Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 36. Шторм (Часть 3.3)

- Хммм, нет, - ее голова тут же снова опустилась, и Наруто мог бы поклясться, что шум дождя над ними на мгновение усилился.

- Тебе нужна Чакра, чтобы ты смог хоть сделать все эти вещи, и прямо сейчас ты все еще не удосужился ее найти, - блондин был умеренно удивлен, когда голова его друга поднялась, решительное выражение появилось на ее твердых чертах, когда она приняла расслабленную позу со скрещенными ногами.

- На этот раз я сделаю это! - Она закрыла глаза, когда на ее лице появилось выражение глубокой сосредоточенности, нахмурив брови. Ее язык начал высовываться из уголка рта. Наруто сидел у стены своей самодельной хижины, внимательно наблюдая за девушкой, не замечая никаких изменений в ее Чакре вообще. Примерно через пять минут плечи Шизуку опустились вперед, и она испустила долгий протяжный вздох.

- Это невозможно, как я должен найти свою Чакру, когда я даже не знаю, что ищу?! - Наруто вздохнул на мгновение, прежде чем поднять глаза на нее. Он надеялся, что она одарит его ободряющей улыбкой.

- Ты должны заглянуть глубоко внутрь себя, пока не найдешь эту крошечную искорку тепла; ты должен зафиксироваться на ней и сильно сконцентрироваться, раздувая эту искру, пока она не превратится в маленькое пламя, - Шизуку все еще выглядела удрученной, и на то была веская причина, Наруто уже говорил ей все это раньше, и она все еще не могла найти то, что он говорил ей искать.

Блондин на мгновение задумался, может быть, он просто шел по этому пути неправильно?

- Вот что я тебе скажу, если тебе удастся найти свою Чакру сегодня вечером, я обещаю, что завтра я научу тебя лазать по деревьям без помощи рук, - Голова Шизуку вскинулась, в ее глазах засверкали звезды, когда она вспомнила, как Наруто впервые познакомил ее с понятием Чакры. На ее лице снова появилось решительное выражение; однако на этот раз она попыталась принять правильную медитативную позу, как она много раз видела, как это делал Наруто. Блондин был слегка впечатлен, ее поза была немного неправильной, но это было близкое приближение. Решив оттянуть время, пока это возможно, он принял правильное положение, закрыв глаза и позволив своему разуму проясниться.

- Отец вернулся! - Наруто не смог сдержать легкой улыбки, которая появилась на его лице, когда он услышал, как всегда взволнованный голос Шукаку прорвался сквозь спокойствие печати.

- Замолчи, жалкий Тануки, этот простой генин никогда не был и не будет Мудрецом, так что замолчи, пока я сам не прекратил твой жалкий бред, - И, конечно же, Наруто сразу же вздохнул, когда гневная реплика Кьюби снова погрузила печать в молчание.

- Я тоже рад видеть вас обоих, - Кьюби стал намного более раздражительным с тех пор, как Шукаку был добавлен к печати. Насколько он понял, эти двое на самом деле не могли взаимодействовать на регулярной основе; когда Наруто не был в печати, их отдельные клетки разделялись, или, по крайней мере, такое впечатление у него сложилось из презрительных заявлений Кьюби. Однако Наруто довольно регулярно появлялся в печати, и благодаря сильному отвращению лиса к своему товарищу Биджу этого было достаточно, чтобы вывести его из себя.

"Тихий Нинген, ты так же жалок, как и то, что никогда не противостоял Шукаку в его безумных заблуждениях, - Наруто еще раз вздохнул, так было всегда; он входил в печать, Шукаку приветствовал его, а Кьюби отпускал какой-нибудь едкий комментарий, который немедленно вызывал у Тануки приступ ярости. Конечно же, не прошло и мгновения, как Шукаку начал сердито колотить по прутьям своей клетки, всем телом ударяясь об усиленный металл.

- Брат не должен так говорить! Отец рассердится на тебя, и тогда! Тогда ты будешь наказан! - Кьюби лишь раздраженно хрюкнул, прежде чем снова положить свою гигантскую голову на лапы, не обращая внимания на яростные крики своих собратьев Биджу: "Ааахгг! НЕ ИГНОРИРУЙ МЕНЯ, ЛИСА!". Лучшее, что он получил, это небольшое подергивание ушей Кьюби, заставившее песчаную массу издать еще один убийственный крик. Наруто сидел посреди комнаты, просто наблюдая, как он вымещает свое разочарование на прутьях своей клетки. Внезапно его ухо дернулось, и он огляделся, его глаза быстро остановились на Наруто, когда он медленно приблизил свое лицо к решетке.

- Отец должен сказать лисе, отец должен наказать лису! Ты отец, ты должен быть отцом, у тебя отцовские глаза, и отцовский посох, и отцовские волосы, и отцовские глаза, и, держу пари, у тебя есть и другие вещи отца! - Наруто внезапно удивленно моргнул; он и раньше знал о легендарных артефактах мудреца, но у него никогда не было четкого ответа, что это такое. Между безумным отношением Биджуу и почти льстивым поклонением он забыл, что, как и кьюби, он тоже должен был знать мудреца.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2343964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь