Готовый перевод First Stygian Diviner:Apocalypse / Первое Стигийское Божество: Апокалипсис: Глава 22

Сложность человеческих отношений причудлива, даже когда они связаны с вами кровью, вы не всегда можете относиться к ним как к себе или даже более ценнее.

Даже когда вы так близки с ними, вы должны быть осторожны с их эмоциями и быть уверены, что не обидите их.

Семейные отношения имеют порядочность, которой не было в жизни Исаии.

Его первые родители пожертвовали им, как будто он не был их собственным.

Они хотели манипулировать своими учениками, и он казался им болью в заднице, они должны были избавиться от него, чтобы выразить свою власть над своим культом... Их драгоценным культом.

После перерождения все, что он хотел, - это незаметно пройти мимо, но здесь его оставили позади после того, как на протяжении всего пути с ним плохо обращались.

Его две жизни были просто тем, что он застрял в пустом круге саможалости и желания угодить людям, слабости и отсутствия уверенности.

На этот раз он точно знал, что он значит для них, и поэтому он собирался стать худшей версией себя.

Он снова и снова пытался заставить их увидеть, что он безвреден, но ему не удалось сделать это, и вместо этого его назвали угрозой просто за то, что он дышит.

Но не больше... больше нет... Он продолжал повторять про себя.

Исаия посмотрел на свою мать и сказал: "Ты ничего не сделала, чтобы у тебя были такие дети, как мы! Ты издеваешься... ты ничего не сделала для нас, и вот почему... вот почему... все... дерьмо... ты не боролась за нас, не помогала нам, не выступала за нас, когда мир был против нас, не учила нас, когда мы ошибались, не вела нас правильным путем, ты просто стояла и чудом ожидала, что мы будем хорошими".

"Как ты смеешь, Исаия?" - перебил его Джонатан, поднимая кулак в воздух.

"Я не хочу быть родителем в будущем, и я ничего не знаю о воспитании детей, но жизнь с вами заставила меня понять, что я просто не хочу быть таким родителем, как вы".

"Ты следуешь пути своего брата, - крикнула его мама.

"Мне было плевать ни на кого в своей жизни". Он имел в виду свои две жизни.

"Но все, что я могу сказать, это то, что у меня есть любопытство к Лукасу, он принес в вашу жизнь ад не зря, я имею в виду, кто бы этого не сделал после такого плохого обращения".

"Плохое обращение??? Чтоо!!! Мы ничего тебе не сделали?" - сказала Лиза.

"Да... вы ничего для меня не сделали, я был просто еще одной копией, испорченной копией моего брата, я даже не знаю, могу ли я так его называть, но я испорчен в ваших глазах, и это все, что имеет значение".

Его мать все еще плакала, но его отец шагнул к нему, оставив жену позади, и сказал: "Бьюсь об заклад, что ты даже не можешь сделать что-то важное, как Лукас, если ты понимаешь, о чем я... У Лукаса потрясающие способности, он умнее, сильнее, и, говоря, что ты являешься его испорченной копией, ты просто поднимаешь свою ценность, когда на самом деле ты не можешь достичь его уровня, не сейчас... не через миллион лет... тебе следует это принять и двигаться дальше".

Исаия долго смотрел в глаза отцу, что было впервые, потому что обычно он был слишком нерешительным, слишком слабым и слишком жалким, чтобы сделать что-то похожее. Однако то, что он увидел в этих холодных глазах, отличалось от того, чего он ожидал. У отца была тайная извращенная гордость за чудовищные поступки его старшего брата.

Он стиснул зубы от злости и затем произнес как можно спокойнее: "Если Лукас принес в этот мир ад, то я должен сказать тебе, папа... что я превращу это место в ад".

Его отец даже не счел слова Исаии угрозой. Он даже не ответил ему, когда его мать посмотрела на горизонт и глубоко задумалась, прежде чем сказать: "Ты не знаешь Лукаса, есть одна вещь, которую ты должен знать, Исаия. Лукаса всю жизнь называли вундеркиндом, ты думаешь, это было без причины? Лукас сделал то, чего никто не делал с тех пор, как голубой мудрец придал этому миру его форму... во-первых, они изучили его случай до безумия... они просто не могли понять, когда начались попытки разрушить мир вместе с ним".

Исаия закатил глаза, пытаясь показать ей свое невежество, когда на самом деле он все еще слушал ее, потому что ему было интересно узнать историю своего брата.

У него были силы, поразительные силы... и говоря об этом, я имею в виду, что даже учителя из высших сфер были поражены им... он мог сражаться, как стражи, преследовать, как охотники, возрождать то, что было лишено своей божественной энергии, творить сложнейшие заклинания, которые никто не мог повторить... вундеркинд — это не подходящее ему определение...

Его мать на несколько секунд замолчала, на её глазах выступили слёзы, отец продолжил: "Ты не сделал и половины того, что он сделал в десять лет, а всё ещё хвастаешься, что можешь разрушить мир... ха... как будто ты обладаешь такими навыками".

Лиза схватила руку отца и сказала: "Ты никогда не будешь таким, как Лукас, вот почему я прошу тебя не навредить себе в процессе, ты по своей природе не ведомый эмоциями, так что не начинай".

Исайя отчаянно улыбнулся, он понимал своё место с самого начала, но слова родителей вновь заставляли его это признать...

Конечно, Лукас был легендой, которая не повторяется дважды, но, по крайней мере, они могли быть не столь грубыми.

Джонатан оттолкнул его, проходя мимо, а затем его мать сказала: "Не следуй за нами... мы собираемся жить спокойно... мы пытались и пытались... снова и снова... но в этот раз... это конец".

Его мать ничего не сказала, поэтому Исайя посмотрел на них обоих и громко засмеялся, приложив все усилия, но это было совсем не смешно, а его смех не прекращался, на самом деле он больше походил на крик о помощи.

"Ц-ц-ц... этот глупый ублюдок, даже сейчас он будет просто притворяться крутым", - прошептал Джонатан матери, но Исайя услышал его.

http://tl.rulate.ru/book/76502/3808218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь