Готовый перевод Boku wa Chiisana Maou-sama / Я — Маленький Мао - сама 🔥: Глава 33

ГЛАВА 33

Вечером солнце начало садиться, окрашивая небо в оранжевый цвет.

Жители деревни собрались перед домом деревенского старосты.

У каждого мужчины в руках было оружие, в то время как у женщин – кухонные ножи, топоры и серпы. Настроение действительно тяжелое, но с этим ничего не поделаешь, учитывая то, что должно было произойти дальше.

– Итак, мужчины сформируют группы по несколько человек и будут патрулировать округ деревни. Мы оставляем детей и стариков женщинам.

Сын деревенского старосты инструктировал жителей деревни в соответствии с указаниями Мелуэрины и Вольсунга.

Собравшиеся мужчины выбрали лидеров и сформировали пять групп по шесть человек. Помимо этого, Мелуэрина и Вольсунг совершали обход независимо друг от друга.

Женщины собрали детей и стариков в доме деревенского старосты и проводили там ночь. Поскольку более половины из почти сотни жителей деревни собрались в доме деревенского старосты, в его доме стало тесно. Но, когда появится монстр, с ним будет легче иметь дело, когда все соберутся в одном месте. На этот раз все собрались в доме деревенского старосты из-за слов Мелуэрины.

– Дирк-сама, брат и я сейчас отправимся патрулировать деревню. Пожалуйста, подожди с жителями деревни в доме старосты.

– …Нет, я хочу пойти вместе с Мелу и Волом.

– Ты не можешь этого сделать. Это опасный монстр. Пожалуйста, подожди нас здесь.

– Дирк может сразиться тоже... Шоколадка, Пироженка и Пудинг будут со мной.

Мелуэрина ломала голову над тем, что делать с упрямым малюткой Мао-сама. Это длилось еще с полудня. «Вместе мы уничтожим монстра», настаивал он. Что бы она ни сказала сейчас, это бесполезно. Мелуэрина уже собиралась сдаться, теперь и Вольсунг начал его уговаривать:

– Слушай внимательно, Дирк-сама. Причина, по которой мы хотим, чтобы ты остался здесь, заключается в том, что мы знаем, что ты можешь сражаться.

–…Что ты имеешь в виду?

– Все люди здесь - беспомощные женщины, дети и старики, которые не могут сражаться. Как ты думаешь, что произойдет, если ты пойдешь с нами, а монстр проскользнет?

–…Все умрут.

– Верно. Вот почему мы хотим, чтобы Дирк-сама, Шоколадка, Пироженка и Пудинг защищали всех здесь.

Дирхерт бросил быстрый взгляд на жителей деревни позади него. Все провожали своих мужей и сыновей.

В поле зрения Дирхерта попали плачущие женщины и дети, провожающие свои семьи. Он никак не может представить их, сражающихся с монстром. Мелуэрина и Вольсунг вряд ли, конечно, упустят монстра, он знал это, но все еще оставалась вероятность обратного. Если это произойдет, и там не будет никого, кто мог бы сражаться, все люди здесь будут убиты.

– Я понимаю, я защищу всех.

– Да, мы оставляем их тебе. Шоколадка, Пироженка и Пудинг, вы тоже защищайте всех вместе с Дирком-сама, хорошо?

На слова Вольсунга три зверя начали махать руками, как будто говоря: "Предоставьте это нам!" Они действительно надежные рыцари.

– Тогда мы уходим. Дирк-сама, мы оставляем всех на твое попечение, - сказал Вольсунг и помахал рукой. Диркхерт энергично кивнул и помахал в ответ.

– Берегите себя! Мелу и Вол, будьте осторожны, хорошо? Не пораньтесь, ладно?

Дирхерт продолжал махать рукой, пока не перестал видеть фигуры этих двоих.

http://tl.rulate.ru/book/78151/2377875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь