Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 53. О каких подарках ты говоришь?

 

Глава 53. "О каких подарках ты говоришь?"

 

"Ну и дела! Это так невероятно! Парень, который купил тебе эти подарки - шопоголик. Это так потрясающе, что он обладает таким большим влиянием, чтобы иметь возможность получить полный набор редких драгоценностей. Я приставал к своему брату Сяо Миню, чтобы он купил для меня только туфли из полного набора Grand Jewel, но он сказал, что ни у кого раньше не было влияния, чтобы приобрести такой ценный набор модных вещей. Только посмотри, как сверкают бриллианты на платье! И это похоже на свадебное платье!", - сказала Сяо Бай, благоговейно прикрывая рот правой ладонью.

"Три года назад в новостях было сказано, что действующий президент в то время хотел купить такое платье для помолвки своей дочери, но все его усилия были тщетны", - добавила Ли Руге.

"Точно-точно! И что, теперь, ты по-прежнему хочешь вернуть подарки? Не может этого быть!"

"Да, это правда, что в этом плохого?"

"Ты же знаешь, что я люблю тебя больше всех?", - начала Сяо Бай одну из своих уловок убеждения.

"Конечно, я хорошо осведомлена об этом факте", - усмехнулась Ли Руге.

"Зачем же возвращать и обижать человека? Как насчет того, чтобы ты отдала мне эти наборы из коллекции Grand Jewel. Я могу быть твоей рабыней всю эту жизнь, если ты так пожелаешь, если ты захочешь передать мне весь комплект… Ха, черт возьми, пожалуйста...", - искренне взмолилась Сяо Бай.

"Мне не жалко подарить тебе… Но, по крайней мере, позволь мне попросить Сюй Фэна выяснить, кто на самом деле прислал мне подарки. Тогда я буду вести переговоры о покупке подарков из рук этого человека, хорошо?"

"Слушай! Зачем тебе проходить через такие трудности, чтобы приобрести эти дары? Подарки уже находятся в твоем распоряжении, это автоматически делает их твоими, не так ли? Так зачем утруждать себя попытками договориться о том, что уже есть в твоем распоряжении?!"

"Сяо Бай, ну…с моей стороны будет очень неправильно вручать тебе подарки, адресованные мне. Человек, который отправил их мне, может смертельно обидеться на меня…Как бы ты себя чувствовала на его месте?»

Прежде чем Сяо Бай успела высказать свои жалобы, внезапно зазвонил телефон Ли Руге, заставив Сяо Бая вздрогнуть:

"Ох! Это меня напугало. Черт возьми! Что за страшная мелодия для звонка!»

"Я специально установила такой рингтон для конкретного человека», - ответила Ли Руге и ответила на звонок.

"Молодой мастер И, чем я могу вам помочь?"

"Ох! Зачем использовать такой деловой тон для своего единственного и неповторимого?», - спросил И Лан.

"Молодой мастер И, не могли бы вы перестать обращаться ко мне в такой непрофессиональной манере? Вы прервали меня… Чем я могу вам помочь?"

«Что я сделал не так? Всего за три дня ты стала такой далекой от меня. Или кто-то сделал что-то, что тебя расстроило? Если так, дай мне знать, я преподам этому человеку болезненный урок».

"Я прекрасно могу позаботиться о своих делах сама. Поскольку тебе больше нечего сказать, тогда приятного дня..."

"Конечно, мне еще есть что сказать!», - немедленно сказал И Лан.

"Ну и дела! Вы с молодым мастером И поссорились?" - с любопытством спросил Сяо Бай, прерывая их разговор.

"Это говорит Сяо Бай?" - спросил И Лан, желая убедиться, что он не ошибся.

"Да, ты, должно быть, ищешь в ее лице своего союзника!»

"Ты можешь включить телефон на громкую связь" – предложила Сяо Бай.

"Конечно, почему бы и нет? Может вы будете говорить друг с другом, и оставите меня в покое», - ответила Ли Руге, делая вид, что она недовольна просьбой Сяо Бай.

Тем не менее в глубине души Ли Руге была рада, что И Лан не забыл позвонить ей. Она не была уверена в причине, но поймала себя на том, что немного расстраивается из-за того, что он не звонил ей последние два дня. Она уже совсем привыкла к ежедневным звонкам И Лана.

"Как тебе понравились мои подарки-сюрпризы?", - спросил И Лан.

"О каких подарках ты говоришь?"

"Я сказал Фэй Яню лично доставить тебе посылки или он этого не сделал?", - спросил И Лан. Он старался контролировать свой гнев: "Я специально сказал Фэй Яню передать подарки мисс Ли, и после возвращения с задания он сообщил мне, что сделал именно то, что я ему велел, или у него хватило смелости солгать мне».

"Молодой мастер И, у нас здесь накопилось много подарков, так что будет почти невозможно отличить, какие подарки на самом деле ваши", - весело ответила Сяо Бай.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2507327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь