Готовый перевод Using a Wok to Reorganize Life and Fly to Immortality / Использование готовки для совместной игры и вознесения: Глава 12.2 Летающий меч и жареные рëбрышки

 

Сегодня шестой младший брат Янь Янь был одет в новое черное ханьфу. Он вытащил из-за спины два меча с красными кисточками и стоял на изготовке. Лезвия оружий были очень острыми, почти белыми от количества энергии, которая их наполнила. Бамбук, возвышающийся над шестым младшим братом, оказался мгновенно срезан и расщеплен на мелкие ровные кусочки, после чего упал на землю с громким стуком.

— Духовная энергия младшего брата все еще такая агрессивная… — вздохнул с сожалением Лу Ичжоу. Су Юй на это лишь прищурилась.

«О, а разве он не идеален для выполнения того самого?..»

Уже несколько дней девушка думала о ребрышке волка с золотой костью, которое сяо Лу купил недавно специально для нее. Хорошо, что она смогла найти применение мешочку-цянькунь, где постоянно была холодная температура. Она пыталась воспользоваться мечом Вэй Чжао из красной меди, чтобы срезать хоть немного мяса с ребра, но так и не смола. Даже Лу Ичжоу со своими атакующими техниками игры на цине оказался бессилен — ребро ни в какую не рубилось. Это проклятое ребро было крепче, чем крыло гаруды! Аж голова болит от него. Тем не менее это ребрышко по длине было примерно с человеческую руку, и даже не помещалось в самом большом котле для супа, из-за чего Су Юй еще больше хотелось приготовить этот деликатес.

— Вторая старшая сестра, смотри! Он собирается управлять несколькими мечами сразу! — позвал ее Лу Ичжоу. Девушка вернулась в реальность.

Она увидела, как Янь, достав из мешочка еще шесть мечей разных цветов и форм, поднял их в воздух вместе с привычными двумя рапирами. Они крутились в пространстве, словно образуя какой-то иероглиф.

В одно мгновение мечи соединились в одно целое, и по лесу прошлась огромная сокрушающая волна, которая срубила сразу двенадцать крепких и высоких стволов бамбука в округе. Су Юй вздохнула от удивления. У этой техники такой потенциал! Этот сруб деревьев без колебаний был просто безупречен! После соединения восьми мечей в один он бы идеально резал ингредиенты на кухне.

Девушка определенно нуждается в таких кадрах на своей кухне.

— Вторая старшая сестра, осторожно!

Она была так окрылена мыслями о новом подмастерье, что не заметила, как энергия от мечей понеслась прямо на нее. Лу Ичжоу нахмурился. Он взмыл в воздух, расчехлил гуцинь и заблокировал атаку. К счастью, новообразованный меч остановился в паре цуней он нее. Расстояние было настолько маленьким, что у Су Юй получилось даже разглядеть узор драконьей чешуи на рукояти и почувствовать холод от лезвия.

— Если я упражняюсь в фехтовании, всяким бездельникам не стоит меня тревожить! — рявкнул Янь Янь с угрюмым лицом.

Он протянул руку и вперед и призвал меч обратно к себе. Тот медленно распался на изначальные восемь клинков. Два из них отправились за спину, шесть других — в безразмерный мешочек.

— В следующий раз я могу и не увидеть. Пеняй на себя, если получишь травму!

— Шестой младший брат! Вторая старшая сестра тебе и не мешала! Она пришла, чтобы помочь.

— Не стоит, — коротко ответил Янь Янь и развернулся.

Лу Ичжоу хотел сказать что-то еще вслед, но Су Юй остановила его и выпалила с сияющими глазами:

— Ты-то мне и нужен!

Мальчишка остановился. Сяо Лу удивился и переспросил.

— Вторая старшая сестра?

— Хочешь ты помочь или нет, зависит от тебя, но мне нужен твой меч! — сказала Су Юй без запинки.

Янь Янь обернулся с насмешкой на лице и посмотрел на Лу Ичжоу.

— Четвертый старший брат, что ты там говорил о ее желании покаяться? — сказал он, после чего обратился к Су Юй. — Эй, какой меч ты хочешь взять? Или, может, тебе нужны сразу все?!

— Вторая старшая сестра говорит про тебя тоже, а не только про меч. Это ведь так, да? Зачем ей еще один меч? Не волнуйся, Янь Янь! Ты пошутила, вторая старшая сестра, ха-ха? — от непонимания происходящего сяо Лу стал лепетать бессмыслицу. Он серьезно посмотрел на девушку. Юноша сжал пальцами гуцинь до вздутых вен на руках. Лу Ичжоу очень боялся, что поведение Су Юй станет прежним, и никакие хорошие поступки его не перекроют. Его голос был наполнен болью.

— Твой меч и так довольно хорош! Зачем тебе меч шестого младшего брата?

— Четвертый старший брат, разве ты не понимаешь? — начал ругать его мальчишка.

— Ты вообще про что? — спросила Су Юй и подняла брови. Она достала из-за пазухи маленькую квадратную печать, на которой было выгравировано «Пик Чжицюн». Это оказалась печать главы пика. Если глава отдает приказ, то никто из учеников не смеет ослушаться его. Попытавший удачу окажется наказан.

— Так ты просто хочешь наказать меня! — выкрикнул Янь Янь и снова едко рассмеялся.

Тем не менее сразу после этой фразы Су Юй открепила от пояса мешочек-цянькунь, пошарила там рукой и вытащила огромное ребро волка, чтобы показать его шестому младшему брату. Тот, конечно же, не мог не удивиться.

Су Юй держала печать в правой руке, а левой протянула тяжеленную часть туши волка.

— Временно исполняющая обязанность главы пика Су Юй призывает шестого по старшинству ученика пика, чтобы тот разрезал эту треклятую кость в течение получаса. Привести приказ в исполнение немедленно!

— Она сильно изменилась, а ты все еще не хочешь верить ей, — сказал успокоившийся Лу Ичжоу и похлопал мальчишку по плечу.

Янь Янь, кажется, задеревенел от удивления, но вскоре фыркнул и, отвернув голову, снова соединил мечи в один, после чего ударил по ребру, лежащему на земле. С лязгом земля и камни, лежащие под ребром, разлетелись на куски. Когда поднявшаяся от удара пыль рассеялась, можно было взглянуть на результат. На кости остался лишь небольшой след от меча, в остальном она до сих пор была абсолютно целой!

Су Юй нахмурилась.

 

http://tl.rulate.ru/book/76654/2885491

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Приказ старшины, копать ямы от начала и до обеда. И кость! Кость тоже разрезать!
Развернуть
#
Нет, сначала кость разрезать- от начала и до обеда, а уже потом ямы- если силы останутся…
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь