Готовый перевод Mark of the destiny / Знак судьбы [Завершено✅]: Глава 327 - Воспитай ее

«Усади ее и дай воды попить. Потри ей ладони и ступни». Суин перебежала через стол, чтобы проверить пульс. Минуту спустя выражение ее лица превратилось в шок, когда она многозначительно посмотрела на Сю Мэй.

Сю Мэй сжала руку Суин, намекая ей, чтобы она хранила молчание.

"Что это?" — спросил Ван Ши.

«Гм, ничего. Ее пульс приходит в норму».

Ван Ши кивнул, ничуть не сомневаясь в Суинь. «Должно быть низкое давление. У нее эта проблема уже много лет. Сначала дайте ей сахар и соленую воду».

В одну минуту казалось, что все нормализуется, а в другую секунду Цзяньюй взял наполовину полный кувшин с водой и вылила его прямо в лицо Зиону.

«Цзяньюй…»

«Не сейчас, Мэй. Он знает все, но…»

Суин почувствовала себя неловко, осознавая, что между ними циркулирует секрет. Тот, о котором Ван Ши не знал. «Мистер Зион, я разберусь с лисой. Но давать пантер детям недопустимо. Это дикие животные, которые питаются мясом, они убивают ради еды». Она снимает напряжение.

Взгляд Зиона переместился на ее лицо: «Я не глуп, чтобы позволить им иметь пантеру, не понимая последствий. Но какой другой вариант у меня был, когда они буквально плакали, чтобы позволить им иметь одну? Когда Хани услышал об этом от Юю и Лан, он пришел ко мне и попросил третий. Это первый раз, когда этот ребенок спросил что-то у своего дяди, первый раз, когда он когда-либо говорил со мной. Как я мог сказать «нет»?»

Он злобно выругался и провел рукой по лицу.

«То, что они не мои, не означает, что моя любовь меньше, чем твоя. Я в равной степени беспокоюсь об их безопасности. демонстрировали дикое или угрожающее поведение, они будут подвергнуты эвтаназии. Дети уже знают об этом. Они согласились на мои условия».

Это был вздох облегчения для Суин и Сю Мэй.

«Как бы то ни было, по моему объяснению, вы их матери и имеете полное право сделать последний звонок. Но я не буду спрашивать детей об этом. Окажите честь».

— А лиса? — спросила Суин, но Зион обратила ее внимание на мужчину рядом с ней.

«Лиса — одно из многих животных, спасенных лесниками с базы Гонг Туана. Они нашли там много экзотических животных. Когда Хани сопровождал их, чтобы увидеть этих животных, этот малыш каким-то образом пробрался в его рюкзак». Ван Ши объяснил. «Решение за вами, но я думаю, мы должны оставить ему лиса. Он очень привязан к малышу».

Суинь и Сю Мэй переглянулись, обе беспокоились за детей, но никто не хотел разбивать их маленькие сердца.

«Мы будем наблюдать. Если когда-нибудь мы почувствуем, что это небезопасно, животных нужно забрать без дальнейшего обсуждения». Сказала Сю Мэй.

«Неважно, плачут они или закатывают истерики», — добавила Суин, и все согласились.

....

После завтрака Суин остановила Зиона, прежде чем он успел уйти в свою комнату, и поговорить стало бы невозможно. Разговаривать с Цзяньюй и Ван Ши было очень легко. Вам просто нужно позвонить или войти в их комнаты, как они были в больничных помещениях. Однако Зион остановился возле доков, где они разбили временные лагеря.

— Ты сказал, что хочешь поговорить о чем-то важном? Он сразу догадался.

«Да. Мне нужно от тебя две вещи. Твой корабль и Гонг Туан». Суин почувствовала, как к ней приковано несколько взглядов. Зион сунул руку в карманы.

«Гонг Туан твой. Я держу его, пока ты не решишь его судьбу. Почему мой корабль?»

«Взять Гонг Туана в его последнюю поездку».

*******

Суин могла слышать только громкий гул корабля, когда он соскальзывал с доков в воду. Сегодня деревянная палуба роскошного корабля «Мариус» была ее землей, а небо — ее одеялом. Ее свидетелями были чайки и альбатросы, кричащие над головой, и сопровождавшие ее люди.

Ощущение чьей-то теплой руки, сжимающей ее ладонь, отвлекло ее внимание. Она знала, чьи руки могут быть такими теплыми, и не обернулась.

Он не задавал вопросов и не говорил ни слова, и она благодарна за это. Неосознанно она переплела свои дрожащие пальцы с его.

На балконе мостика она услышала голос Зиона, зовущий птиц. Он стоял босиком, с распущенными волосами, держа в руке деревянную миску, глядя в небо. Птицы хлопали крыльями, тесня его, клевали миску и брали все, что предлагалось.

Когда его взгляд встретился с ее взглядом, он передал миску одному из своих людей, указывая на другого, и встал, держась за перила.

К Суин подошел мужчина и приподнял шляпу. «Я штурман корабля, Харун. Куда я должен указать капитану, чтобы направить корабль?»

— В самую глубь. Там, где обитают голодные акулы и опасные твари, — ответила она без тени эмоций и повернулась, чтобы посмотреть на горизонт. Мужчина, каким бы профессионалом он ни казался, не бросил на нее осуждающего взгляда и не задал ей никаких вопросов. Конечно, живя рядом с королем преступного мира, он наверняка не раз был свидетелем жестокости.

В море палящее солнце становится вашими часами. Судя по тому, как светило над головой, она вычислила, что сейчас полдень. Идеальное время для обеда. Они точно были вовремя.

Якоря упали где-то посредине, и она снова перегнулась через перила, чтобы проверить, не туда ли они направляются. Ее брови нахмурились. Вода была спокойна, как небо. Никаких акул или смертоносных морских существ.

Всплеск

_

Она смотрела, как кто-то вылил что-то из ведра в океан. Вслед за другим. И другой. Запах сырой рыбы и железа пропитал воздух. Она поняла, что это куски рыбы, моллюсков, а кровь была выброшена в океан, чтобы привлечь своим запахом акул.

Вскоре спокойная вода превратилась в волну хорового танца красивых, но опасных существ, плавающих повсюду, только верхние плавники и слабая тень видны в глубокой синеве. В их движениях была изящество, но в то же время яростная борьба за еду. Голодный. Кровожадный.

«Поднимите». — сказала Суин.

http://tl.rulate.ru/book/77405/2359009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь