Готовый перевод All The Skills - A Deckbuilding LitRPG / Все навыки - ЛитРПГ по сбору колоды: Глава 3 - Первый навык

Затаив дыхание, Артур прижал карту к груди. Он сомневался, что это сработает. Сердце человека должно быть размером с кулак. Эта карта была длиннее его руки от основания ладони до кончиков пальцев.

Неважно, потому что карта уперлась в его рубашку. Даже карты не могут пройти сквозь ткань.

Артур дернул вниз воротник, поморщившись, когда лопнуло несколько плохих швов. Он попытался снова.

На этот раз карта, казалось, погрузилась прямо в его кожу. Не было крови, только ощущение растущего давления. Казалось, должно было бы быть больно... но не было.

Закрыв глаза, Артур затолкал карту до конца. Прямо себе в сердце.

Карта исчезла под его кожей.

Внезапно, в своем мысленном взоре он увидел карту, ярко сияющую. Его разум был затоплен информацией.

▌Вы активировали панель управления колодой сердца.

▌В вашу колоду сердца был добавлен Мастер навыков (легендарный).

▌Поскольку Мастер навыков является картой на основе полезности, она автоматически была вставлена в ваш слот Духа.

▌Мастер навыков

▌Ранг: Легендарный

▌Описание: Эта карта дает владельцу возможность мгновенно освоить любой навык. Навыки автоматически организованы по категориям и разбиты на определенные значения.

▌Владелец этой карты осваивает навыки со скоростью на 25% быстрее.

▌Новоизученные навыки автоматически начинают с базового уровня 3.

▌Предварительный опыт и/или обучение навыку, преподаваемому мастером, могут повысить начальный уровень и еще больше ускорить освоение.

▌Это карта только для использования. Ищите дополнительные карты в этом наборе, чтобы включить боевые, магические, телесные и специальные способности.

▌Поздравляем! Вы получили доступ к панели управления колодой сердца.

▌Всего карт: 1

▌Всего завершенных наборов: 0

▌Парные карты: 0

▌Связанные карты: 0

▌Разум: 0

▌Тело: 0

▌Дух: 1

Артур тяжело опустился на землю. Он был уверен, что никогда раньше не слышал половины этих слов, и все же, читая их своим мысленным взором, он теперь знал их в совершенстве.

Хотя он все еще не понимал, для чего нужны слоты Тела, Разума и Духа.

Это не имело значения. Отец будет в восторге от этой карты.

Он удивленно посмотрел на свои руки, интересно, заметит ли он какие-либо изменения. Но все, что он увидел, - это его собственные руки, испачканные драконьей грязью. Он вытер их о штаны.

Теперь, когда карта спрятана в его сердце, он понял, что нужно действовать быстро. Было бы подозрительно, если бы его не видели, помогающим деревне сегодня ночью. Когда доставляли драконью землю, ожидалось, что все, кто не лежал на смертном одре, примут участие в работе. Иногда люди барона вытаскивали больных из домов, чтобы работать в полях.

Встав с могил, Артур попрощался с матерью и сестрой. Он нырнул в коттедж, чтобы набрать несколько маленьких яблок из кухонной корзины. Затем он вышел.

Мужчины и женщины пограничной деревни № 49, как правило, усердно работали. Однако в дни доставки драконьей земли работа шла сверх нормы.

Драконью землю нужно было заделать в зараженные поля, и это нужно было сделать до того, как земля потеряет свою жизненную силу.

Также это нужно было делать осторожно. Работа на зараженной земле была опасна. Любой порез, даже самый незначительный, мог загноиться. У большинства людей были оспины и глубокие шрамы от гнилостной инфекции. У большинства взрослых отсутствовали пальцы на руках или ногах.

Поэтому на этот случай люди барона раздали всем взрослым толстые кожаные перчатки. Перчатки будут пересчитаны к тому времени, как они уйдут, чтобы никто не воровал у своего благородного господина.

Тем временем дети и подростки младшего возраста выполняли роль бегунов, выполняя различные поручения. Они носили холодную воду из ручья, доставляли инструменты взрослым в поле и помогали разливать овсяную кашу из дымящихся кухонных котелков. Все, что нужно было, чтобы работники не останавливались.

Если солнце садилось, а работа не была закончена, зажигались факелы, чтобы люди могли пахать всю ночь.

Все были так заняты, что Артур незаметно растворился в хаосе. Хотя его друг Эрни бросил на него странный взгляд.

Прежде чем Эрни успел что-то сказать, ему дали ведро воды и черпак, чтобы отнести полевым работникам. Артур двинулся, чтобы присоединиться к своему другу, но старая Марта схватила его за локоть.

"Не ты, Артур. У тебя есть ведро моркови, которую нужно нарезать, и твое имя на нем."

Он с отвращением посмотрел на старуху. "Резать морковь? Зачем?"

"Для рагу, щенок. Люди барона хотят, чтобы сегодня все работали до упаду. Это значит, что мы ужинаем. Поторопись, давай."

Она подтолкнула его к кухонному шатру и добавила шлепок по заду, чтобы ускорить его.

Ворча, Артур направился туда. Кухонная работа была женской... хотя он не жаловался на то, что был близко к кострам. Ранний весенний воздух уже приобрел ночную прохладу. Артур не переносил холод так хорошо, как раньше, до того, как грипп охватил деревню.

Разве что... он чувствовал укол холодного воздуха, но он не пронзал его до костей, как обычно. Как будто он носил невидимый свитер, который согревал его.

Это из-за карты?

Он взглянул на грудь, ожидая увидеть сияние, которое выдаст его вину.

Ничего не было. Он выглядел нормально. Просто чувствовал себя немного теплее обычного.

Говорили, что люди с картами становятся выше, сильнее и быстрее обычных людей. Может быть, просто иметь карту в течение нескольких часов было достаточно для скачка роста?

Эта приятная мысль оборвалась, когда он вошел в кухонный шатер. К его разочарованию, старая Марта не преувеличивала. Там действительно было полное ведро моркови, приготовленное только для него.

Артур застонал, но тихо, чтобы не услышали женщины. В прошлый раз, когда привозили драконью землю, он чистил ведро картофеля. Он сделал ошибку, пожаловавшись. Это только добавило ему еще два ведра к остальным.

Когда он закончил, Артур не мог смотреть на картофель без содрогания.

Одна из работниц кухни, по имени Юма, потеряла обе ступни из-за инфекции еще до рождения Артура, поэтому она не могла работать в поле. Увидев Артура со своего обычного места на табурете у костра, она угрожающе замахала деревянной ложкой.

"Следи за тем, чтобы чистить морковь перед тем, как резать. И не вздумай потом бросать очистки свиньям."

"Почему нет?" - проворчал он. "Некоторые свиньи родили на прошлой неделе. Очистки им пойдут на пользу."

"Очистки идут в бульон, чтобы он был гуще. Сегодня будет холодная ночь, и работникам нужно как можно больше густого бульона."

Артур открыл рот, чтобы возразить, что половину ведра все равно нужно отправить в свинарник - многие из морковок были испорченные, и даже на самых лучших из них уже начали появляться пятна гнили. Но Юма отвернулась, и Артур подумал, что лучше не возражать. Это только добавит ему работы.

Он принялся за дело, используя овощечистку, чтобы отделить темные пятна от целых частей, хотя не знал, зачем он это делает. Все равно все пойдет в один котел.

Он был на третьей моркови, когда произошло нечто странное.

Перед глазами появились слова. Так же, как когда он спрятал карту в груди. Он понял, о чем говорят слова, хотя был уверен, что читал их впервые.

▌Новый навык получен: Базовое приготовление пищи (кулинарный класс).

▌Благодаря бонусным характеристикам вашей карты вы автоматически начинаете осваивать этот навык с 3-го уровня.

Вздрогнув от испуга, Артур огляделся, чтобы посмотреть, кто еще увидел оповещение. Не все в деревне умели читать, но они бы наверняка это заметили.

Сообщение плавно двигалось вместе с его полем зрения.

Сидя на табурете с ведром лука перед собой, Юма нахмурилась в сторону Артура.

"Хватит витать в облаках. Чем быстрее морковь окажется в котле, тем быстрее мы все поедим."

Она ничего не сказала о словах, витающих в воздухе всего в нескольких футах от носа Артура. Никто из других детей, работающих в палатке, тоже их не упомянул.

Он был единственным, кто мог их видеть.

Выдохнув, Артур кивнул и вернулся к работе. Сделав это, он отклонил сообщение легким мысленным движением, настолько автоматическим, что ему не пришлось много об этом думать.

Он схватил четвертую морковь и нахмурился. Что-то в его хвате было неправильным.

Теперь, когда он обратил больше внимания, он увидел, что его пальцы слишком близко находятся к скребку. Одно неосторожное движение, и он оцарапает себя, а не морковь.

Он подправил хват, пока не почувствовал, что все правильно, изменив угол чистки, чтобы отодвигать, а не тянуть на себя. Вот, так хорошо.

Он почистил эту морковь и остальные быстрее, чем раньше. Он также смог с большей легкостью срезать коричневые кусочки.

Закончив с ведром, он получил еще одно сообщение.

▌Новый уровень навыка:

▌Базовое приготовление пищи (кулинарный класс)

▌Уровень 4

"Теперь нарежь морковь", - сказала Юма, которая никогда не упускала возможности сказать кому-то, что делать, когда они находились в ее палатке. Отец Артура называл это "микроменеджментом". "Воспользуйся тем ножом на столе и обязательно положи его обратно. Я пересчитаю все ножи к концу ночи."

Артур закатил глаза. Как будто кто-то возьмет один из кухонных ножей. Они были деревенской собственностью и к тому же опасно тупыми.

Тот факт, что они были тупыми, делал их еще более опасными. Он обычно больше всего ненавидел эту часть, когда помогал на кухне.

Теперь он приступил к работе с чувством предвкушения.

Он поставил все ведро очищенных моркови на стол и начал их резать.

Опять же, он порезал несколько морковок, когда получил еще одно сообщение.

▌Вы получили навык: Работа с ножом (Кулинарный класс)

▌Благодаря бонусным характеристикам вашей карты вы автоматически начинаете осваивать этот навык на 3 уровне.

Широкая улыбка растянулась по лицу Артура. Он быстро вытащил новую морковь.

Опять же... то, как он обычно резал морковь, казалось неправильным, как будто он делал это неправильно. Он подправил хват, сжимая первый сустав пальцев, чтобы держать кончики подальше от тупого ножа.

Движение ножа тоже было каким-то неверным. Он всегда использовал базовое движение рубки вверх и вниз. Как топором по упрямому куску дерева. Теперь ему казалось, что нужно как-то вращать нож в руке, когда он надавливает вниз.

Старая морковь, хоть и резиновая, поддалась ножу. Он остался с идеально ровным куском. Не рваным, как остальные.

А.

Артур повторил процесс, постепенно набирая скорость по мере того, как росла его уверенность.

"Отличная кучка, Артур."

Он удивленно поднял голову и увидел, что Юма подошла к нему на своих костылях. Она с удовлетворением смотрела на кучу. Куски моркови лежали аккуратной золотой горкой. И за исключением первых нескольких морковок, они были в основном одинакового размера и консистенции.

"Да, очень хорошо сделано," - пробормотала себе под нос Юма.

Артур никогда не слышал от нее даже одобрительного хрюканья. Он был рад... но также немного насторожен. Велика вероятность, что хорошо выполненная работа будет вознаграждена еще большей работой. Это был урок, который взрослые внушали деревенским детям - подготовить их к тому времени, когда они тоже окажутся под пристальным взглядом барона.

Дворяне могли загнать человека до смерти просто потому, что могли, и не дать ни гроша его жене и детям, которых он оставил.

Юма бросила на него взгляд, а затем фыркнула, как будто прочитала его мысли.

"Ну, здесь больше нечего делать. Брось морковь в тот котел, а шкурки в бульон вон там. А потом выйди в поле. Мы будем работать до восхода солнца, скорее всего."

Артур кивнул и сделал, как ему сказали, выскочив из палатки как можно быстрее.

Оказавшись вне поля зрения Юмы, он позволил себе ухмыльнуться от удивления.

Резать морковь - это мелочь, но ему вдруг стало интересно, какие еще навыки даст ему эта карта.

Эта мысль пришла вместе с уколом стыда. Это не его карта, чтобы ей пользоваться и исследовать. Он собирался отдать ее своему отцу.

Сохранит ли Артур полученные навыки? Или они будут потеряны в тот момент, как она покинет его колоду сердца?

"Артур!" - раздался чей-то голос.

Он поднял голову и увидел, что один из мужчин на краю поля машет ему рукой.

Время для мечтаний прошло. Теперь ему нужно было работать.

http://tl.rulate.ru/book/78615/3680827

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь