Готовый перевод Naruto Clones vs. Wizards / Наруто Клоны против Магов: 17. Скандал в Хогвартс Экспрессе

Утром 1 сентября старик Фрост был трезв. Он кивнул мальчику и сказал всего два слова: "Пошевеливайся, мальчишка!"

Наруто ответил, что он готов отправиться на поезд.

Старый и юный волшебники посетили Лондон и прошли на платформу 9¾ вокзала Кингс-Кросс, к поезду Хогвартс экспресс.

Старик отошел в сторону от поезда и застыл с видом независимым и гордым. Наруто встал рядом. Мальчик внимательным и цепким взглядом изучал окружающих. У него были планы на эту поездку. В поезде клонам придется много поработать.

"Иди за мной, Наруто," сказал старик Фрост и пошел в сторону знакомых ему волшебников. Старик кивнул головой мужчине, нагнулся и поцеловал руку женщине. "Приветствую тебя, очаровательная Анна. Здравствую, Роджер. Старый пень не смог проводить внука и торчит в своем Отделе Тайн?"

"Отец передал вам привет. Да, он на работе," ответил мужчина.

Старик представил Наруто семейству Корнер. Мальчики с интересом посматривали друг на друга.

"Уверен, что поступишь в дом Равенкло?" спросил Майкл.

"Я скормлю Шляпу Пивзу, если она не отправит меня в дом Ровены," улыбнулся Наруто.

Майкл рассмеялся и протянул руку: "Я надеюсь, что мы будем учиться вместе, Наруто."

"Орлы летают высоко," серьезно сказал Наруто.

"Ворон ворону глаз не выклюет," согласился Майкл.

Они не заметили, как усмехнулись взрослые волшебники, когда услышали эти слова.

Вскоре мальчики попрощались со взрослыми и сели в поезд.

В купе сидели две девушки. Их экзотическая внешность привлекала внимание. Это были сестры близнецы Патил. Дети познакомились и начали обсуждать будущую учебу в Хогвартсе. Наруто достал из сумки корзинку с пирожными, два бокала, и кувшин вишневого сока. Он предложил новым знакомым угощаться и извинился:

"Я выйду, мне надо помыть руки."

Блондин быстро дошел до нужного помещения. Он создал пять клонов.

"Вы знаете что делать. Работайте чисто и аккуратно."

Наруто вернулся в купе к новым знакомым и присоединился к беседе.

В дверь купе постучались. Дверь отворилась и в купе вошел взрослый ученик Хогвартса. Его лицо было серьезно, говорил он негромко:

"Внимание! В этом году в Хогвартс поступает больной мальчик. Несчастье коснулось семьи Малфой. Драко Малфой заразился магическим вампиризмом. Он поступает в дом Слизерин.

Чтобы колдовать Малфой высасывает магию из других детей.

Не надо волноваться!

Его семью наняла двух доноров. Два крепких мальчика добровольно делятся с больным Драко своей магией.

Не приближайтесь к больному близко и ваша магия не пострадает.

Мои сожаления если кто-то обязан поступить в дом великого Салазара.

Не болтать! Это горе и очень серьезное несчастье, это не повод для насмешек или сплетен! Вы все поняли? Девочки, мальчики, просто держитесь подальше от больного. Он такой худенький, несчастный, больной, бедный Драко."

Незнакомец вышел из купе. Девчонки сразу начали шептаться о новости. Наруто улыбнулся Майклу.

"Майкл мы с тобой на Равенкло, мы будем жить в высокой башне. Далеко от подземелий дома Слизерин."

"Согласен, я видел Драко Малфоя, он и вправду не выглядит здоровым. Какой-то он бледный и лицо у него грустное. Но он крепкий мальчик. Наследник древней семьи. Он справится," сказал Корнер.

Наруто имел простой план. Чтобы учиться спокойно он должен постоянно тревожить своих противников. Самыми сильными противниками были Люциус Малфой и Альбус Дамблдор. Маленький шиноби собрал много информации об этих волшебниках и уже начал свою диверсию.

Чем меньше детей будет в доме Слизерин, тем лучше для Наруто. Чем больше детей попадет в дом Равенкло, тем проще скрыться от внимания.

Гарри Поттер потребует к себе особого внимания Дамблдора, это замечательно, Наруто сможет учиться спокойно.

Блондин рассказал о покупке палочки и очень неприятном поведении продавца Олливандера:

"Этот наглый продавец меня спросил какой рукой я колдую! Я ему ответил, что не колдую руками. Я колдую Магией. Руки мне для другого дела нужны. О таком неприлично спрашивать."

Все рассмеялись, хотя никто так и не понял, что такого неприличного можно делать своими руками. Парвати Патил не выдержала и сказала:

"Надеюсь, твои руки будут вести себя прилично в нашем обществе?"

"Милая Парвати, я честно признаюсь, что этим летом я участвовал в не совсем приличном деле. И довольно часто. Все дело в том, что своими руками мне приходилось зарабатывать на покупку новых книг. Я очень люблю читать. Я участвовал в спортивных состязаниях на Арене Косого переулка."

"Вау! Я слышал про такое! Ты дрался на Арене? И как, успешно?" спросил Майкл.

Наруто скромно улыбнулся и признался:

"Я не дрался, Майкл. Дерутся глупые и наглые любители беспорядков. Бокс это древний и уважаемый британский спорт. Согласен, что бокс уступает фехтованию. Фехтование более полезно для практического владения волшебной палочкой. Но и бокс очень полезен для здоровья. Я выступал успешно."

Наруто немного рассказал всем про правила соревнований, про ставки и вполне легальном способе заработать галлеоны.

К сожалению мальчика он не мог насладиться той сценой которая произошла в купе Гарри Поттера.

*

Гарри был счастлив тихим и робким счастьем ребенка, который встретил настоящего друга. Рон Уизли был такой веселый и честный. Он рассказал Гарри много интересного. Рон угостил его вкусными сэндвичами и не отказался покушать всяких вкусностей, которые купил Гарри.

Взрослый ученик предупредил их о заразном мальчике к которому не надо приближаться. Рон Уизли сразу рассказал Гарри всю правду про семью Малфой. Оказывается у них это семейное! Старший Малфой был Пожиратель Смерти! А младший стал Сосателем Магии! Какой ужас. Хорошо, что в магическом мире есть такие замечательные друзья как Рон Уизли.

Они кушали вкусные конфеты. Дверь в купе открылась, и на входе в купе остановился маленький, бледный мальчик с прилизанными белыми волосами. Сначала он, как хозяин положения, облокотился о стену купе, но…

Как только он увидел Гарри, лицо этого мальчика исказило потрясение, возмущение и удивление. Он уставился в глаза Гарри, и потом закричал во весь голос какой-то бред:

"Ты не Поттер!"

Гарри замер от такого дикого обвинения. Он понял, что этот мальчик ненормальный.

"Это ты не Поттер!" закричал в ответ Рон. "Гарри, осторожно! Это он! Это Драко Малфой!"

Гарри быстро отодвинулся от этого ненормального бледного мальчика. Он увидел, как стоят и глупо улыбаются два больших его друга за спиной этого больного Малфоя.

"Он сосет из них магию! Какие они странные, похожи на моего кузена, только волшебники," подумал Гарри.

"Да, я Малфой. А ты рыжий, неухоженный, в дырявой мантии. Я знаю кто ты. Ты Уизли!" – и самодовольный Драко снова с претензией посмотрел на Гарри. "А ты не Гарри Поттер, у противного обманщика Поттера глаза синие!"

Гарри не стал спорить с этим ненормальным. Он испугался, что этот маленький злой мальчик высосет из него всю магию.

Внезапно Гарри вспомнил, как надо разговаривать с опасными сумасшедшими и прочими ненормальными. Он робко улыбнулся.

"Я очень похож на Гарри Поттера. Я вырос в доме тетушки Петунии Дурсль. Мой кузен Дадли Дурсль. Вам надо найти вашего Поттера с синими глазами. Здесь его нет."

Блондин фыркнул, вошёл и схватил со стола пригоршню конфет.

"Мы угостимся. Это ваша плата за неприятное недоразумение!"

Когда мальчишки ушли Гарри успокоил Рона:

"Не надо связываться с больными! Если у него мало магии, у него всего мало! И головой он соображает слабо. Ты видел этих двоих? Он из них сосет магию и они выглядят как два дурака."

"Точно, Гарри! Два тупицы и маленький сосунок. Хорошо, что мы будем учиться в доме Гриффиндор. Там таким больным не место. Скушай шоколадную лягушку!"

Гарри снова был счастлив. В его жизни началось волшебство, дружба, и волшебные приключения.

 

http://tl.rulate.ru/book/78437/2367123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь