Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 21. Часть 2.

"И ты хочешь заняться этой работой? Четырнадцатилетний?"

"Гарри?" воскликнул Сириус, присоединившись к ним в гостиной палатки. Гарри оглянулся и увидел, что его крестный отец несет свои обрезки доспехов, которые Гарри спрятал в шкаф в спальне, которую он использовал в качестве мастерской. Сундук был настолько вмят в центре, что напоминал авокадо. "Что это?"

"Неудачный эксперимент?" Гарри пожал плечами. Возможно, теперь он мог бы сделать доспехи лучше, но это казалось пустой тратой времени, хотя было бы забавно поработать над какими-нибудь более боевыми предметами.

"Точно..." Его недоверие осталось невысказанным. "Что мы обсуждаем?"

"Твой крестник начинает бизнес и хочет нанять меня". Ремус ответил раньше, чем Гарри успел.

"Понятно! Твой крестный недостаточно хорош, да?" Сириус резко схватился за грудь, как будто ему было больно. "Или я могу пройти собеседование? Какова зарплата? Я получу отпуск?"

"Я не пытаюсь его нанять!" раздраженно прорычал он в ответ. Почему они должны быть такими? "Я собирался предложить ему партнерство".

"Знаешь, я всегда хотел иметь свой бизнес". Сириус усмехнулся и занял место рядом с Гарри, взяв в руки газету и просматривая ее. "К тому же у меня все это золото Блэков лежит и пылится".

"Я не знаю, что тебя кто-то приглашал". Оборотень с улыбкой отмахнулся от своего друга. Сириус резко надулся. Это было жалкое зрелище для мужчины сорока лет.

"Ничего страшного, я все равно думал, что это будет бар".

"Что бы ты делал в любом случае?" спросил Гарри, смущенный интересом мужчины.

"Ты имеешь в виду, кроме того, чтобы финансировать твои маленькие делишки?" Сириус пожал плечами. "Вы с Ремусом можете играть со своими каракулями, но кто будет их продавать? Не обижайся, Муни, но ты не лучший кандидат, а Гарри, ну, ты еще в школе".

"Он прав". Оборотень тяжело вздохнул. На его плечи опустилась печаль. Это было то, что Гарри легко узнавал всякий раз, когда речь заходила о его состоянии.

"Я знаю, что он прав, ты должен был просто дать ему немного повариться". Сбоку раздались какие-то каракули, и Гарри посмотрел на своего крестного отца, который с размаху подписал бланк.

"Теперь нам нужно только имя". Анимагус щелкнул мышкой, очевидно, его осенила идея. "Поттер, конечно же, гончар".

"Определенно нет!" Гарри и Ремус закричали, и Гарри выхватил у него бланк, чтобы шутник не заполнил его любой идеей, которая ему взбредет в голову.

"Это изобретения Гарри, с которых мы начали, он должен дать им название".

"В том-то и проблема, что у меня нет идей на этот счет". простонал Гарри. "Это было одной из вещей, сдерживающих меня".

"Мальчик-Который-Гизмоид!"

"Правильно, Сириус не имеет права голоса в названии чего-либо." сказал Гарри своему бывшему профессору, который кивнул в знак согласия.

"Прискорбно, что ни у кого из нас нет удобного имени для этой профессии, подходящего для названия бизнеса." заметил Ремус, и оба мужчины торжественно кивнули.

Еще один щелчок пальцами! "Руны Ремуса".

"Это не названо в честь меня! В этом весь смысл твоего участия".

"Мы можем просто выбрать что-нибудь вроде "Зачаровывающие чары" или "Блэк, Люпин и Поттер". Лица обоих мужчин скривились от отвращения.

"Они оба ужасны, Гарри". укорил Сириус.

"А как насчет Искусства?"

В ночном небе сверкнула молния, и раздался раскат грома. Гарри не верил в приметы. Но это показалось ему достаточно хорошим. "Мне нравится!"

Дерево и камень привезли на следующий день. Несколько грузовиков проехали по небольшой дороге и выгрузили все у главных ворот. Водители грузовиков смотрели на них так же, как и на тех, кто подвозил заборы, даже больше - на большие камни.

Ремус и Сириус начали переносить материалы к руинам, а Гарри захватил группу больших камней.

Он снова обратился за помощью к Ремусу, в то время как Сириус развлекался тем, что раскалывал камни, чтобы сделать более мелкие и пригодные для работы кирпичи.

"Чем я могу тебе помочь?"

"Мне нужно прочное кольцо из камня, около двадцати футов в диаметре, для внутреннего двора здесь". Гарри жестом обвел центр двора в центре трех зданий.

"И для чего вам это может понадобиться?"

"Сюрприз?"

"Точно." Ремус начал щелкать своей палочкой, и серые гранитные камни, которые Гарри собрал, все примерно одинакового размера, высотой в два фута, начали выстраиваться в круг. Затем Ремус с помощью того же постоянного заклинания трансфигурации соединил их в одно сплошное каменное кольцо.

"Спасибо!" сказал Гарри, затем быстро взял свой набор для вырезания рун и начал измерять и набрасывать свои планы, а старший мужчина исчез из поля его зрения. Ремус стоял и смотрел какое-то время, но вскоре ушел, ухмыляясь и покачивая головой.

Гарри медленно набросал, а затем вырезал хорошо отработанную схему выращивания растений. Это было необходимо для поддержания роста и здоровья дерева, так как они с Невиллом быстро выяснили, что преимущества такого расположения теряются, если растение от него избавиться. Магически увеличенный рост полностью зависел от постоянного приема амулета "Травоядный".

Почти три дня ушло на то, чтобы набросать и вырезать то, что должно было стать нижней частью каменного кольца. Это было странное сочетание рун энергии , снабжения и питания как способ привлечения и перенаправления магии от дерева к другим связанным с ним механизмам, используя руну разговора в качестве связующего звена. Все это требовало многочисленных условий безопасности и ограничений, а также должно было работать вместе с чарами роста.

Это была самая ужасно сложная работа из всех, что он делал, даже хуже, чем карта. Ему пришлось много раз просить Ремуса и Сириуса починить или очистить часть карты, прежде чем она была закончена. Даже тогда он мог только скрестить пальцы.

Все это даже не было защитой для участка, однако оно должно было служить центральным узлом, соединяющим магический канал дерева с защитой и другими потенциальными проектами. Обычно, как он читал, постоянные обереги, вроде тех, что он собирался сделать, просто соединялись непосредственно с магическим источником. Обычно это был какой-то кристалл или металлический инструмент, способный эффективно собирать магию. Традиционно кристаллы были единственным вариантом. Однако основу для использования инструментов изобрел Уилбур Райт, семья которого славилась своим руническим ремеслом, и с тех пор они стали гораздо более популярными, поскольку позволяли выполнять дополнительные функции. Прочитав несколько книг, которые ему дал Дамблдор, он даже сейчас мог узнать некоторые из них в кабинете этого человека.

Однако он не мог сделать то же самое с деревом. В отличие от камней и металлических предметов, деревья имели привычку расти. Еще более проблематично то, что они делают это непредсказуемым образом. Поэтому он не мог вырезать что-либо прямо на дереве и ожидать, что оно прилипнет. Вместо этого он придумал этот метод, который позволил ему вырезать на дереве только четыре отдельные руны, которые с гораздо меньшей вероятностью могли сломаться по мере роста дерева. Единственная проблема заключалась в том, что он не мог закрепить его за защитным устройством. Поэтому он придумал другое решение для этого.

"Что именно ты хочешь от нас?" спросил Сириус, уставившись на него в недоумении.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2427492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь