Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 7. Часть 2.

Как только остальные студенты разошлись, Гарри подошел к столу профессора. Перед ней лежал лист пергамента со сложным руническим рисунком, идущим в разных направлениях.

"Скажите, мистер Поттер, как давно вы изучаете Древние Руны?" Профессор пытливо посмотрела на него.

"А, только этим летом, профессор. Я рано купил несколько дополнительных книг вместе с учебником". Он нервно потер шею. "Я также сделал несколько приготовлений за лето".

"Понятно." Это все, что она сказала в ответ. Она пододвинула к нему пергамент, лежащий перед ней. "Скажите мне, мистер Поттер, какова цель этого соглашения?" спросила она, к удивлению Гарри.

"У меня нет проблем?"

"Вовсе нет, теперь, пожалуйста". Она постучала палочкой по пергаменту.

Гарри осмотрел его. Все было не так сложно, как показалось на первый взгляд, всего пять строк, привязанных к центральному условию.

"Ну..." начал он, почесывая свою непокорную голову. "Это пять функций, привязанных к одному триггеру. Вот эта..." Он указал на самую верхнюю линию, которую он легко узнал по своим собственным плавающим огням. "- заставляет объект летать. Эта заставляет его... искать ближайшего человека, я думаю. Это руна Блаутра, поэтому она делает его более мягким, хотя и ограничена ослабляющей структурой вокруг него. Это обеспечивает условие для срабатывания, включая командное слово. И последняя, я думаю, делает его упругим, но только когда он сталкивается с чем-то конкретным". Он еще мгновение смотрел на схему. "Это бладжер?"

Профессор широко улыбнулась, что было странно, учитывая, какой серьезной она казалась весь урок. "Поздравляю, мистер Поттер, вы только что закончили третий курс Древних Рун".

"Пардон?" спросил Гарри, потрясенный неожиданным поворотом событий. Это был его первый урок. Профессор Бабблинг взяла что-то со своего стола и протянула ему.

"Поттер, я знаю, что это ваш последний урок, и у вас есть немного времени до ужина. Это прошлогодний выпускной экзамен для третьих курсов. Вы только что выполнили основное упражнение, но если вы сможете выполнить все остальное, я отнесу его директору и попрошу вас присоединиться к моему четвертому курсу".

"Профессор Бабблинг, простите, я не понимаю". Это действительно происходило слишком быстро для Гарри.

"Древние руны, в отличие от большинства других предметов в Хогвартсе, кроме арифмантии, являются почти чисто теоретическими. В нем, конечно, есть практический элемент, но он ограничен только пониманием. Поэтому студенты с соответствующими способностями могут продвигаться быстрее. Вы, мистер Поттер, явно обладаете такими способностями. Впечатляет, что вы так много узнали за такое короткое время".

Гарри кивнул и взял экзаменационную работу. Через полчаса он вернул его ей. Она быстро просмотрела его и улыбнулась ему.

"Завтра у меня будет для вас новое расписание. Молодец, мистер Поттер".

Гарри вышел из класса, все еще потрясенный таким поворотом событий. Он действительно не ожидал такого поворота событий. Он также был удивлен, увидев там Гермиону, которая ждала его. Она читала книгу и держала во рту волосы, что, как он знал, означало, что она нервничает. Когда дверь закрылась, она подняла голову с обеспокоенным видом.

"Я не хотела доставлять тебе неприятности, Гарри, правда!"

"А?" красноречиво спросил Гарри, ему действительно нужна была минутка, чтобы все уловить.

"Мои вопросы, я просто хочу, чтобы ты был в безопасности, я читал, насколько опасными могут быть руны, и я просто подумал, что профессор подтвердит это... Мне очень жаль!"

"Я не в беде, Гермиона". Она, казалось, заметно расслабилась, но затем пытливо посмотрела на него с очевидным незаданным вопросом. "Она переводит меня на год вверх".

Гарри никогда не видел, чтобы выражение лица Гермионы так быстро менялось. В конце концов, оно снова стало вопросительным. "Ты можешь переходить на следующий год?"

Остаток недели прошел как в вихре, и это хорошо помогло Гарри забыть о дементорах и Сириусе Блэке. Он еще не перешел в класс Древних рун четвертого курса, хотя профессор Бабблинг сказал ему на уроке в четверг, что Дамблдор был занят, но теперь одобрил его переход.

Гарри все же немного беспокоился за свою кустодиевскую подругу. Он поговорил с ней о своем продвижении, о том, что это произойдет органически, если все будет правильно, и что не нужно работать над собой до изнеможения. Они также выяснили, что это возможно только в Древних Рунах, Арифмантии, Истории Магии и Зельях. Последние два предмета никогда не были возможны при Снейпе и Биннсе, по совершенно разным причинам.

Однако она явно стремилась сравняться с Гарри по достижениям и прилагала для этого все усилия. Возможно, ему стоит поговорить с профессором, если она не собирается прислушиваться к себе.

Профессор Люпин также сказал ему и Невиллу, что их уроки по отражению дементоров должны подождать, но он не забыл об этом.

Он был рад, что наконец-то наступил вечер пятницы, и он может сосредоточиться на чем-то другом, кроме школьных заданий. Которые он, к счастью, выполнял в срок. Теперь у него был шанс поработать над тем, что он исследовал с тех пор, как получил волосы единорога.

Гарри снова нахмурился, читая описание заклинания, которое сопровождалось довольно забавным рисунком волшебника, подвешенного за плащ на ветвях сосны. Маленький волшебник периодически пытался раскачаться и ухватиться за дерево, но всегда терпел неудачу, пока Гарри изучал книгу, а это длилось уже больше часа.

Чары "Гербивикус" и "Гербивикус Дуо" накладываются, когда вы держите палочку острием вниз над соответствующим растением, образуя круг против часовой стрелки, а затем по часовой стрелке и произнося заклинание "Гербивикус" или "Гербивикус Дуо". Herbivicus Duo - это более мощная версия заклинания, требующая дополнительного круга против часовой стрелки в конце движения. Его следует пробовать только после того, как базовое заклинание будет хорошо отработано.

Чары вызывают экспоненциальный рост растения. Если заклинание выполняется с достаточной ловкостью и силой на большом растении, ведьме или волшебнику, выполняющему заклинание, следует быстро отойти от него по завершении. Никогда не держите голову над растением - в 1823 году Пинкиус Коббл покончил с собой именно так.

Чары Herbivicus действуют только на магически инертные растения. Магические растения не будут испытывать никакого эффекта от чар. Существует множество теорий, но главная из них заключается в том, что внутренняя магия растения отвергает магию заклинания.

Это было именно то, что ему было нужно, но в то же время, из-за последнего ограничения, он не мог это использовать. Он снова посмотрел на отрывок из первой главы книги "Тысяча волшебных трав и грибов" Филлиды Спора, которую он изучал на первом курсе Гербологии.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2370263

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Гарри все же немного беспокоился за свою кустодиевскую подругу. "кустодиевскую" - ???
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь