Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 49. Шторм (Часть 5.4)

- Это действительно мило, Наруто; я бы хотела, чтобы ты пришел в мою деревню раньше, чтобы забрать меня оттуда, - она снова тихо вздохнула, положив голову на плечо блондина; Наруто не был уверен, что делать с этим жестом, но улыбнулся в ответ. - Я думаю, ты похож на рыцаря, который спасает принцессу из башни, за исключением того, что ты монах, а я вряд ли принцесса, - Наруто усмехнулся, заработав немного гнева Шизуку, когда она посмотрела на него, нахмурившись: «что?» Наруто просто рассеянно помахал рукой, переводя взгляд на небо, прослеживая несколько звезд в своей голове.

- Я никогда не понимал всей этой истории с принцессой или принцем, я не понимаю, почему только потому, что ты рожден от дайме, ты член королевской семьи. Что делает их лучше других людей? Это как в моей старой деревне, те кланы, такие как Хьюга и Учиха, практически считались королевскими, но что именно делало их особенными? Я имею в виду, то, что у них странные глаза, не делает их лучше других, - Шизуку тихо вздохнула, возвращая голову на свой маленький насест на плече блондина.

- Я думаю, ты можешь рассказать многое, да? Я думаю, так уж обстоят дела: члены королевской семьи - это члены королевской семьи, а все остальные - это просто все остальные, - Наруто ухмыльнулся, глядя на луну, ее серповидная форма нависала над ними обоими, как и у всех остальных на континенте; отличный баланс.

- Нет, я никогда по-настоящему не заботился обо всей этой судьбе и правах по рождению. Я имею в виду, что ты можешь вызвать дождь, куда бы ты ни пошел, какая принцесса может это сказать? - Шизуку хихикнула, и ее лицо на мгновение покраснело; ей почему-то очень понравилась идея, что Наруто сравнивает ее с принцессой. Блондин внезапно поднялся на ноги, развернувшись и приняв царственную позу; его лицо слегка изогнулось в притворной усмешке, когда он протянул руку девушке.

- Если вы пожелаете, моя Амэ-химэ? - Шизуку просто снова хихикнула, прежде чем кашлянуть в ладонь и отвернуться с притворной апатией.

- Но это было бы неприлично, Монах-сан, вы согласны? - Лицо Наруто быстро расплылось в улыбке, которую быстро отразила его спутница. Однако настроение было быстро испорчено Масеру, прыгнувшей на голову Наруто, цепляясь за несколько светлых прядей, когда она возбужденно щебетала. Шизуку встала сама, хихикая над Наруто и Капуцином, прикрыв рот рукавом. - Я думаю, Масеру хочет присоединиться, - словно соглашаясь с ней, маленькая обезьянка встала, все еще сидя на голове Наруто, и на мгновение скопировала его царственную позу, заставив Шизуку разразиться смехом.

Однако Наруто внезапно успокоился, когда его взгляд переместился на рощу деревьев на приличном расстоянии. Как будто это послужило спусковым крючком, группа шиноби внезапно появилась из этого места, приземлившись на землю в узнаваемом размытом движении - шуншин. С некоторым удивлением Наруто отметил, что весь отряд, шесть из них, были женщинами; все с головами, закрытыми капюшонами и тканями, которые закрывали нижнюю половину их лиц.

- Назовите себя; вы находитесь в опасной близости от деревни Водопадов без разрешения, - Наруто нахмурился, когда они не совсем точно указали, как далеко они были от деревни. Решив просто полежать и посмотреть, захотят ли шиноби вести их, Наруто слегка поднял руку в знак капитуляции.

- Я просто странствующий монах, отправляющийся в свое путешествие со своей спутницей здесь, - он застенчиво улыбнулся, потирая затылок, заметив, как несколько рук шиноби дернулись к своим сумкам с кунаями, когда он это сделал.

- На самом деле я искал деревню Водопадов со своей подругой, не могли бы вы отвести нас туда? - ведущая Куноичи удивленно моргнула от дерзости монаха и повернулась к своим товарищам. Некоторое время они говорили приглушенными голосами, которые даже с его усиленным Чакрой слухом Наруто не мог разобрать. Наконец они повернулись обратно, и та же женщина снова заговорила; у нее были блестящие черные волосы и светло-зеленые глаза, насколько мог видеть Наруто.

- Если вы хотите получить доступ в деревню, вам должны завязать глаза и наложить на вас дезориентирующее гендзюцу, вы знаете, что это такое? - Наруто кивнул в подтверждение, как и Шизуку позади него; Наруто прошел с ней большинство основных дисциплин шиноби, поскольку они были основным использованием Чакры в мире. Шизуку была заинтересована идеей гендзюцу, но она не думала, что это было так круто, как звучало обычное ниндзюцу.

- Очень хорошо, мы все равно возвращались с патрулирования, - женщина сделала движение рукой, и двое из отряда вышли вперед, достав полоски ткани, которые они быстро завязали вокруг глаз двух подростков. Другая начала складывать ручные печати для гендзюцу, которое лишило бы этих двоих чувства направления и приглушило бы их слух. К несчастью для них, путь Прета Наруто немедленно рефлекторно поглотил чужеродную чакру в его организме, сделав дзюцу бесполезным, хотя ниндзя водопадов этого не знали. И он, конечно же, он не собирался рассказывать им и делать себя еще большей угрозой в их глазах.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2343977

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь