Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 038. В конце концов, поймали (3)

038

 

— Ах. Леди Черри, должно быть, посчитала, что сможет меня обмануть с помощью такого неубедительного оправдания? Тогда как ты объяснишь существование этого особняка?

— Когда я увидела этого монстра, то испугалась, поэтому не смогла оставаться в столице. В письме говорилось, что монстр заразен. На самом деле до этого момента я сомневалась, — ответила я, пожав плечами.

Идену, казалось, было всё равно на мой резкий тон.

— Я же говорила тебе, мне захотелось повеселиться, потому что всё, что у меня есть, это деньги. Даже если письмо было фальшивым, я подумала, что было бы забавно создать убежище, представляя, что произойдёт такая катастрофа. Но когда я приехала сюда и увидела, как изменился фермер, убедилась в этом. Я не знаю, кто отправил мне письмо, но в нём была написана правда. Посмотри же. Мир уничтожен заразными монстрами (1).

— А ты не думала о том, чтобы побольше узнать об отправителе?

— Можно было, но подумай о том, когда произошёл инцидент на Нотиэм-стрит, 61. Что я могла узнать за такое короткое время?

Иден замолчал. Ему больше нечего было сказать, поэтому он только смотрел на меня, прищурившись. Это оправдание, похоже, в какой-то степени сработало. На самом деле он больше ни о чём не мог меня спросить. Я не совершала преступления, а лишь выглядела подозрительно.

— Так вот почему ты сказала мне не трогать монстра тогда: потому что знала, что он заразен.

Иден кивнул, как будто действительно всё понял, но его глаза оставались холодными.

«Ты совсем не выглядишь убеждённым!»

Но я не могу придумать никакого другого объяснения, чтобы заставить его понять. Честно говоря, мне самой много чего было неизвестно. Я тоже не понимаю всего! А самое худшее, что уровень доверия Идена ко мне довольно низок. Что бы я ни говорила, это, похоже, не помогало. В конце концов, я решила отказаться от попыток заставить его понять. Может, мне действительно стоит просто вырубить его ударом по затылку…

— Похоже, ты не собираешься говорить правду, — сказал Иден. Нет, просто потому, что я сама не знаю правды…

У меня появились вопросы, и пока имелась возможность, я решила спросить у него:

— А ты смог выяснить, кто отправил письмо твоей младшей сестре? Мне тоже любопытно.

— Я ничего не знаю, кроме того, что оно внезапно оказалось на письменном столе в её спальне.

Иден раздражённо взъерошил волосы. Кажется, он был расстроен, потому что не смог ничего узнать о письме, присланном Авроре. Но меня озадачили его слова. На письменном столе в спальне Авроры. Значит, кто-то проник в её комнату через усиленную охрану герцога Лэнкастера?

— Должно быть, кто-то действовал изнутри.

Иден кивнул мне. Он, должно быть, тоже подумывал об этом. Но дальнейших объяснений от него не последовало. Кто же это был? Кто на самом деле отправил письмо Авроре. Было очень странно, что этот человек позвал её на Нотиэм-стрит, 61, чтобы рассказать тайну её рождения.

«Отправитель этого письма, должно быть, что-то знал о монстре на Нотиэм-стрит, 61».

Пока я размышляла об этом, на моё лицо упала тень, потому что Иден подошёл ко мне вплотную. Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Он молча долго смотрел на меня. Голубые глаза Идена были ледяными и неспокойными, как высокие волны. Я бы никогда не смогла повторить подобный взгляд.

— Я уже говорил тебе, леди Черри, что сейчас плачу за твою доброту.

«Что ты имеешь в виду? Объясни мне так, чтобы я могла понять» — спросила я взглядом.

Иден же просто наблюдал за моим лицом, хотя понимал, что я хочу получить полный ответ. В воздухе висело удушающее напряжение. Иден что-то взвешивал. Было тяжело, будто я находилась перед экзаменатором.

Когда я уже решила, что задохнусь от непрекращающегося давления, Иден заговорил:

— Эта отговорка была ужасна, но сейчас я дам себя обмануть. В данный момент это не такое уж и срочное дело.

Верно. Прямо сейчас у нас есть другие дела, которыми необходимо заняться. Иден, кажется, убеждён, что я скрываю что-то ещё, кроме письма. Конечно, он прав. Но это не значит, что я могу рассказать ему про роман «Любовь в разрушенном мире». Если я затрону эту тему, он отреагирует так же, как тогда, когда я рассказала ему о письме, или ещё хуже.  Как только Иден закончил говорить, что-то глухо ударило в ворота «Счастливого дома».

Стук!

Кажется, это монстры, которые толпились вокруг особняка. Так как нужно было немедленно заканчивать разговор, я резко сказала:

— Выражаю огромную благодарность вам за проявленное милосердие.

Сарказм вырвался наружу. Звучит так, будто я проиграла, но это не так. Я пропустила его слова мимо ушей. Если ситуация снова накалится, я стукну Идена по затылку и отправлю его в нокаут.

— Это не значит, что я полностью вам доверяю. В деле на Нотиэм-стрит, 61 очень много подозрительного. Да и я не очень доверяю людям.

Я подняла глаза, представляя, как ударяю Идена по затылку. В отличие от того, что было раньше, когда он глядел на меня как на заклятого врага, сейчас он смотрел на меня со спокойным лицом. По правде говоря, если бы он спросил меня конкретно об особняке, то я бы ничего не смогла ответить. Вряд ли бы Иден поверил, что «та самая» Черри Синклер приехала в деревню и потратила целое состояние на приведение в порядок такого дома только потому, что получила письмо.

— С чего это вы вдруг стали вежливым? У вас привычка такая?

— Вы сказали, что вам нравится, когда говорят формально. Нам подходит вести беседу, соблюдая именно такую дистанцию, — ответил Иден. При этом его выражение лица стало холодным быстрее, чем я осознала это. Я подумала, что мы стали немного ближе, но оказалось, что между ним и мной стена гораздо толще, чем раньше. Но я была солидарна с Иденом. Да. Верно. Нам обоим нравится соблюдать дистанцию.

— Вам не нравится?

— Нет, я согласна. Давайте вести разговор формально. Но если вы измените своё отношение и начнёте говорить как раньше, то я просто так это не оставлю, — ответила я так, словно была готова не обращать внимания на детскую истерику.

Но когда я так легко согласилась, Иден странно посмотрел на меня.

«М-да, какой капризный».

На самом деле я подумала, что это не в стиле Идена отпускать ситуацию из-за того, что он отплачивает за услугу. Почему он так легко отпустил ситуацию? Скорее меня больше всего пугало то, что он послушно согласился. Но что бы это ни было, теперь нам нужно было действовать быстро. Мы с Иденом привели себя в порядок и стали собираться. Я взяла несколько пустых сумок со склада на втором этаже и передала их ему. Сейчас между нами велась такая беззаботная беседа, будто разговора ранее и не было.

— Думаю, нужно взять несколько пустых сумок. Если мы сможем достать ещё продуктов или предметов первой необходимости, будет хорошо принести их сюда и пополнить запасы.

Иден взглянул на меня и небрежно взял у меня сумки.

— Вы быстро оцениваете ситуацию.

— Поварись в светском обществе хотя бы годик, тогда быстро начнёшь оценивать обстановку.

— Хм. Вот что меня больше всего приводит в недоумение, так это то, что люди считают вас некомпетентной транжирой.

Я почесала щёку, потому что мне нечего было ответить Идену. Не могу же сказать, что теперь я стала другим человеком.

 

— Вам снова нужны лекарства? Если вы не хотите обращаться к врачу в больницу Лудфершир, я поищу другую. Думаю, вам лучше полежать в больнице несколько дней и отдохнуть…

 

Хэррисон посоветовал мне полежать в больничке, да и реакция Идена не слишком отличалась. Я ничего не ответила, но Иден не возражал, как будто и не ждал ответа.

«Я собираюсь продолжать притворяться, что ничего не знаю».

Раздумывая об этом, я определилась с порядком отхода ко сну с Иденом.

 

* * *

 

Иден поднялся на смотровую площадку, чтобы подежурить первым, а я вернулась в свою комнату и легла в кровать, чтобы немного поспать. Мы должны были сменять друг друга каждые два часа. В тёмном особняке было тихо. Когда я погасила все фонари, только лунный свет освещал пространство. Матрас был мягким, и новое одеяло тоже было мягким и тёплым. Лежа в такой удобной кровати, я не могла поверить, что миру пришёл конец.

А-у-у-у-у-у-у-

Если не считать редкого отдалённого крика неизвестного монстра, всё было действительно спокойно. Но постоянно ощущалось напряжение. Все мои нервы находились на пределе. В голову лезли всякие нехорошие мысли.

«Как я могу спать, когда мир стал таким? Проклятье, как я могу спать спокойно в такой ситуации?»

Но я оказалась беззаботным человеком. Не знаю, когда я заснула, но когда проснулась и открыла глаза, уже начинало светать.

Святые угодники, мне конец.

Даже не подумав привести в порядок свои растрёпанные волосы, я грубо вытерла слюну со рта тыльной стороной ладони, и побежала на крышу. Иден сидел один на смотровой площадке и смотрел вдаль.


 

(1) Эх… жопа редактора некоторое время назад начала дымиться, постепенно она разгоралась всё больше и больше, и сейчас жопа полыхает адским пламенем, поэтому он решил вкратце сказать всё, что думает об этой всей ситуации.

Во-первых, смотря на то, как Иден тупил по поводу особняка Черри и её броши, я поняла, что он дурак. Во-вторых, люди почему-то забывают, что когда им задают вопрос, они совершенно не обязаны на него отвечать или как-то оправдываться. Особенно Черри это делать не обязана. Идену бы стоило помнить, что она его спасла, он находится в её доме и ест её еду, а не играет сейчас в прятки с монстрами. И она имеет полное право послать его на все четыре стороны, если его что-то не устраивает, притом что у неё есть один очень весомый аргумент.

http://tl.rulate.ru/book/77406/3531668

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Правильно редактор грит. Нахер Идена!
Развернуть
#
Все верно, но если кто-то не отвечает на вопросы, то это считается ещё большей грубостью чем откровенная ложь. И в ситуации в которой оказалась гг это привело бы к ещё большему конфликту с Иденом, возможно дошло бы до рукоприкладства. Не лучший поворот событий в ее ситуации. А так, Иден успокоился, решив что контролирует события, и снова стал готов к сотрудничеству. Взаимный компромисс - залог успеха любой дипломатии.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь