Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 8: Старик

Глава 8: Старик

 

"Вся наша семья, в случае, когда так много людей превращаются в зомби, никто из них не мутирует, может быть, они счастливчики, которым немного благоволят".

"Дочь, ты должна быть здорова".

"Мы еще встретимся".

Цао Бинцин снова поперхнулась, когда он заговорил.

Она знала, что это почти невозможно.

Фурди также знала, что это невозможно.

Ее тон был суров: "Мама, папа, вы все тоже должны быть здоровы".

Все трое снова долго болтали.

Мобильный телефон включен, и пока я болтаю, я продолжаю разбираться с информацией в Интернете, скачивая и распечатывая различные виды.

Наконец, пришло время отключиться.

Время разговора, 53 минуты, очевидно, очень долгое, но кажется, что оно проходит в мгновение ока.

Фу Эрди очень расстроилась и неохотно закрыла телефон.

Clamshell Backup Recharge. Карта, загруженная с планшета, также хранит маршрут до города Н, а также маршрут до двух последних баз-убежищ.

Фу Эрди неохотно изучил линию базы и сдался.

Для создания базы необходимы как минимум три условия: пахотные земли, реки и выработка электроэнергии.

Тепловая генерация и гидроэнергетика подвержены крупномасштабным отключениям электроэнергии из-за аварий. Как бы вы на них ни смотрели, они не являются лучшим местом для создания базы.

Две ближайшие базы находятся в 300 километрах, а другая - в 500 километрах. В обычное время кажется, что туда можно ехать полдня. Прибыв на место, Фу Эрди не верила, что сможет так далеко пробежать на двух ногах.

Разве что пробудившись.

Только вот в сегодняшнем кратком сообщении не было упоминания о проблемах с энергией. Я не знаю, то ли силы нет, то ли ощущения пользователя силы еще очень слабы. ...

Фу Эрди посмотрел на балкон.

Зеленые растения все еще бурно росли, протягивая свои ветви и листья навстречу проносящемуся мимо ветру кондиционера, очень неторопливо.

"Если бы я только мог быть таким, как ты".

Фу Эрди подошла, потрогала листья зеленого укропа, потрогала густые и прекрасные суккуленты и села рядом с ними на колени.

"Эй!" Внезапно с балкона раздался крик: "16-1! Выключите кондиционер! Зомби придут, когда услышат звук внешней машины!".

Фу Эрди открыла окно, и зловоние вырвалось наружу, почти заставив ее отступить назад.

Она закрыла рот и нос и посмотрела вниз.

Похоже, это кричали жильцы дома 14-1.

Это был человек средних и пожилых лет с седыми волосами, крепкого телосложения и угрюмым лицом.

То, что видела я, была маленькая девочка, еще более сердитая: "Вы понимаете! Выключи для меня кондиционер! Если ты этого не сделаешь, я сейчас же приду и постучу в твою дверь!".

Фуэрди втянула голову, закрыла окно, быстро убавила температуру кондиционера на десять градусов, полминуты дул сильный ветер с температурой 16 градусов, и выключила кондиционер.

На самом деле, всевозможные звуки снаружи оказались очень шумными. Кондиционер был в направлении обочины, а теперь там звуки быстро мчащихся машин, звуки выживших и крики раненых. Наружный блок кондиционера не стоит упоминания.

Но за столько дней группа зомби, по оценкам, поднялась с первого и второго этажей, и уже почти достигла 16-го этажа. На 14-м этаже может быть куча зомби, и небольшая неприятность заставит людей нервничать.

Фу Эрди все поняла.

Она дорожила последним кусочком холодного воздуха, который выдувался наружу, и надеялась, что он продержится дольше, когда на улице будет 42 градуса.

Она все еще смотрела на кондиционер, когда заметила звук царапанья стены снаружи балкона.

Подбежав, она встретилась взглядом с пожилым седовласым лицом.

Это не тот домовой из 14-1 или кто!

Она расширила глаза и спросила через окно: "Как ты встал?!".

Вскоре, когда с внешней стены поднялась рука мужчины, Фу Эрди все поняла.

Это действительно пользователь силы!

Его ногти настолько острые и крепкие, что могут входить в трещины стены.

Он поднялся на десять пальцев.

Фу Эрди был единственным в комнате, и в ней было тихо и спокойно. Он показал странную улыбку и постучал в окно: "Сестра, ты боишься оставаться дома одна? Впусти меня, я смогу защитить тебя".

Фу Эрди подсознательно отступила.

Этот человек описан как смущенный, с кровью по всему телу, с царапинами и укусами на открытом предплечье. Похоже, что это сделали зомби.

Фурди не уверен, что это житель 14-1. Вполне вероятно, что чужак ворвался в пустую дверь, или, как сейчас, прямо заставил хозяина впустить его!

Этот человек все еще находится за окном высотки на 16-м этаже и машет рукой через окно. Но его ногти нечаянно коснулись оконного стекла, пальцы потянули вниз, и на окне вырезали пять острых царапин, ужасающих!

Фурди сжала кулаки.

Очевидно, что это была намеренная попытка найти недостатки и приворожить ее. Убедившись, что дома она всего лишь худенькая девочка, она поднялась и пригрозила насилием.

Фу Эрди знал, что в случае несогласия он одним ударом разобьет стекло и ворвется в дом.

Однако до того, как вошла эта особа, было так много расчетов и угроз насилием. Если она вошла, что еще она может сделать, кроме **** еды, чтобы ускорить свою смерть?

Ну, он также может оскорбить и обидеть ее, а еще он может тушить собаку и резать мясо, чтобы съесть.

Этот человек не может войти!

Хотя Фуэрди выглядел мягкотелым, он принял решение в одно мгновение.

"Ого!" Инк зыркнул на старика за пределами балкона.

Фу Эрди быстро присел на корточки и взял собаку на руки, чтобы успокоить ее.

Когда старик собирался во второй раз опустить когти и схватиться за оконное стекло, Фу Эрди поспешно сказала: "Я впущу тебя!".

Она обняла собаку и побежала в спальню рядом с балконом, засунула собаку внутрь, закрыла дверь на засов и вернулась на балкон.

Старик смотрел на нее с улыбкой, как будто ни на что не обращал внимания, просто добрый сосед, попросивший о помощи.

Фурди подошла к окну.

Ее сердце сжималось, лицо было бледным, и она боялась, что в любой момент рухнет.

Но она все же медленно открыла замок и распахнула раздвижное окно.

Удовлетворенный, старик поставил одну ногу на край окна.

В этот момент Фу Эрди, сжавшаяся в комок, как кролик, вдруг подбежала и сильно толкнула его!

Старик не мог поверить в это, но встретил испуганный, но решительный взгляд Фу Эрди.

В следующее мгновение реакция и скорость пользователя способностей оказались быстрее, чем у обычных людей, что позволило ему схватить Фу Эрди за руку.

Мутировавшие ногти не втянулись, а вонзились в костную кровь Фу Эрди, словно железные когти.

Кончик ногтя впился в кость Фуэрди, и даже раздался скрип, словно стальные прутья трутся о камни.

ударяются о землю.

Тик, тик.

Мимо пронеслась машина, на которой было пятно крови, слившееся с другими пятнами крови, появившимися после конца света.

У старика на лице была кровь. Он не только не почувствовал отвращения, но слизнул ее и усмехнулся, обнажив желтые зубы.

В следующую секунду мужчина наступил на стену, без того, чтобы Фуэрди потянул, он снова взобрался на плоть и кровь Фуэрди.

Во время боли Фу Эрди понял, что на человеке не было обуви.

На его ногах, как и на руках, острые как бритва ногти, которыми он легко врезается в стены.

Фу Эрди терпела сильную боль, дотронулась левой рукой до деревянной доски и разбила ее **** макушку мужчины.

Фу Эрди также хотела взять молоток. Но молоток лежал в углу рядом с клумбой, вне ее досягаемости.

Старик был весь в крови, снова встал на край окна и шагнул в комнату.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2448968

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь