Готовый перевод Naruto: The Blind Swordsman / Наруто: Слепой Мечник: Глава 39.1: Нападение

_________ От 3-го лица _________

Кен не был бы удивлен, если бы услышал лязг клинков в Стране Железа.

Но так как он доносился из случайного переулка, а не с тренировочной площадки, ему стало любопытно.

Кроме того, в округе ощущался запах крови, хотя и слабый.

"Кто настолько смелый, чтобы убивать в центре столицы?.."

Кен понятия не имел, но ему предстояло узнать.

Добравшись до переулка, он столкнулся с интригующей сценой. Три человека в костюмах ниндзя и два в костюмах самураев загоняли в угол одного самурая, который изо всех сил старался защитить, как предполагал Кен, молодую дворянку.

Она была одета в дорогие одежды, но Кен не мог ничего сказать о ее внешности. На ней была довольно странная вуаль, которая закрывала большую часть ее лица.

Рядом с ними лежали трупы двух других самураев, которые выглядели так, будто их зарезали.

"А, базовая ситуация. Проникновение и предательство, настоящая классика в нашей работе".

Кен в какой-то степени оценил их достойную работу. Но они совершили большую ошибку...

Самурай, которого они загнали в угол... Он выглядит намного сильнее их, но он защищает ту девушку, поэтому не может действовать на полную.

Пятерке убийц следовало бы постараться закончить со всем как можно скорее, но, увы, они уже привлекли нежелательное внимание...

Убийцы и более сильный самурай, который, по мнению Кена, считался Хатамото, на несколько секунд зашли в тупик.

Убийцы знали, что если они приблизятся к Хатамото, то один из них будет убит.

У Кена было достаточно времени на вмешательство... Вопрос лишь в том, стоит ли оно того.

"Убийство дворян - не прям редкость, но я не понимаю, чем такая молодая девушка заслужила подобное..."

Слепой мечник замер на секунду, присев на крыше и изучая ситуацию.

К его удивлению, "убийцы" заговорили.

– Тц... Хатамото! Прекрати сопротивляться, ты же знаешь, что это бесполезно! Мы впятером легко убьем тебя! Выдай госпожу Хараду, и мы даже сможем разделить с тобой выкуп.

Кен приподнял бровь. "Итак, не убийцы, а похитители... Тем не менее, они разработали довольно сложный план, чтобы поймать эту "леди Харада"..."

Хатамото смотрел на пятерых мужчин с ненавистью в глазах, а девушка позади него немного дрожала от страха.

– Хех! Мы даже дадим тебе поиграть с ней! – один из других похитителей также попытался завлечь Хатамото, но получил лишь гневный окрик.

– Вы грязные животные! Она ещё подросток! – Хатамото сильно нахмурился, крепче сжимая в руках свой клинок.

"... Ладно, может, они и хорошо все спланировали, но не все из них наделены мозгами..." – Кен покачал головой, услышав обмен репликами.

"Наверное, можно и убить их. Но я также могу выследить их, подождать, пока отец девушки выплатит награду, и после этого украсть у них деньги..."

Кен всерьез размышлял над этим, пока его не осенило.

"Подожди-ка... Разве фамилия Даймё не Харада?.." – Кен хитро улыбнулся под своей маской.

"Да... точно... Ввязываться в это внезапно стало прибыльно", – Слепой Мечник беззаботно улыбался, беззвучно шагая по крышам.

Заставить Даймё оказать ему услугу было очень выгодно. Такая услуга стоила гораздо больше любых денег...

Кен не стал сразу вмешиваться. Хороший фермер всегда знал, что нужно подождать, пока плоды созреют для сбора.

Поэтому Кен "наблюдал", как праведный Хатамото с честью сражается.

Пятеро похитителей быстро приблизились к Хатамото, когда заметили, что не могут его подкупить. Едва они шагнули вперед, как клинок Хатамото уже нацелился на шею одного из них.

Даже раненый, он был способен защитить себя. Хатамото мгновенно обезглавил одного из похитителей, а все остальные успели увернуться от его взмаха.

Один из похитителей бросил кунай в благородную даму, заставив Хатамото отбить его своим клинком, а другой подошел к нему и ударил ножом в брюхо.

"Черт..." – Хатамото нахмурился при виде их грязных приемов, но все же сумел отбить клинок, отчего тот лишь задел его бок, а не выпотрошил заживо.

К сожалению, он оставил себя открытым, так как один из похитителей шагнул в сторону и ударил его по другой ноге, нарушив равновесие и заставив его упасть на землю.

"Черт! ЧЁРТ!" – Хатамото прекрасно понимал, что ситуация складывается для него не лучшим образом.

– Сдохни! – похититель быстро нанес удар ножом по упавшему самураю. Хатамото успел вовремя откатиться в сторону, разрубив одного из похитителей на две части, прежде чем его клинок был заблокирован другим преступником.

Оба мечника покрывали свое оружие острой чакрой. Но уставший Хатамото, к сожалению, уступил первым: его клинок сломался, и более сильный похититель ударил его в грудь.

"Я-я... прошу прощения, мой господин..." – только и успел подумать Хатамото, падая на землю и теряя сознание.

– Тц, проблемный самурай. Убил двух моих братьев, пока не сдулся, а? – сказал сильный похититель/лидер группы, направив свой клинок на упавшего самурая, готовый прикончить его.

Он смотрел на благородную леди с садистской ухмылкой, сверкая мечом. Его глаза сияли от удовольствия, когда он видел ее страх.

Леди Харада полностью побелела, увидев своего охранника на земле. Она знала, какая участь ее ожидает.

Она просто закрыла глаза, не желая видеть, как человек, который сражался ради её защиты, умирает таким жестоким образом.

Одно было точно... она пожалела, что не убедила Мифунэ научить её владеть мечом...

В тот самый момент, когда её надежды угасли, раздался незнакомый голос... Странное явление? Казалось, он был очень близко к ней.

– Так, так... Это необычная сцена для столь прекрасного города...

Услышав новый голос, главарь группировки немедленно прекратил свои действия, его клинок застыл на месте.

Но не потому, что он этого хотел, нет-нет. Лидер группы посмотрел вниз и увидел, что рядом с Хатамото присел человек в маске с длинными шипастыми волосами.

Это был не кто иной, как Кен.

И он просто держал катану похитителя голой рукой. Он держал её за тупую часть, не дрогнув, независимо от того, сколько сил пытался приложить похититель.

– Дети не должны играть с оружием... – человек в маске сидел неподвижно, как статуя, и, казалось, смотрел на атакующего сквозь маску.

Затем Слепой Мечник крепко сжал клинок, отчего на нем повсюду появились трещины.

http://tl.rulate.ru/book/76506/2878763

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Какой "неожиданный поворот"
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь