Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 015. Как построить отличное убежище: достаточно потратить много денег, и проблема будет решена (4)

015

 

«Но знает ли Хэррисон об этом?»

Нокс вообще-то его родственник.

Харрисон женился на дочери семьи Лудфершир, старшей сестре Нокса, ныне покойной. Значит, Нокс приходится Хэррисону шурином.

«Ах, ничего не знаю. Пусть всё будет, как будет».

Я занята строительством убежища, а теперь мне ещё нужно беспокоиться об оригинальных персонажах? Я даже не могу сейчас продолжить подготовку к собственному выживанию.

— Это действительно лечебная трава? Ты уверен, что всё правильно понял?  — спросил Иден Нокса, наверное, уже раз пятый, будто до сих пор не мог поверить.

«Эх, скукота».

Я покачала головой и положила её на стол, краем глаза наблюдая, как Иден и Нокс разговаривают.

— И что же это за трава?

— Это трава Эльпинес – обычное лечебное растение, которое помогает восстановить энергию. Она часто встречается, но интересно увидеть её здесь.

Нокс хитро улыбнулся, глядя на помятое лицо Идена. Ему явно было весело.

«Это не похоже на обычную траву».

Выглядит точь-в-точь как сороконожка. Честно говоря, было удивительно, что она оказалась вакциной.

Но фраза Нокса, сказанная им ранее: «Интересно снова увидеть её здесь» – за ней что-то скрыто.

Я покачала головой, погрузившись в размышления, и вдруг почувствовала покалывание в затылке.

«Что?»

Я повернула голову. Люди позади меня быстро отвели взгляд под моим пристальным взором. По деревне поползли слухи, что Иден арестовал меня и отвёл в полицейский участок, поэтому все люди пришли посмотреть на меня.

«Такое внимание, пристальные взгляды - в этом нет ничего необычного. Так много времени прошло с последнего раза».

Я улыбнулась и помахала рукой смотревшим на меня людям. Да не стесняйтесь, пяльтесь на здоровье. Я Черри Синклер. Люди неловко засмеялись при виде меня, затем отвели взгляд, как будто увидели что-то, чего не следовало. Все, кажется, смущены. Они быстро потеряли ко мне интерес и начали говорить о Ноксе.

— Я слышала, что этот доктор очень знаменит.

— Младший сын маркиза Лудфершира. Боже, я никогда в жизни не встречала настоящего аристократа.

 «Знаете, полицейский рядом с ним тоже аристократ, и по статусу он выше Нокса», — подумала я, слушая этот интересный разговор.

— По словам старосты, он очень известный человек.

— Точно. Как там её имя? Он так же говорил, что Черри Синклер намного известнее его.

«Конечно, я более знаменита. Что они хотят этим сказать?»

Мне очень хотелось что-то сказать против, но я не могла этого сделать, поэтому снова ударилась головой о стол.

«Нокс – известный врач в столице».

В прошлом к профессии врача не относились с таким уважением. Особенно это касалось хирургов, поскольку анестезии не существовало. Однако семья Лудфершир изменили медицину, разработав обезболивающие препараты. И они сыграли важную роль в становлении врачей как элиты в нашей стране. Поэтому нет ничего странного в том, что Нокс теперь выступает в качестве консультанта по наркотикам. В прошлом в качестве обезболивающих использовались такие вещества, как кокаин, поэтому врачи так же интересовались наркотиками и алкоголем и проводили множество экспериментов.

Нокс, являющийся врачом в «ЛюРаМи», играет там довольно важную роль. В романе он спасает жизнь человеку, который вот-вот умрёт от укуса монстра, проводя операцию по ампутации поражённого участка. Кроме того, он обладал знаниями в области акушерства, так что мог спасать как мать, так и ребёнка и без труда проводить другие крупные операции.

«Он, безусловно, незаменимый человек для выживания».

Если я предложу ему работу врача в «Счастливом доме» из-за его превосходного таланта, он ведь посмеётся надо мной, да? Жаль.

Пока я размышляла над этим, Иден закончил разговор со следователем из отдела по борьбе с наркотиками и с немного мрачным лицом подошёл ко мне. Почувствовав, что он не в духе, собравшиеся люди переглянулись и один за другим выскользнули из полицейского участка, все, кроме Нокса, который внимательно посмотрел на нас, держа во рту леденец.

«Он узнал меня?»

Любой, кто хоть немного интересуется общественной жизнью, узнает меня.

«Наверное, мне стоит попросить его молчать, чтобы не пошли слухи…»

Но прямо сейчас мне нужно было разобраться с Иденом. Он смотрел на меня сверху вниз, ничего не говоря, и в ответ я спокойно посмотрела на него. Повисло неловкое молчание. Иден, судя по всему, испытывал довольно сложные чувства.

После долгой паузы он, наконец, заговорил:

— Это…

— Что? Что вы сказали?

Иден внезапно выпрямился и медленно склонился в элегантном и вежливом поклоне без излишеств.

— Мне очень жаль, леди Синклер.

Что?

Я не ожидала, что он так быстро признает свою вину и извинится. Это было немного неожиданно. Глядя на извиняющегося Идена, мне вдруг пришла в голову одна хорошая идея. Разве наши отношения только что не изменились? В этот момент преимущество было на моей стороне.

Выйдя из оцепенения, я быстро приняла расслабленную позу, облокотившись на стол, и небрежно спросила:

— О чём именно вы сожалеете?

Иден немного опешил от неожиданности.

— Боже, боже. Не нужно смущаться, вы будто услышали то, чего не должны были. Вы без основания обвинили человека в контрабанде наркотиков и привели сюда.

Я не хотела оставлять это просто так. Мне не нравится, когда он смотрит на меня с подозрением.

«Конечно, Синклер сделали много вещей, заслуживающих подозрения! Э?! Обычно полиция старается избегать дел, связанных с Синклер!» — без стыда и совести думала я, пристально глядя на Идена.

Он молчал. Возможно, подбирал слова.

— Я же говорила вам, что меня часто понимают неправильно. Но этот случай действительно неприятный. Вы понимаете, что втянули меня в это, даже не проверив факты? — добавила я в надежде, что он почувствует себя ещё более виноватым.

Иден выглядел измученным, но спокойно извинился ещё раз:

— Простите меня за моё неуважение. Я неправильно вас понял, леди Черри.

Он извинился так вежливо, что я не могла не принять это.

— Хм-хм. Я рада, что вы всё осознали.

Конечно, я не ожидала, что это избавит Идена от недоверия ко мне. Но было ясно, что, по крайней мере, на данный момент он не сможет так пристально изучать меня и обвинить в чём-либо. Если подумать, может, это и к лучшему.

— Если вам действительно жаль, то помогите мне.

— Что?

Бровь Идена приподнялась. Он озадаченно посмотрел на меня, будто спрашивая: и чем же он может мне помочь? Если он так думает, то очень ошибается. Раз уж произошла такая ситуация, неплохо было бы хорошенько попользоваться Иденом, пока не наступил конец света. У меня много работы.

— Я нахожусь в процессе ремонта особняка, но мне не хватает рабочих. Кроме того, сэр Иден внезапно пригласил меня сюда, так что я сейчас немного отстаю от графика.

Это правда. Сейчас мне нельзя тратить и часа впустую.

— Если вы мне не поможете, я сообщу об этом в газету. Иден Дункан Лэнкастер арестовал ни в чём не повинное гражданское лицо без ордера.

— Ни в чём не повинное гражданское лицо…

Иден посмотрел на меня, явно не находя что сказать.

— Леди Черри, разве вы здесь не прячетесь?

— Кто сказал, что я здесь прячусь?

Не будет ничего хорошего, если это станет известно широкой публике. Вопрос Идена подтверждал, что он, зная о моём местонахождении, не сообщил об этом в газеты.

— Люди очень заинтересованы во мне. И так ясно, что ситуация станет ещё серьёзнее, если я сообщу об этом в полицию. Вы так не думаете?

Когда я уверенно посмотрела на него, Иден, наконец, кивнул.

— Что ж, это моя вина, поэтому я возьму на себя ответственность как офицер полиции.

— Это хорошо. Пойдёмте, мистер рабочий.

— Разве красивым работникам не платят больше?

— Ого, кто сказал вам эту глупость?

— Может, это и глупость, но не забудьте подумать об этом позже.

Мы с Иденом уже собирались покинуть полицейский участок, ведя бессмысленный разговор, но за нами последовал Нокс. Я в недоумении обернулась назад.

Нокс красиво улыбнулся:

— Мне неприятно, когда со мной обращаются так, будто меня не существует.

Ой. Я была так сосредоточена на разговоре с Иденом, что забыла о присутствии Нокса. Как я могла забыть о нём, когда от него исходит такая аура? Наверное, я была слишком погружена в себя, думая о возвращении в «Счастливый дом» и продолжении работы. Как бы то не было, когда я повернулась к нему лицом, он протянул руку. Сделав этот непринуждённый жест, он выглядел как хищник перед добычей. В нём чувствовалась лёгкость, которая бывает только у того, кто никогда не терпел неудач.

— Приятно познакомиться с вами, леди Синклер.

— И мне приятно познакомиться, сэр Лудфершир. Жители деревни не знают, что я Черри Синклер. Я хочу, чтобы вы звали меня просто по имени.

Я грациозно положила свою руку на ладонь Нокса. Он нежно поцеловал её тыльную сторону и рассмеялся. Внезапно я вспомнила, как Иден взял мою руку и пожал её. Верно. Это нормально.

— Мне любопытна ваша история, но задавать леди слишком много вопросов невежливо. Я понял вас, леди Черри.

Я кивнула и выдернула свою руку из руки Нокса. И тут он заговорил:

— Мне хочется кое-что спросить у вас. Я бы хотел поговорить с вами минутку, так что не могли бы вы уделить мне немного времени?

http://tl.rulate.ru/book/77406/3434993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь