакого исключения, за исключением некоторых дворян родословной.

Чтобы лучше интегрироваться в эту группу маленьких змей, Лу Ен специально пригласил дежурного рядом с Малфоем уйти и сел рядом с ним.

"Меня зовут Лу Ен Геральт, заведи друга Малфой!"

Зрачки Малфоя задрожали, и он протянул дрожащую руку.

"Драко Малфой, мой друг".

Уголки рта Лу Ена слегка дернулись.

Но улыбка показалась Малфою угрожающей.

После окончания урока директор Дамблдор сказал несколько слов, и начался обильный ужин.

Глядя на еду, которая появилась на столе из ниоткуда, глаза Лу Ена загорелись, все выглядело восхитительно, и аромат разнесся по залу.

Набив рот жареным мясом, Лу Ен повернул голову и взглянул на Малфоя, который не мог остановиться.

"Ешь, почему бы и нет!?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/79003/2392596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь