Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 5. Часть 2.

Глядя на себя в зеркало, он был похож на самурая из жести или ветхого рыцаря, к которому были привязаны куски металла с местного завода по переработке отходов. Один из его наручей был старым уличным знаком! Когда он ходил, то и звук был такой же, грохот и лязг по всей палатке. К счастью, все это было облегчено рунами, и передвигаться в ней было довольно легко.

Они с Добби смастерили металлическое копье, заточив конец длинного железного шеста и добавив к нему несколько рун закалки и подъема. В общем, он выглядел одновременно и смешным, и готовым к бою.

Спотыкаясь по палатке, Гарри открыл сундук и достал банку, в которой хранилась пикси. Ему было неловко держать его в таком маленьком пространстве, но ничего особенного в этом не было. Малыш, казалось, спал, но когда Гарри разбудил его, он начал стучать по стеклу своими маленькими кулачками.

"Не волнуйся, малыш, сегодня ты выйдешь". сказал ему Гарри. "Правда, только условно-досрочно, если ты опять натворишь дел, срок будет больше".

Гарри зашагал по небольшой грунтовой дорожке, спускавшейся с холма, с копьем в руке и банкой пикси под мышкой, через траву и камни полей и в лес. Пора было выяснить, с чем он имеет дело, и надеяться, что его новый дом будет в безопасности.

Лес Лаврового пика был покрыт густым и темным пологом. В отличие от высоких холодных сосен Запретного леса, к которым Гарри привык, здесь было влажно и клаустрофобно: короткие сплетенные вязы, колючие березы и массивные дубовые стволы. Здесь было глубоко и темно, но в то же время почти волшебно от возраста и дикости. Воздух был влажным и тяжелым, пахло плесенью и свежим дождем.

Он слышал, как пикси щебетали друг с другом, перебирая ветви высоко над ним, когда ветер шевелил листья. Два гнома мчались, перепрыгивая через огромные корни. Когда Гарри проходил через лес, светящиеся жучки освещали темные ниши, и, если он правильно помнил "Книгу чудовищ", ему показалось, что он увидел Грингварт-Гоффа в норе на дереве, его рога просто торчали наружу, пережидая день.

Такие места, как этот лес, его лес, были тем, что делало опасности волшебного мира такими стоящими. Это были мирные, прекрасные уголки мира, где, несмотря на постоянно надвигающиеся беды Волдеморта или удручающее внимание его славы, можно было отдохнуть.

Нора была такой же, кусочек волшебства, ощущение дома, а Хогвартс - тем более. То, чего Гарри никогда не чувствовал в антисептических стенах Дурслей. Как будто его кости, его существо были более полными в таких местах, как это, местах, наполненных жизнью, тайной и красотой.

Оказавшись достаточно глубоко в лесу, он поднял банку и отвинтил крышку. Из отверстия выскочила пикси, ее маленькие крылышки жужжали, как у колибри. Она полетала вокруг него, ругая его на своем легком писклявом языке, и с размаху стукнула Гарри по металлической голове, после чего надула малину и улетела в деревья. Гарри покачал головой, посмеявшись над маленьким существом, и продолжил углубляться в густую листву.

Когда он перелез через несколько больших шишковатых корней, сквозь деревья донесся запах. Этот запах навеял множество воспоминаний: о взрывающихся раковинах, летающих дубинках и пробирающихся по коридору третьего этажа. Тролль. Не такой ужасный, как горный тролль, этот больше походил на плесень, но все равно был неприятен.

Позади него раздалось ворчание, и Гарри понадеялся, что тупое существо его не заметило. Но когда он медленно повернулся, низкое рычание разрушило его надежды.

Это было большое зеленое существо, хотя и не такое большое, как горный тролль, которого Квиррелл тайно провез в Хогвартс. Оно было покрыто зеленым мехом, похожим на мох или лишайник, но под ним была толстая и грубая кожа. У существа были слишком близко расположенные друг к другу глаза, большие уши и огромный рот с кривыми злыми зубами, торчащими изо рта из-за смещенной челюсти. В руках оно держало небольшое сосновое дерево с ветками и иголками.

Почему это обязательно должен быть тролль, тщетно подумал он. Обычно с ними можно было легко справиться с помощью палочки, но в прямом бою они были сильны, имели толстую шкуру и умели пользоваться инструментами, в отличие от многих таких же крепких магических существ. Это было совсем нехорошо.

Гарри немного отступил, надеясь, что между ними окажутся корни большого дерева, хотя это и не было бы большим препятствием. Тролль уже медленно топал к нему, явно не зная, что делать с подростком-волшебником из жестяного горшка. Достав несколько камней, Гарри быстро провел большим пальцем по рунам на трех из них - он стал лучше разбираться в этом способе активации рун, ему больше не нужно было прорисовывать их, достаточно было просто вдавить магию в руны движением большого пальца. Он быстро бросил камни в тролля, надеясь отпугнуть его, но это не сработало.

Все камни попали в тролля, ведь он был не маленькой мишенью. Один даже взорвался при этом. Но на этом все и закончилось. Внезапный пожар испугал зверя не более чем на секунду, прежде чем он с ревом бросился на напавшего на него волшебника. От запаха и жара дыхания зверя волосы на затылке Гарри встали дыбом, и он отступил назад, едва не споткнувшись о какие-то корни.

Тогда тролль бросился в атаку, быстро сокращая расстояние, ловко перепрыгивая через препятствия, которыми была усеяна лесная подстилка, несмотря на свою грузную фигуру и слишком маленькие ноги.

Гарри крутанул копье в одной руке и метнул его в существо, как копье. Копье попало троллю в плечо и пробило шкуру, но было уже поздно.

С размаху ударив тролля дубиной по стволу дерева и издав рев боли, Гарри отправился в полет, столкнувшись с деревом позади него. Ощущение было такое, будто в него врезался летающий Ford Anglia мистера Уизли. Было больно дышать. Впрочем, не дышать тоже было больно. Попытавшись сесть, он также почувствовал боль при движении. В голове тоже звенело. Были ли здесь птицы, как в мультфильмах?

Раздался еще один рев, и ему нужно было дышать, нужно было бежать. Или он просто умрет здесь? Мальчик-который-жил, раздавленный троллем. Это действительно казалось вписывающимся в обычно абсурдную культуру волшебников. Хорошее чтение на открытке с шоколадной лягушкой. Лучше не быть клише.

"Добби." Гарри скривился. "Добби помоги."

Раздался треск, и Гарри не знал, кто это был - тролль или домовой эльф.

"Хозяин Гарри Поттер, сэр!" Эльф пискнул от страха, и хозяин Гарри Поттера больше ничего не знал.

http://tl.rulate.ru/book/78246/2366028

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь