Готовый перевод Against The World, All Alone? (Harry Potter Fan-fic) / Против всего мира, в одиночку? (Фан-фик по Гарри Поттеру): Глава 11: Глава - 5.1: Диагон Аллея и извращенный мистер Олливандер

"Пожалуйста, мы выйдем здесь", - попросила водителя профессор МакГонагалл.

Может быть, потому, что профессор хотела остаться незаметной, или просто хотела насладиться магловской поездкой, но вместо того, чтобы отправиться к месту назначения на машине, профессор МакГонагалл выбрала такси. В противном случае, это был бы отличный способ произвести неизгладимое впечатление на Алекса и Николь. Ведь, предположительно, оба они ничего не знают о магии.

Когда они втроем вышли из такси, то обнаружили, что стоят перед захудалым баром. Николь огляделась и заметила нечто необычное. Никто из проходящих мимо бара не обращал на нее никакого внимания. Как будто бара не существовало. Даже если это было в середине дня, не самое подходящее время для того, чтобы насладиться бокалом напитка, но даже не повернуть голову и не посмотреть на бар, было загадкой. И когда профессор МакГонагалл увидела замешательство на лице Николь, она объяснила.

"Мы, волшебники, живем в том же мире, что и маглы, - начала объяснять профессор, - и я уверена, что вы не знаете, кто такие маглы, - профессор сделала паузу и указала на женщину, которая шла мимо них, толкая коляску.

"Она такая же, как и мы, физически. У нее два глаза, нос, две руки и т.д. и т.п.", - попыталась объяснить профессор, - "У нее есть все, что есть у вас, кроме одного - она не может использовать магию. Потому что ее родители тоже не могли. И это делает ее маглом".

"То есть, по сути, те, кто не может использовать магию, называются маглами?" спросила Николь.

"Это не всегда так, но да, в более широком смысле - да", - согласилась профессор.

"Тогда почему вы проводите лекцию посреди дороги?" Николь насмешливо ответила: "Давайте покороче, пожалуйста".

"Ха..." Неосознанно между Николь и профессором МакГонагалл началось состязание. И хотя прошел всего один день, Николь, похоже, лидирует.

"В любом случае, - хотела возразить профессор, но решила вести себя по-взрослому и продолжить: - Мы, волшебники, с самого начала пытались скрыть наш мир от маглов. Но Земля только одна. Мы же не можем просто взять чемоданы и переехать на Марс". Профессор МакГонагалл попыталась быть смешной.

"Поэтому, чтобы удовлетворить все наши требования, мы создали барьеры. Те, кто по своей природе может использовать магию, - единственные, кто может войти в эти места. Магглы не могут войти за барьер. Для маглов это место даже не существует. То, что они видят, - это просто магазины рядом с этим баром". Профессор МакГонагалл терпеливо объяснила это брату и сестре. Хотя она и была недовольна сестрой, Алекс был совсем другим. Поэтому профессор не хотела, чтобы ему мешали узнавать о волшебниках. Кроме того, хотя Николь и была соплячкой, она смогла обратить внимание на такую незначительную деталь. В целом, профессор МакГонагалл была довольна братом и сестрой.

"Дырявый котел, ха... Выглядит как-то сомнительно, если вы спросите меня", - сказала Николь и посмотрела на профессора МакГонагалл с самой милой улыбкой, которую только могла изобразить на своем лице, - "Вы уверены, что мы в правильном месте, профессор?".

Хотя они не так давно вместе, Алекс нутром чувствовал, предчувствовал, что Николь может превратиться в какое-то зло для профессора МакГонагалл.

И справедливо, "Разгром!", впечатление, которое профессор МакГонагалл на секунду произвела на Николь, было разрушено, как только она открыла рот.

"Я сопровождаю студентов уже несколько десятилетий, мисс Николь. Думаю, я уже знаю, что здесь к чему. Этот бар - очень известное место, где собираются волшебники и ведьмы, - сказала профессор МакГонагалл, стараясь не потерять самообладания, - вам следует иметь это в виду."

И с этими словами профессор МакГонагалл, не дожидаясь ответа Николь, направилась к бару. Следуя за профессором МакГонагалл, троица вошла в бар. Для известного места это заведение было плохо освещено и обшарпано.

Но даже несмотря на обшарпанность, в баре было оживленно. Несколько старушек, у которых во рту не было ни одного зуба, сидели в углу и пили херес из маленьких бокалов. А одна из них даже курила длинную трубку. На другой стороне маленький человечек в шляпе разговаривал со старым барменом, лысым и похожим на грецкий орех .

Как только профессор и брат с сестрой вошли в зал, негромкая болтовня прекратилась.

"Профессор МакГонагалл, что привело вас сюда? Как обычно?" Бармен, оставив маленького человечка, обратил свое внимание на троицу.

"Не сегодня, Том. Я сопровождаю новых учеников, чтобы купить их принадлежности", - вежливо отказалась профессор МакГонагалл и продолжила идти.

Поприветствовав бармена, они не успели пройти и нескольких шагов, как вдруг профессор МакГонагалл оказалась окружена группой волшебников. Она была похожа на цветок, окруженный пчелами. И в процессе этого толпа без внимания оттеснила брата и сестру.

Каждый из волшебников и ведьм, окружавших профессора, хотел либо обсудить с ней свои магические открытия, либо установить с ней связь. А у некоторых из них было так мало ожиданий, что они просто хотели показать ей свое лицо, надеясь, что она их запомнит.

И как Николь могла упустить эту богом данную возможность? Она должна была нанести удар, когда профессор меньше всего этого ожидала.

"Похоже, у кого-то много поклонников", - сказала Николь достаточно громко, чтобы профессор МакГонагалл услышала, - "Ну, некоторые цветы распускаются поздно".

Профессор МакГонагалл и так была занята, справляясь со всеми окружающими ее людьми, а комментарии Николь почти заставили ее потерять равновесие.

Им понадобилось не менее десяти минут, чтобы вырваться из толпы. К тому времени, когда они смогли отдышаться, у профессора МакГонагалл раскраснелось лицо. Идя впереди брата и сестры, профессор не осмеливалась взглянуть на Николь. Разрыв между ней и Николь увеличивался все быстрее.

Размышляя о том, как противостоять нарастающей бомбардировке со стороны Николь, профессор МакГонагалл провела брата и сестру через бар в небольшой, огороженный стеной дворик, где не было ничего, кроме мусорного бака и нескольких сорняков, растущих тут и там.

Поправив очки, профессор МакГонагалл достала свою палочку и ритмично постучала ею по стене. Вскоре кирпичи ожили и начали приходить в движение. Вскоре появилась дыра, которая стала становиться все шире и шире с каждым выкатывающимся кирпичом. Когда стена исчезла и образовалась дуга, перед ними предстала оживленная улица, заполненная людьми в остроконечных шляпах.

"Ух..." Николь втянула воздух, глядя на открывшуюся перед ними сцену. Даже Алекс был впечатлен. Он никогда не был здесь, хотя знал о нем несколько лет. "Это... это... тошнотворно..." прокомментировала Николь.

* * * * *

http://tl.rulate.ru/book/78335/2369209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь