Готовый перевод Birth of the devilush Ceo: So what if i'm a lady? / Рождение дьявольского генерального директора: НУ И ЧТО, ЧТО Я ЛЕДИ?!!: Глава 33. Странные игры.

 

Глава 33: «Странные игры»

 

Юн и Тан были ошарашены, и не понимали, что он имел в виду.

"Брат, ты говоришь загадками, что ты имеешь в виду под всеми этими словами? Что там случилось?", - спросил Тан с невинным выражением лица.

"Да, братан, что именно произошло в ресторане?" - допытывался Юн.

Юн и Тан очень хотели узнать подробности того, что произошло между И Лан и этой мисс Ли. Проверка, проведенная Фэй Янем, не содержала много информации об этой мисс Ли Руге. Она содержала только всю основную информацию о ней и ее семье. Из полученной информации они знали, что она была очень скрытным человеком, который не разгуливал по городу, демонстрируя свое богатство, в отличие от других богатых светских львиц. Она старалась всегда держаться вдали от средств массовой информации.

И Лан не ответил ни на один из их вопросов, независимо от того, как Тан и Юн пытались заставить его открыться.

 

ОСОБНЯК ЛИ РУГЕ

 

Слуги могли слышать звуки ударов, и это был первый раз, когда они видели, чтобы их молодая госпожа была настолько разгневана, что разбивала мебель. Но при этом никто из слуг не осмеливался приблизиться к ее комнате, так как их могли убить, если госпожа были так разгневанна. Они еще не были готовы расстаться с жизнью.

В комнате Ли Руге был полный беспорядок, так как она чувствовала, что если не найдет, на чем выплеснуть свой гнев, то может сойти с ума.

«Этот ублюдок! Самый богатый человек, самый красивый мужчина... Ха! Он просто тщеславный придурок. Почему я не убила его в том клубе? У него хватило наглости сказать, что я стонала от удовольствия. Ну и что с того, что я это сделала? Разве не он был виноват в этом? Ну и что, что я не остановила его сразу же в тот момент, неужели он действительно дошел бы до того, чтобы засунуть свой горячий член и лишить меня целомудрия таким грубым образом без моего согласия. Насильник, вот кто он такой!", - раздраженно думала она.

Вспоминая, что он с ней сделал, она продолжала крушить вещи.

"Если я когда-нибудь увижу этого насильника, я заставлю его дорого заплатить за то, что он так разгневал меня!", - сказала она, сжимая кулаки.

Что она сделала в своей прошлой жизни, чтобы столкнуться с этим глупым генеральным директором? Если бы только Сяо Бай была здесь, она бы не разозлилась до такой степени, чтобы начать крушить мебель.

«Я скучаю по тебе, Сяо Бай, ты должна поскорее вернуться, иначе я действительно могу сойти с ума и убить невинных людей!»

Ей было за что быть благодарной Сяо Бай.

Ее дядя и тети столько раз пытались устранить ее, но она успешно избегала этого. Однажды ее двоюродный брат Ли Чанлэ накачал ее наркотиками в день ее инаугурации в качестве генерального директора корпорации «Империя». И если бы не Сяо Бай, то она была бы изнасилована этими монстрами. Она думала, что семья — это те, кто поддержит тебя, что бы ни случилось на твоем пути, они никогда не покинут тебя, но тогда она поняла, что была чертовски неправа.

Три года назад она была наивна, думая, что ее дядя, тети и двоюродный брат изменят свой образ жизни. Но затем она поняла, что этого ждать не стоит. Она заставит любого, кто когда-либо заставлял ее испытывать боль, заплатить в миллион раз больше!

В конце концов, устроив ужасный беспорядок в нескольких комнатах, Ли Руге уснула. На следующий день ее не было в офисе.

Утром ее разбудил звонок от отца. Она быстро ответила на звонок. Она ожидала, что отец отругает ее за то, что она испортила свидание вслепую, но его голос, как ни странно, звучал очень приподнято.

"Ну и дела! Ты наконец-то сделала своего отца самым счастливым человеком на земле!" – заявил он.

"…Папа, ты пугаешь меня этим комплиментом, я предпочитаю, чтобы ты ругал меня за то, что произошло вчера вместо того, чтобы получать похвалы в ответ", - ответила она настороженно.

"Ругать тебя за что?! За то, что покорила сердце молодого человека или за то, что испытывала к нему взаимные чувства?»

"Папа, я не понимаю, что ты имеешь в виду. Завоевать сердце кого? И о каких взаимных чувствах ты говоришь?"

"Нет необходимости стесняться перед твоим отцом. Мой старый друг И уже позвонил мне от имени своего сына, чтобы лично сообщить мне, что его сын, генеральный директор И, особенно заинтересован в тебе, и генеральный директор И сказал ему, что у вас двоих есть взаимные чувства друг к другу, или я ошибаюсь, дочка?"

 

Ли Руге оказалась перед дилеммой. Как она может рассказать своему отцу о том факте, что генеральный директор И на самом деле бесстыдно врет? Ведь если она объяснит ситуацию своему отцу, то он будет опустошен. Она не была настолько бессердечной.

"Этот идиот хочет играть, тогда я покажу ему, кто лучший игрок!"

"Конечно, нет, ты абсолютно прав, но, отец, на данный момент ни в чем нельзя быть уверенным, так что тебе не нужно продолжать надеяться. Я не хочу, чтобы ты расстроился, если результаты окажутся неприятными"

"Дочка, я всегда буду поддерживать твое решение до тех пор, пока у тебя есть веская причина для твоих действий. Я просто так взволнован тем фактом, что моя дорогая дочь научилась открывать кому-то свое сердце"

"Папа..."

Ли Руге чувствовала себя так ужасно из-за того, что солгала своему отцу.

"Как славно! Я рад, что ты нашла особенного мужчину, который был создан специально для тебя. Не буду надоедать тебе своими стариковскими разговорами, береги себя!"

"Ты тоже, папа".

Старый Мастер Ли немедленно отключил звонок.

"Что я только что сделала? Я так сильно его презираю, но почему я решила учувствовать в этих странных играх? Я могу отомстить за себя другими способами! Зачем играть в эти игры? Черт!»

 

http://tl.rulate.ru/book/78531/2400653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь