Готовый перевод The male leads are trapped in my house / Главные герои заперты в моём доме: 011. Что мне делать, когда знаю, что мир совсем скоро рухнет?: Драпать! (6)

011

 

Далее настало время осмотреть второй этаж. Я поднялась туда по лестнице из главного холла, там было всего девять комнат. В последней, вероятно, детской, находились детская кровать и другие предметы быта. В соседних комнатах тоже остались следы проживания в них людей. Скорее всего, в этом доме было довольно много жильцов.

«Да и теперь особняк не кажется мне настолько старым, как раньше».

Несмотря на всю пыль, грязь и обшарпанный вид, в нём находилось много пригодной для использования мебели. Я осмотрела все комнаты и уже собиралась проверить диван в холле на втором этаже.

Скрип.

Я смахивала пыль с дивана в тот момент, когда за моей спиной послышался звук ржавых петель, и замерла.

Что… за звук?

Он определённо исходил из детской. Не из какого-то другого места, а именно из детской. Я медленно повернула голову. Взору предстал тускло освещённый коридор второго этажа, в дальнем конце которого находилась детская с приоткрытой дверью.

«Неужели эта дверь была приоткрыта?»

Должно быть, когда я проверяла комнату, забыла её закрыть. Постояв там некоторое время, скрип, я снова услышала скрипящий звук, на этот раз отчетливо. Он опять доносился из детской. Я медленно шагнула в ту сторону. В любом случае, мне нужно выяснить, откуда исходит звук. Теперь это мой дом. Скрип. Скрип. В детской продолжало что-то скрипеть. Было похоже, что это что-то движется. Я сглотнула слюну и отступил назад.

Топ.

Мои шаги гулко отдавались в коридоре.

Скри~

Внезапно звуки прекратились. Я застыла на месте, не в силах пошевелиться.

«Страшно-то как!»

Я видела много подобных сцен в фильмах ужасов. Мне очень хотелось убежать, но я не смогла. Нужно было как-то превратить этот дом в убежище.

«Да, призраки ничто по сравнению с вирусными монстрами».

Я стиснула зубы, зашагала быстрее и распахнула дверь в детскую. Занавеска трепетала на открытом окне, через которое задувал лёгкий ветерок и падали тёплые солнечные лучи.

Скрип.

Кресло-качалка перед окном сдвинулось с места. Скорее всего, из-за ветра.

— Ты напугала меня.

Я вздохнула и вытерла холодный пот со лба.

«Как это может быть любовным романом? Да это просто-напросто роман ужасов о выживании».

Только у меня жанр другой. Только у меня.

Немного успокоившись, я оглядела детскую и обнаружила слово «Сегрейв», вырезанное на кресле-качалке. Поскольку эта семья часто фигурирует в сказках как герои или хранители, её имя нередко использовалось на детских товарах. Возможно, из-за того, что семья Сейгрев упоминалась в сегодняшней газете, я ощутила с ней какую-то связь. В любом случае, стоя в пустой детской комнате, я чувствовала себя очень странно.

«Наверное, надо прибрать».

Я нервничала и от этого хотела поторопиться с уборкой. Может быть, если я выкину всю мебель и хорошенько всё вычищу, то ощущения будут совсем другие.

«Может, мне просто попросить о помощи…»

Один телефонный звонок, и Хэррисон пришлёт кого-нибудь в эту деревню и, приложив много сил и денег, они в мгновение ока превратят особняк в отличное убежище. Однако, если это произойдёт, то обустроенный для выживания особняк заинтересует очень большое количество людей, потому что я – Черри Синклер, которая всегда в центре внимания. Это нарушит мои планы по-тихому и мирному выживанию. После конца света самые разные люди будут стучаться в дверь «Счастливого дома» прося о помощи.

«У меня и так уже достаточно забот, связанных с моим выживанием. Разве я могу позволить себе заботиться об остальных?».

Я точно не из таких людей. У меня определённо нет лидерских качеств.

«Нельзя допустить, чтобы это произошло».

В конце концов, я сдалась и решила сделать уборку сама. Взяв веник, я принялась старательно подметать пол. Чистота тоже непосредственно связана с выживанием, а этот особняк очень грязный. В некоторых комнатах ещё стояли кровати и мебель. Заметив, что они оказались вполне пригодными для использования, я выкинула постельное бельё, подмела и вытерла пыль. Но мне всё равно нужно будет купить себе новую кровать. Я так же вынесла из детской комнаты всю ненужную мне мебель и сложила её в саду. Богатырская силушка хороша тем, что я в состоянии самостоятельно передвигать тяжёлые предметы. Я вытерла руки от пыли и с гордостью посмотрела на груду мебели. Теперь нужно было заново обставить пустующие комнаты, а для этого надо ехать в соседнюю деревню в мебельный магазин.

«Разберусь с этим позже».

Убрав мебель, я взяла тряпку и сосредоточилась на мытье мраморных полов и мест, которых касались мои руки. Я рада, что у меня есть воспоминания о моей прошлой жизни. Раньше я никогда бы не стала мыть пол тряпкой, даже если бы мне грозила опасность, и тем самым накликала бы на себя беду… В любом случае, похоже, что впереди долгий и трудный путь. После одного протирания тряпка стала чёрной от пыли. И мне пришлось держать под рукой ведро с водой, чтобы иметь возможность полоскать её. Однако вода быстро стала грязной, поэтому мне часто приходилось ходить к колодцу, на что ушло очень много времени.

Проклятье.

Однако настоящая проблема заключалась в том, что даже после уборки в течение всего дня была убрана только половина особняка.

— Я так устала. Этому нет конца!

Нет конца!

Нет!

!

Мой крик эхом разнёсся по пустому зданию.

 

* * *

 

Блять. Неправильно. Человек не должен таким заниматься.

Я заказала апельсиновый сок в единственном питейном заведении деревни Брунель и рухнула на стул. Холодные капельки скатывались с уголков глаз. Это пот, а не слёзы.

Выживать очень трудно. Это невероятно утомительно, а я ещё даже не начала заниматься этим по-настоящему! Чёрт возьми, может, мне следует обо всём рассказать Хэррисону? Я сталкивалась с этой дилеммой раз десять за день. Но я снова представила себе конец своей жизни в больничном заключении и схватилась за голову.

— Нельзя этого допустить!

— Чего вы не можете допустить? — спросил меня Иден. Он сидел напротив меня, неторопливо читая газету. Я притворно рассмеялась.

— Нет, как бы сказать. Разве вы не собираетесь домой?

Иден закрыл газету и улыбнулся, кладя её на стол.

— Теперь это мой дом. Полицейский участок Брунеля – моё рабочее место. Сейчас я на официальном дежурстве.

То есть он хочет сказать, что сейчас при исполнении? И что это за дежурство у него такое? Выглядит так, будто он пренебрегает своими обязанностями.

— Конечно. Да, да. Усердно работайте, — неискренне ответила я, избегая его взгляда.

Иден умел задавать наводящие вопросы. Я не хочу попасть впросак и раскрыть все свои карты, поэтому лучше прикинуться дурочкой.

«Хотела бы я, чтобы он был на моей стороне?».

Ну, боевые навыки и знания о выживании Идена ставят его на первое место в списке людей, которых я не хотела бы иметь в качестве врагов. Так что всё говорит о том, что желательно переманить его на свою сторону.

«Но всё потом станет таким сложным».

Ха.

«С этим пока повременим, ведь до конца света ещё есть немного времени».

Как раз вовремя появился апельсиновый сок. Женщина, подавшая его, была мне знакома.

— О? Мисс Раскин.

Ванилла Эдди Раскин. Бывшая домовладелица.

Для справки: в Королевстве Грейдэн у аристократов имя состоит из трёх частей. Например, Иден Дункан Лэнкастер.

— Что вы здесь делаете?

Ванилла опустила поднос и твёрдо ответила:

— Я работаю здесь неполный рабочий день.

Получается, она не аристократка?

Эти слова чуть не сорвались с моих губ, но я сдержалась. Возможно, это грубый вопрос.

— Де-держитесь.

В ответ последовал лёгкий кивок. Но после этого она не ушла. Ей есть что сказать? Я спокойно смотрела на Ваниллу.

Потерев большой палец об указательный, она произнесла:

— Вы не дали мне чаевые.

Увидев этот легкомысленный жест, я задумалась, может, я ослышалась и она просто Ванилла Раскин, а не Ванилла Эдди Раскин. Кроме того, разве культура чаевых не свойственна соседнему королевству Бривуд?

Я удивлённо моргнула, достала из кармана деньги и протянула ей. Увидев это, Иден с готовностью вынул свои деньги и тоже дал их ей. В конце концов, и у него, и у меня полно денег. Ванилла приняла чаевые с взволнованным видом и поочередно посмотрела на нас.

— Вы мне очень нравитесь, — весело произнесла она и отвернулась, а я поспешно схватил её за руку.

— Подождите, мисс Раскин.

Если подумать, подвернулся подходящий случай.

Я быстро развернула план особняка, который захватила с собой на всякий случай.

http://tl.rulate.ru/book/77406/3373185

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь