Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 18. Часть 1.

Альбус Дамблдор

Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор был рад, что очередной хаотичный год в школе чародейства и волшебства Хогвартс закончился. Он не питал иллюзий: как бы весело это ни было, управление школой, где учатся несовершеннолетние ведьмы и волшебники, всегда было хаотичным. Об этом свидетельствуют записи из Больничного крыла, и он не хотел бы, чтобы было иначе. Однако последние три года были особенно необычными, даже для школы с движущимися лестницами.

Не имея собственных детей, он с удовольствием наблюдал за тем, как молодые люди под его руководством развивают свою магию и становятся людьми, которыми они решили стать. Не всегда это было радостно, особенно во время возвышения Тома, но, несмотря на это, он считал своих учеников в какой-то степени своими детьми.

Хотя некоторые, конечно, выделялись больше, и никто не выделялся в жизни и сознании Альбуса больше, чем Мальчик-Который-Выжил, Гарри Поттер. Заумный директор не упускал из виду, что он был вовлечен в большую часть событий в жизни юного Поттера, что стало печальным следствием буквального поворота судьбы.

С тех пор как он услышал пророчество о падении Тома Риддла, он часто думал о том, что можно было бы сделать иначе, если бы не злополучное вмешательство Сибиллы Трелони. К сожалению, он мало что мог придумать: Поттеры и Лонгботтомы уже заслужили гнев Тома, так что, возможно, события могли бы развиваться именно так, как они развивались. В результате юный Гарри остался с одними Дурслями в качестве семьи, или, что еще хуже, не пережил эту ночь.

Когда Гарри Поттер вернулся в мир волшебников, Альбус был не слишком доволен тем, что нашел. Поттеры никогда не были семьей крупного телосложения, и Лили тоже была довольно маленькой, но Гарри был слишком маленьким. Поппи не сообщила ничего необычного, но Альбус всё же решился на экстраординарный шаг - использовать Легилименцию на студенте. Он обнаружил, что в детстве Гарри был обделен вниманием и подвергался издевательствам на школьном дворе. Несомненно, неприятные, но не такие, с которыми Альбус мог бы что-то сделать. Он отправил Петунии письмо с предупреждением и, к сожалению, за неимением разумных вариантов, вернул Гарри под их опеку.

События в Тайной комнате, однако, многое изменили, некоторые из них были тревожными, а другие принесли больше облегчения, чем можно выразить словами.

Он часто задавался вопросом, как Том обманул смерть, оставшись злобной тенью, преследующей волшебников. После обнаружения дневника и описания Гарри духа, вселившегося в юную мисс Уизли, ответ стал ясен. Крестражи были плохим элементом магии, но, конечно, не за пределами Тома.

Последствия шрама Гарри и его необычной способности пользоваться языком парселтанг были ужасны даже для размышлений. И все же, к огромному облегчению Альбуса, он покинул Палату без тени Тома, нависшей над ним.

Дамблдор смотрел на землю, как он любил делать, когда размышлял. Теперь его взору частично мешало отличное гигантское дерево. Он слегка улыбнулся, попыхивая трубкой.

Его решения в жизни Гарри Поттера не всегда шли на пользу бедному мальчику, который рос в такой обстановке, как бы неизбежно это ни было. Хитрость Джеймса Поттера и его друзей в конце концов настигла их, и Гарри тоже поплатился за это. Но сегодня, возможно, он найдет способ исправить некоторые из этих ошибок.

"Входи, Гарри". позвал Альбус, поворачиваясь к двери. В дверь просунулась копна черных волос, и Альбус улыбнулся, заметив, что на мальчике была, вероятно, его лучшая одежда.

"Доброе утро, директор. Надеюсь, я не слишком рано". Третьекурсник почесал голову, как он часто делал, когда смущался. Он подошел и положил цепи, которые нес, на свой стол. Дамблдор улыбнулся и левитировал их в свой карман. Магия была поистине чудесной.

"Вовсе нет, я понимаю, что вам не терпится уйти, а я должен быть там пораньше в качестве главного колдуна". Альбус слегка улыбнулся. "К сожалению, сегодня мои обязанности потребуют от вас определенного терпения, надеюсь, это не доставит вам неудобств".

"Нет, сэр, я понимаю, что вы заняты". ответил Гарри. Дамблдор улыбнулся и достал книгу из своей коллекции. Довольно увлекательный фолиант, подаренный ему Николасом, о чарующем стекле.

"Возможно, это так, но это не значит, что ты должен страдать из-за моих амбиций. Поэтому я предлагаю вам материал для чтения на время ожидания". Его юный ученик с любопытством уставился на книгу, мгновенно открыв ее на первой странице. Альбус усмехнулся.

Он терпеливо наблюдал за своим учеником, чувствуя себя в этот момент в полной мере снисходительным дядей или дедушкой, каким он часто хотел бы быть.

В начале учебного семестра стало ясно, как много Том отнимал у Гарри в течение всей его жизни. Время, проведённое на землях деда, пошло ему на пользу. Юный Поттер вернулся в школу гораздо более здоровым, рослым и, как надеялся Альбус, выглядел гораздо счастливее.

К еще большему удовольствию директора, по крайней мере, как педагога, после двух лет средней успеваемости, за исключением зелий и истории, все его результаты улучшились в разы. Более того, он в полной мере использовал свое наследие в самом впечатляющем применении рун в чарах. Дамблдор всегда был впечатлен семьей Поттеров, и последнее поколение не было исключением в их исключительности. Разумеется, не исключение и их склонность к одиночным привязанностям к талантливым партнерам.

Старый волшебник еще мгновение понаблюдал за детским удивлением, вызванным новыми открытиями в области магии, прежде чем заметно откашляться. Мальчику определенно нравилось изучать руны - уникальное призвание. Зачастую менее трех студентов в год получали по этому предмету диплом NEWT.

"Как бы мне ни хотелось прерывать столь страстное занятие, думаю, нам пора идти". Гарри поднял глаза от своей книги, казалось, только сейчас вспомнив, что Альбус вообще здесь. Но вместо того чтобы раздражаться, как Альбус мог бы в юности, очкастый мальчик просто улыбнулся и кивнул, закрывая книгу.

Гарри Поттер

Министерство было таким же, каким Гарри его помнил, хотя он и не знал, почему ожидал иного. Сверкающие статуи стояли высоко и гордо, ведьма и волшебник благосклонно возвышались над всеми. Когда он оглянулся на Дамблдора, то заметил легкую гримасу за его длинной бородой.

"Боюсь, это одно из многих излишеств нашего рода". Директор ответил на незаданный вопрос. Гарри снова посмотрел на фонтан и нахмурился, вспоминая свое первое впечатление от этого объекта: выражения лиц представителей других рас были неправдоподобными. Кентавры и гоблины, по крайней мере те, которых Гарри встречал, не были поклонниками людей. Он знал, что гоблины были древней воинственной расой и возмущались своим положением в обществе и войнами, которые они проиграли. Однако он не был уверен, почему кентавры недолюбливают людей, возможно, ему стоит спросить Хагрида.

"Куда мы идем?" спросил Гарри, когда они проверяли свои палочки. Гарри зарегистрировал свою, но директор, очевидно, получил бесплатный пропуск. Охранник на входе был тот же, что и в первый раз, когда Гарри тоже пришел.

"Спасибо, Эдрик". сказал старый волшебник мужчине, прежде чем провести Гарри дальше. "Офисы Визенгамота находятся в Департаменте магического правопорядка, на втором уровне. Суд будет проходить там же. К сожалению, ты не сможешь увидеть Сириуса заранее".

Гарри кивнул, хотя и был опечален этой новостью. Он не видел Сириуса с той ночи в лесу. Профессор Люпин сказал, что у него все хорошо, но он хотел увидеть человека, который должен был стать его крестным отцом, сам. У него были вопросы о его прошлом, о родителях, о всякой всячине. Это выбивало его из колеи, и он едва мог сосредоточиться на экзаменах. Снейпа этот факт немного забавлял.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2415106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь