Готовый перевод Taming the Queen of Beasts / Укрощение королевы зверей: Глава 397

В это воскресенье у Рета день рождения (годовщина?)! Если вы хотите присоединиться ко мне на LIVE голосовой чат с раздачей мерча Рет и некоторыми веселыми сюрпризами, посетите linktr.ee/aimeelynn и присоединяйтесь к моему чату в discord. Мероприятие состоится в 13:00 PST, в воскресенье, 6 февраля (дата и время Лос-Анджелес!) Увидимся там! (Это сообщение добавлено после публикации, чтобы вы не платили за слова).

*****

GAR

Рика вздохнула и прижалась к нему, когда Таркин материализовался между деревьями.

Сердце Гара бешено заколотилось, но он не отреагировал, медленно повернувшись, чтобы встретиться взглядом с капитаном и полудюжиной деформированных, которые стояли у него за плечами и позади него, двое конных охранников по пятам.

Таркин сжал челюсти, его глаза метались туда-сюда между Гаром, лошадью и Рикой.

"Это человек, которого мы выслеживали. Ты знал, где она была все это время?"

"Нет", - честно ответил Гар, хотя и с трудом. Он был уверен, что смог бы найти ее, если бы ему понадобилось. "Когда остальные сказали мне, в каком направлении они идут, я понял, как ее выследить".

"И как ты отследил след, который постоянно исчезает?"

"Разве это имеет значение, Тарк? Главное, что я вернул ее обратно".

"А ее... друзей?"

"Раненые или мертвые, я не могу сказать точно. Они напали на меня".

Челюсть Таркина дернулась. "Именно то, чего ты говорил мне, что нам нужно избегать".

"Именно поэтому я говорил тебе, что преследовать их - плохая идея! Я пытался вытащить ее, передать информацию Элрету без ведома остальных, но они..."

"Отговорки и ложь! Опять! Какого хрена, Гар?! Мы пытаемся найти этих людей уже несколько недель - как ты можешь стоять здесь и ждать, что я поверю, что ты не знал, как их найти!"

"Я сказал вам всем, что встречал ее..."

"Видел ее! Общался с ней! Ты никогда не говорил, что общался! Ты предатель своего народа, Гар?! Поэтому тебе так нравится вести за собой неполноценных людей? Ты возомнил себя королем? Неужели ты думаешь, что люди - это те, кто даст тебе власть?"

"Нет! Я пришел за ней, чтобы привести ее к Элрету, чтобы она могла объяснить..."

"

Вы противились тому, чтобы кто-то еще протягивал руку помощи ей и ее коллегам, а потом сами отправились за ней, когда мы отказались!"

"Потому что я знал, что вы все испортите, и она будет в опасности!"

Глаза Таркина сузились. "Кого, блядь, волнует, что человеческий захватчик в опасности, Гар? Она - угроза..."

"МНЕ НЕ ВСЕ РАВНО - ОНА МОЯ ПОДРУГА!" Рев Гара эхом разнесся по Дикому лесу, испугав ранних рассветных птиц с деревьев. Лошадь фыркнула и отступила на несколько шагов, но не убежала. Интересно.

Таркин вскинул голову, и Гар почувствовал руки Рики у себя за спиной - прижаться к нему в страхе или удержать, он не знал. Но его тело затрепетало от ее прикосновений, и ему пришлось заставить себя не отвести взгляд от Таркина и не повернуться к ней. Неужели она снова замерзла? Не собирается ли она запаниковать...

"Ты знаешь, что я здесь и могу все это слышать... так?" - сказала она у него за спиной, ее голос немного дрожал, но был тверд. "Я не захватчик. Я хочу, чтобы вы все выжили. Вот почему я здесь".

Таркин моргнул, и его взгляд упал чуть левее руки Гара, где Рика оглядывалась вокруг него. Он хотел оттолкнуть ее, чтобы оказаться между ней и капитаном. Но он боялся, что прикосновение к ней против ее воли может снова напугать ее.

Он сжал руки в кулаки и заставил себя просто смотреть в лицо Таркину и остальным, которые уставились на Гара и Таркина - кроме двух охранников сзади, которые наклонились, явно желая сделать шаг вперед и взять Рику под стражу.

В горле Гара раздался низкий рык. Искаженные все опустили подбородки и передернули плечами, отдавая ему должное как своему альфе. Остальные дрожали, борясь с желанием подчиниться.

Но лицо Таркина было пустым. Он уставился на Гара, явно не обращая внимания на человеческую самку, разглядывающую его.

"Ты уверен?" - тихо спросил он.

Гар кивнул.

"Она?"

Он покачал головой. "Люди не привыкли к этой связи".

Таркин фыркнул. "Удобно".

Гар снова зарычал, но Таркин выдержал его взгляд. "

Вы должны были сказать нам".

"Я долгое время не был уверен. Потом стало слишком поздно. Я отправился за ней, чтобы уберечь ее, но привести в Элрет. Я не нарушал ее приказ, я выполнял его до конца".

"Приказ, который она отдала мне!" огрызнулся Таркин.

"Ты не знал того, что знал я, и я должен был убедиться, что она поняла..."

"Гар, как ни крути, ты должен был сказать нам! Мы должны были знать! Ты должен перестать пытаться делать все сам. Мы не сможем выиграть эту войну, если будем работать друг против друга. Мы должны стремиться к одним и тем же целям, иначе мы только разбавим наши силы!"

Гар хотел зарычать, хотел поругаться с капитаном, но на самом деле он знал, что тот прав. Конечно, он бы ничего не изменил. Он никогда бы не оставил Рику в руках стражников. Но он знал, что в дальнейшем ему придется придерживаться этой линии. Он не мог позволить себе потерять доверие Элрета или Таркина".

"Мне... жаль", - сказал он сквозь зубы.

Брови Таркина вскинулись, и он моргнул. "Прости... ты только что сказал..."

Гар зарычал, а пара деформированных подавила улыбки. Рика смотрела между ними, явно не понимая, шутка это или нет.

Но веселье вскоре угасло. Таркин сложил руки и посмотрел на нее сверху вниз. "Как тебя зовут?"

Она взглянула на Гара, и он кивнул. "Он капитан гвардии моей сестры. Он хороший мужчина", - тихо сказал Гар.

Рика подняла бровь, но ответила Таркину. "Меня зовут Эрика, но я зовусь Рика".

"Рика, я здесь по приказу Королевы Анимы, Альфы всех, Доминанта всех кланов. Ты вторглась в наш мир, и тебе придется ответить за свои действия здесь".

Гар не был уверен, знает ли Рика, что ее тело откинулось назад, подальше от Таркина, пока он говорил. Гар взял ее за руку и прижал к себе, боясь, что она убежит - это убедило бы стражников, что она представляет угрозу. Она должна была встретиться с ними лицом к лицу, показать свою силу и характер.

"Я не знал, когда пришел, какая здесь красота".

сказала Рика, прочищая горло. "У меня нет желания видеть, как Аниму захватывают".

Сердце Гара опустилось, когда все тело Таркина вздыбилось. "В плену?" - прорычал он.

http://tl.rulate.ru/book/77243/2533896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь