Готовый перевод After Fishing For 10 Years, I Became A Saint Without Knowing How To Raise Beasts / После 10 лет рыбалки я стал святым, не зная, как выращивать зверей: Глава 124: Кто смеет запугивать моего сына?

В машине Чжао Чаншэн кипел от злости. Он крикнул с заднего сиденья: “Мой отец Чжао Тиган!”

Чжао Чаншэн не мог понять, что происходит.

Он уже раскрыл свою личность двум мужчинам из отдела инспекции. Однако после того, как они узнали о его личности, они не только не пошли ни на какие уступки, но даже оскорбили его отца!

Они сказали, что его отец был куском мусора, который даже не знал о табу… что бы это ни значило!

Для такого молодого мастера, как Чжао Чаншэн, это было просто неприемлемо.

Обычно он не выпендривался, но, по крайней мере, его жизнь текла гладко. Его отец, будучи влиятельным лицом в Инспекционном департаменте, обладал достаточной властью и авторитетом, чтобы обеспечить ему относительно комфортную жизнь. Поэтому в данном случае, не говоря уже о преследовании Фэнги, даже если он загнал Фэнги в угол, чтобы совершить какие-то подлые поступки, Инспекционный департамент не должен был ничего с ним делать.

Однако сегодня такое произошло.

Он не мог этого вынести.

Чем больше Чжао Чаншэн думал об этом, тем злее он становился.

Он достал телефон и набрал номер своего отца. Он быстро рассказал своему отцу о том, что произошло.

Когда его отец услышал об этом, он разбил чашку, которую держал в руках, об пол офиса и закричал: “Черт возьми! На самом деле есть кто-то, кто смеет запугивать моего сына. Он, наверное, устал от жизни!”

“Вытащите моего сына из этой машины прямо сейчас!”

“Давайте посмотрим, кто посмел сегодня запугивать моего сына. Хм! Они не знают, с кем связались! ”

Кем был Чжао Тиган?

Что ж, он действительно был человеком, занимающим высокий пост в департаменте инспекции. Однако обычно он просто отвечал за вопросы, связанные с игорным притоном Департамента.

Хотя он и не был одним из руководителей Инспекционного департамента, он определенно мог делать в городе все, что ему заблагорассудится. Он не ожидал, что его сына арестуют сегодня. Этот человек явно относился к нему легкомысленно!

Чжао Чаншэн почувствовал себя непринужденно.

Он уже связался со своим отцом, так что был намного спокойнее. Он скрестил руки на груди, сел на заднее сиденье машины и спокойно сказал: “Если вы двое продолжите эту шутку дальше, вы почувствуете, что такое настоящая боль!”

“Однако, поскольку вы являетесь сотрудниками Инспекционного департамента, я не хочу причинять вам боль, поэтому даю вам последний шанс”.

“Немедленно извинитесь передо мной и отправьте меня обратно туда. Поклонитесь мне дважды, и с этим делом будет покончено”.

Сидевший на пассажирском сиденье молодой человек повернул голову и посмотрел на Чжао Чаншэна на заднем сиденье. Он был очень смущен.

Этот молодой человек был тем, кто вначале спросил, кто такой Ючи, и почему весь инспекционный департамент поднял такой шум из-за его прибытия. Прежде чем он смог понять, что происходит на самом деле, его старший, который был капитаном рядом с ним, надел на Чжао Чаншэна наручники и запихнул его в машину.

Он не осмелился спросить своего старшего, что происходит.

‘Все так странно!’

‘Почему наш инспекционный департамент так боится этого молодого человека? Из-за этого дела мы даже утащили сына нашего коллеги”.

Капитан ясно видел замешательство в глазах молодого человека и тоже слышал, что только что сказал Чжао Чаншэн.

Он не только не нервничал, но даже хотел смеяться.

Затем он сказал молодому человеку рядом с ним: “Есть некоторые вещи, о которых тебе лучше не знать”.

“Если бы ты видел это трех с половиной минутное видео, я думаю, ты был бы более осторожен, чем сейчас”.

“Парень на заднем сиденье нашей машины сказал, что его отец занимает высокий пост в нашем инспекционном отделе. На самом деле, его слова - не что иное, как фарс. Если положение его отца действительно было очень высоким, и он видел видео, почему у него такие мысли об этой женщине? ”

Фигура Фэнги появилась в сознании капитана. Женщина определенно считалась удивительной красавицей.

Однако этот человек стоял за этой красивой женщиной.

Если бы женщина сама однажды влюбилась в другого мужчину, проблем бы не было. Однако, если кто-то бесстыдно преследовал бы эту женщину, несмотря на ее возражения, это было совсем другое дело.

“Разве ты не знаешь, чья это женщина?”

За рулем капитан постучал дубинкой по пуленепробиваемому стеклу, разделяющему переднее и заднее сиденья. Как раз в тот момент, когда Чжао Чаншэн собирался разразиться тирадой, раздался телефонный звонок.

Услышав это, глаза Чжао Чаншэна наполнились свирепостью.

“Ответь на звонок! Ты узнаешь, кто я, после того, как ответишь на звонок!”

Капитан небрежно кивнул. Он ответил на звонок и включил функцию громкой связи. Затем он передал телефон молодому человеку, стоявшему рядом с ним, чтобы тот подержал его.

“Старина Чжан, это я. Почему вы захватили в плен молодого господина семьи Чжао?”

По телефону послышался голос мужчины средних лет.

Капитана звали Чжан.

Он посмотрел на довольного Чжао Чаншэна через зеркало заднего вида и ответил: “Я пытаюсь помешать этой собаке разрушить наш Инспекционный отдел”.

“А? Что ты хочешь этим сказать?”

Мужчина средних лет на другом конце провода был в замешательстве.

После того, как капитан кратко объяснил ситуацию мужчине средних лет, голос на другом конце провода замолчал.

Во время молчания Чжао Чаншэн был уверен, что на этот раз с ним точно все будет в порядке.

Разве это не было просто вопросом преследования девушки, которая ему нравилась?

Он даже не дошел до той части, где хотел бы поступить с ней по-своему. Это могло бы повлечь за собой предупреждение или, в лучшем случае, легкое наказание, так из-за чего сейчас поднялся такой шум?

“Хорошо. Мы понимаем. Старина Чжан, на тебя по-прежнему можно положиться!”

Наконец снова раздался голос в трубке.

“Мы будем ждать вас в Департаменте инспекции”.

Чжао Чаншэн был ошеломлен

Что это значило?

Разве он не должен был быть освобожден прямо сейчас?

Почему его везли в Инспекционный отдел? Кроме того, почему голос на другом конце провода звучал так зловеще?

Как будто его вот-вот должно было постигнуть какое-то великое наказание!

Почему? Как сын высокопоставленного сотрудника Инспекционного департамента, почему он оказался таким? Он и раньше проделывал нечто подобное. Инспекционный департамент всегда закрывал на это глаза. Не было никаких проблем вообще!

Затем, среди двух других сбитых с толку людей в машине, капитан холодно сказал: “Вы даже не заслуживаете того, чтобы знать, где вы ошиблись”.

Фэнги уже прибыла в библиотеку боевых искусств.

Теперь она уже была довольно сильным мастером боевых искусств.

Талант Фэнги в боевых искусствах также был довольно хорош, и когда она услышала, что Ючи вернулся на этот раз, она была действительно счастлива.

Прошло уже много времени с тех пор, как она видела Ючи в последний раз.

Ей было интересно, как он выглядит сейчас и насколько сильным он стал.

“Наверное, я довольно толстокожая!”

“Хе-хе, как бы сильно Старший меня ни игнорировал, он мне все равно нравится”.

Фэнги подумала о том времени, когда Ючи ущипнул ее за подбородок в морской тюрьме преисподней.

Она вздрогнула и съежилась.

Она не могла понять, почему так поступила тогда.

Тем не менее, теперь все было хорошо.

Теперь все двигалось в правильном направлении.

“Старший!”

“Я иду!”

Фэнги была взволнована, когда смело вошла в библиотеку.

Когда мастера боевых искусств, стоявшие сбоку, увидели Фэнги, у них расширились глаза.

Уах!

Какая красивая женщина!

http://tl.rulate.ru/book/78950/2437471

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь