Готовый перевод Clearing the Game at the End of the World / Зачистка игры в конце света: Глава 47: Веки (19)

Пэт! Па-пат!

Той ночью Профессор скрылся в промышленной зоне, которая находилась в северо-восточной части Тобруне. Время выполнения плана, которым он поделился с Ракшашей, началось в час ночи. Это было примерно через час.

Он действительно называл это промышленным районом, но это не было какое-то величественное место с большими заводами. Это был просто длинный ряд ветхих домов, используемых в качестве мастерских, где продавались вещи, гораздо более похожие на изделия ручной работы.

Такова была правда Тобруна, прославившегося своими артефактами.

«После того, как эти небольшие мастерские изготовят сосуд из артефакта и выгравируют пути в соответствии с заданным чертежом, их доставят в башню, и оттуда выгравируется заклинание, и для его завершения внутрь будет помещен камень маны».

Судя по объяснениям, это выглядело как довольно сбалансированная операция, но оплата, возвращавшаяся людям в мастерской, была невероятно низкой.

«Они едва давали достаточно, чтобы прокормиться, но потом даже забрали большую часть денег вместе с платой за использование паяльника, использованного в процессе изготовления».

Даже не имея этих базовых знаний, по удручающей ауре этого места он мог сказать, насколько суровой была жизнь людей, нанятых башней по субподряду.

А в конце этого семинара-дороги располагалось учреждение, которое профессор намеревался посетить.

Ввуонг— Ввоунг—

Чем ближе он подходил к нему, тем сильнее становилось ощущение, от которого дрожь пробежала по его спине.

«Я пришел в нужное место».

Там было старое деревянное здание, пристроенное к северо-восточным стенам Тобруне. Самая важная часть этой миссии заключалась в этой хижине.

Профессор осмотрел местность, медленно приближаясь к зданию.

«Подумать только, в Тобруне было такое пустое место, где плотность населения настолько высока, что людям трудно даже пройти по переулкам».

По сравнению с плотно расположенными зданиями в районе мастерской, в этой области с деревянным зданием, которое имело слабое фиолетовое свечение, рядом не было ни одного здания. Кто-то не говорил им не жить здесь. Люди, естественно, избегали этого места.

«Все предпочитают избегать опасных объектов».

Здание, перед которым стоял профессор, «Хранилище Камней Пустоты», было одним из таких опасных объектов.

Камень Пустоты.

Официальный термин «Камень Пустоты» звучал необычно, но на самом деле это были всего лишь промышленные отходы.

Тобрун использует столько магических продуктов, сколько производит. Чашка, которую Ракшаша использует для поддержания температуры чая, или маленькие лодки, которые путешествовали по реке, были продуктами, изготовленными в башне, и для этих продуктов использовались камни маны низкого класса.

Проблема? Камни маны, которые были полностью израсходованы.

Мана имеет тенденцию переходить от низкой концентрации к высокой концентрации. Но что, если сосуд, подобный камням маны, содержащий ману, станет совершенно пустым?

Возникает неестественное состояние «0 маны», и этот камень становится странным камнем, который излучает фиолетовый свет и сильно отталкивает всю ману вокруг себя. Это камень пустоты.

«А в Тобруне ежедневно выбрасывается более 100 кг пустотных камней».

Мана – это энергия, связанная с жизненной энергией. Таким образом, в каждом живом существе есть хотя бы небольшое его количество. Когда кто-то находится рядом с камнем пустоты, он становится раздражительным, легко утомляемым и даже болезненным, если подвергается воздействию в течение длительного периода времени. Вот почему рядом с хранилищем пустотных камней не было ни одного дома. Даже если поддерживать существование было тяжело, они не могли просто лечь на смертное одро.

В городе было еще два хранилища камней пустоты, и именно поэтому Ракшаша поморщился при слове «камень пустоты». Все хранилища располагались в трущобах. Так что, если бы вы были жителем или бизнесменом в трущобах, было бы вполне естественно не любить пустотные камни.

«Им все равно следовало выставить эти вещи за город или что-то в этом роде; эти парни в башне действительно ужасны».

С камнями Пустоты было очень сложно иметь дело. Если бы его закопали под землю, энергия почвы вытеснилась бы и сделала бы землю непригодной для использования, а если бы вы бросили его в воду, качество воды ухудшилось бы.

Единственная относительная польза от отходов заключалась в том, что если бы их было много, отталкивание маны камня пустоты собирало бы всю ману в один камень, чтобы время от времени создавать камень маны.

Целью этого пустого хранилища маны было сбор случайного камня маны, который производился. Причина, по которой они построили объект в городе, вероятно, заключалась в том, чтобы разместить его в месте, где можно было бы контролироваться на случай, если горожане попытаются забрать камни.

Скрип—

Дверь жалобно закричала, когда плохо управляемые петли открыли дверь. Слабый фиолетовый свет, который он мог видеть сквозь трещины в деревянных панелях, теперь был еще ближе.

Вууум—

[Ух, это ужасно.]

Профессор согласился с ним. Внутри него было тошнотворное чувство, как будто его укачивало.

«Я ничего не могу с этим поделать. Огромное количество камня пустоты здесь уже изгнало бы всю ману, оставшуюся в этом теле».

Вот почему объект, несмотря на свою важную роль, находился на окраине города. Включая рыцарей, которые накапливали ману в своих телах посредством тренировок, и, как Карены, которые ненавидели все, что не содержит ГМО, маги водного типа в башне даже не приближались к камням пустоты. Если бы мои магические навыки были выше моего нынешнего уровня, я бы тоже не подумал об этом плане. Не существовало быстрого способа накопить ману, поэтому это было вполне естественно.

Когда новое ощущение маны, которое он получил, угасло, чувство пустоты, как будто он потерял конечность, наполнило его грудь.

И это чувство волновало профессора.

Даже если бы он, который даже не изучал магию должным образом более суток, почувствовал бы себя истощенным, насколько опустошенными чувствовали бы себя маги, посвятившие всю свою жизнь этой магии?

— А теперь давайте подготовимся.

Профессор достал из своего инвентаря рваную одежду, которую он носил вначале, и переоделся в одежду, которую подарил ему Ракшаша.

«Что касается верха… Я не думаю, что мне придется что-то носить».

То, что он собирался сделать, было очень, очень незаконным. Ему следует постараться как можно больше выглядеть немым.

«Эй, паразит».

[Хм? Вы назвали?]

‘Ага. В прошлый раз ты сказал, что можешь вызвать инфицированные клетки в моем теле, верно? Можете ли вы переместить несколько зараженных клеток мне на лицо?»

[Маскировка лица…. Тогда вам даже не придется использовать этот неприятный метод. Сосуд, оторви себе лицо.]

‘….Что?’

[Разве ты меня не слышал? Кожу можно просто содрать, поэтому постарайтесь сделать большую рану. Я придумаю для тебя красивую маскировку.]

Профессор немного колебался, но решил следовать указаниям парня. В последнее время ему не снились кошмары, и парень-паразит в последнее время тоже сотрудничал.

Он взял камень пустоты, валявшийся на полу рядом с ним, и поцарапал им лицо, и с громким звуком разрыва глубокая рана по диагонали пересекла его лицо.

«Аааа! Это хорошо?»

[Ага. Это выглядит достаточно хорошо.]

Едва он закончил говорить, как его окутал сладкий аромат. Сквозь рану хлынула кровь и залила все лицо, затем его покрыл совершенно новый слой кожи.

[Тада. Теперь ты совсем похож на немого.]

Профессор провел рукой по лицу. Его кожа была покрыта бугристыми кусками плоти. Теперь он выглядел совершенно как немой.

‘Хм. Это неплохо. Спасибо? Но почему ты так мил со мной в эти дни? Это немного жутковато».

[Вам не нужно пугаться. В этом нет ничего странного. Это я вторгаюсь в тело, поэтому я просто сотрудничаю с владельцем. В конце концов, тебе нужно быть живым, чтобы я тоже мог жить.]

….Я не знаю. Это определенно было хорошо, но я еще не мог полностью доверять этому парню.

«Ну вот и все для лица. Моя одежда тоже хорошая. Теперь о финале».

Профессор вытащил из кармана кожаную сумку и надел ее через голову. Отверстия, которые он проколол в местах для глаз и рта, не создавали никакого дискомфорта для его зрения и дыхания…

«Во время воровства всегда нужна маска».

[Ты идиот? Зачем тебе поменялось лицо, если ты собирался это носить?]

— Молчи, если не знаешь. Это традиция. Традиция, говорю вам.

Давняя традиция, ушедшая из прошлого. Любой человек, намеревающийся совершить крупное нападение на общество, должен носить одно из них! Смена лица была сделана на тот случай, если маска снимется.

«Хе-хе-хе…. Исаак, подожди…

Профессор зловеще хихикнул, направляясь к массивному холму из пустотного камня.

Ш-ш-ш-бац!

Пока Профессор все еще боролся с камнем пустоты в хранилище, в безмолвном ночном небе раздался резкий шум.

— Это сигнал!

По плану он должен бежать к башне с грузом камней пустоты в руках. Но…..

«Арррр! Почему это не выходит?!

-Спидвагон:

Я сказал вам прочитать руководство. Камни Пустоты имеют тенденцию прилипать друг к другу. Его масса тяжелее по сравнению с его объемом, поэтому, если он весь склеен, вы не сможете его сдвинуть, не вырезав немного. Я слышал, что камень пустоты тяжелее железа.

— Ты должен был сказать это раньше!

План никогда не может быть идеальным. Таким образом, вам приходилось менять кое-что здесь и там по ходу дела, но часть «получить камень пустоты» изменить было невозможно. Сам план даже не сработает, если у него не будет этого!

Руки профессора превратились в кровавое месиво из-за его попытки отделить камни пустоты.

«Уххх! Слей это! Отлично! Если я не смогу взять все это, я возьму только одно! Я возьму здесь самый большой!»

[Самый большой?]

«Ага! Вот этот!»

Схватить!

Профессор просунул руку под камень пустоты в центре, который представлял собой единую сплошную массу камня пустоты.

-Сойгайбар:

Как это самое большое, вот и все.

-Джокасс:

Сможешь ли ты поднять это? Если вес камня пустоты примерно такой же, как у стали, то он легко может весить более нескольких тонн.

«План провалится, если он все равно не сработает!»

Хааааа—

Сделав глубокий вдох, профессор задействовал каждую мышцу своего тела, чтобы вытащить камень пустоты.

Крг, ггрк!

Все тело профессора раздулось, как будто собиралось взорваться, и по всему телу выступили вены. Он выглядел как монстр из словарного определения.

«Гррррр! Аааа!!!»

-Сойгайбар:

Это на самом деле невозможно! Это не просто подъем. Вы пытаетесь вытащить камень пустоты, который буквально прирос к земле! Обычно для этого используют кран!

«Замолчи! Предполагается, что в пауэрлифтинге нужно поднимать то, что вы обычно не можете поднять!»

Тддддт!

Спт! Плевать!

Из его сильно опухших бедер некоторые кровеносные сосуды взорвались и начали вытекать. В то же время большая гора пустотного камня начала постепенно двигаться.

-Холли:

Вау, это…!

«Гааааа!»

Кр-кр!

Камень пустоты наконец начал трескаться под непреодолимым давлением. Рука профессора переместилась из того положения, в котором он находился, когда схватил камень пустоты, и в этом месте он почувствовал своего рода твердое ядро. Профессор использовал все силы своего тела и потянул за ядро, используя отверстие как ручку.

«Ррррва!!»

Кхланг!

И наконец, большой пустотный каменный холм откололся, и он вытащил ядро, расположенное в его середине.

Существо выглядело как большой кристалл, и даже после того, как стряхнул с него лишний камень пустоты, оно все равно было более чем в три раза больше тела профессора.

«Ха, ха! Хе-хе-хе! Видеть! Возможно! Кто сказал, что я не смогу этого сделать?»

-ЖрецыКурица:

Ух ты! Волшебство! Сила творить чудеса!

-Сойгайбар:

Э-э… Мистер Маг? Было ли это тем, что вы имели в виду, говоря о проецировании своей воли на мир?

-Джокасс:

Необычайная магия Чада мага воды (пота).

*Сух! *

Профессор отложил большой кристалл пустотного камня и уставился на Башню Магов, светящуюся мягким голубым светом вдалеке, пока он исцелял свое тело.

«Изначально я планировал пробраться внутрь и распылить камень пустоты повсюду… Но мне даже не понадобится делать это с таким количеством вещей!»

Грохот—

Вдалеке он мог видеть огонь и слышать звуки взрывов у южной стены. У него не было свободного времени. План уже был в действии.

«Так что это действительно началось».

За 3 минуты до начала операции.

Как они и планировали ранее, Ракшаша проник в башню.

Световой одиночный светильник, который она и члены ее гильдии использовали для связи на расстоянии, настойчиво замерцал в ее руках.

«[Все заняли свои позиции, приготовления завершены.]

Хм~ их обучение было не пустой тратой времени.’*

После долгих раздумий Ракшаша решил отвлечься глазами горожан.

Даже в нынешней ситуации, когда немые были в центре внимания, на черном рынке продавались немые 8-го уровня. Это произошло потому, что недавно среди старых дворян ходил слух, что хорошо приготовленное мясо немых не несет опасности заражения и вместо этого дает им жизненные силы немых. Из-за этой болезненной тенденции немые, пойманные и доставленные на черный рынок, продавались за колоссальные 70 тысяч шиллингов, и на средства гильдии Ракшаша скупил на рынке всех шестерых немых 8-го уровня.

Шести будет достаточно. Их план состоял в том, чтобы привлечь внимание стражи и рыцарей Тобрюна. После создания взрыва с помощью «свитка детонации» им просто нужно было освободить немых среди людей, привлеченных суматохой…

Бип, бип.

[Из «Тени 3». Жители в хаосе.]

[Из «Тени 1. Посадка трёх запаниковавших актёров».]

**[От Тени 7. Подтверждено движение рыцарей в замке лорда. Предполагается, что он движется к южным воротам.]

Члены ее гильдии обучались не бою, а именно этим целям. Она получала отчеты от каждого из них, план продвигался гладко, и она с нетерпением ждала следующего сигнала.

«Он собирается влить огромные суммы в Башню Магов, пока там останутся только маги, и заставить всех временно потерять ману… Это невероятный план».

Камень Пустоты — материал, которого все избегали. Мужчина рассказал о материале, который считал тяжёлым грузом мусора, как о каком-то драгоценном сокровище.

«Он такой интересный человек…. О боже?

Туп-Тум-

Под грохот земли маги собрались, чтобы выглянуть из окон башни. Произошла суматоха, которая не была частью плана.

‘Это странно. План состоял в том, чтобы подойти к башне гораздо тише.

Почувствовав, что ситуация изменилась, Ракшаша подошла к окну, сохраняя при этом свою скрытность.

«Ха!»

Когда она выглянула в окно, она рассмеялась, даже забыв, что ей следует молчать.

Туммп- Туммп-

Вдалеке массивная светящаяся фиолетовая колонна поглощала темноту ночного города, приближаясь к башне.

http://tl.rulate.ru/book/78497/3816024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь