Готовый перевод The Hero Of Darkness Arises / Восстание Героя Тьмы: Глава 8: Часть 2: Тебе нужно умереть

"Что я делаю со своей жизнью?" Оникс ворчит, глядя в небо. Прямо сейчас он держит в руках коробку конфет, прогуливаясь по улицам королевской столицы. Причина всего этого была несколько часов назад,

...

— Оникс, можешь пойти и принести мне сладостей? Ирэн опиралась на спину Оникса, используя ее как стул.

— Разве у нас здесь, в замке, нет сладостей? Не могли бы вы попросить горничных принести их вам? Оникс не смотрит на Айрин, продолжая читать книгу.

Ирэн качает головой: «Сладости здесь не такие вкусные, как в магазинах!»

— Тогда попроси рыцарей сделать это за тебя.

Айрин дуется, прежде чем перевернуться и положить свою голову на его голову: «Но это не то же самое. И ты сейчас ничего не делаешь».

— Я. Разве ты не видишь книгу в моей руке? Оникс слегка машет своей книгой, показывая ей, и возвращается к чтению. Прошло несколько недель с тех пор, как Оникс проснулся.

Количество повязок на его теле значительно уменьшилось. Однако он все еще не был допущен к тренировкам. Варгар не собирался этого допускать.

«Ты действительно думаешь, что полностью оправился после такой битвы?! Кто ты такой?! Твое тело может по большей части излечиться, но с другой стороны, твой разум — это совсем другая история. Умственная усталость — это что-то без отдыха не оправишься. Так что иди отдохни, мой чертов ученик.

Так вот он сейчас. Хотя Оникс не может практиковаться, это не значит, что он должен сидеть и ничего не делать. Поэтому он решает прочитать книгу.

«Пожалуйста, это всего на несколько минут».

«Сейчас читаю». Услышав это, Ирэн смотрит на свою книгу.

«Экология монстров». Одна вещь, которую Оникс понял, когда сражался с монстрами, заключалась в том, что он ничего не знал о них. Особенно против монстров вроде химеры. Состояние магии и берсерка застало его врасплох.

Если бы он был немного лучше с его целью...

Ониксу не нужно заканчивать эту мысль, так как он знает, что с Ирэн ему конец.

Вот почему ему нужно учиться больше. Достаточно, чтобы он не был застигнут врасплох этими вещами. Но Ирина, с другой стороны, думала иначе,

"Пожалуйста, вы можете вернуться, чтобы закончить это тогда." Ирэн начинает трясти Оникса за плечи.

Оникс делает странное выражение.

«Пожалуйста. С сахаром сверху».

"..."

....

И поэтому Оникс несет с собой сладости. Он не может отказать этим глазам. Но более того, Ирэн заботилась о нем всю неделю. Он был вынужден не двигаться, опасаясь, что его раны могут открыться. Так,

— Открой, Оникс. Ирэн будет той, кто будет кормить его завтраком, обедом и ужином. Она оставалась рядом с ним все время, пока он не выздоровел.

Так что сладости — это скорее подарок в знак благодарности и угощение. Когда Оникс идет по улице, единственная мысль в голове Оникса:

Так мирно. Люди смеются и веселятся друг с другом.

Это расслабляющее зрелище. Может быть, мне следует больше расслабляться. После того, что случилось со мной, перерыв должен быть в порядке. Но эта мысль быстро выбрасывается в окно.

"Кьяа!!! Кто-нибудь, помогите мне!" Услышав это, Оникс не знает, что сказать. Это пришло из переулка. Я и мой большой рот. Он ругает себя, прежде чем бежать в переулок.

Это глупо. Но это лучший вариант из возможных на данный момент.

Рыцарям потребуется некоторое время, чтобы это услышать. Не говоря уже о том, чтобы прийти сюда, так что Оникс — единственный, кто может это сделать. И то, что он видит, когда попадает туда, это кучка головорезов, окруживших девушку.

«Бесполезно так кричать. Никто не придет и не спасет тебя». — говорит один из бандитов, толкая женщину к стене. Выражение его лица говорит само за себя.

«Эй, отпусти сейчас же эту женщину». Вопреки тому, что думали бандиты, подошел один человек.

«Значит, на самом деле сюда пришли какие-то дураки. Чего ты хочешь, сопляк?»

"Отпусти ее." Оникс продолжает смотреть на них. Но это только заставляет головорезов смеяться,

— А зачем нам вас слушать? Хватайте его, мальчики! В тот момент, когда лидер говорит это, остальные головорезы бросаются на Оникс.

Вздыхает, кладя лепешки на землю, костяшками пальцев хрустит,

«Хорошо, тогда это мое легкое упражнение».

...

"Что ты?" — говорит один из головорезов, глядя на Оникса на полу. Бой не длился и минуты. Оникс расправился с головорезами за считанные секунды.

Удар был всем, что ему было нужно, чтобы они упали.

— Ребята, вы знаете, что делаете? Оникс качает головой. Несмотря на ранение, Оникс более чем способен справиться с кучей головорезов.

— Не смей смотреть на нас свысока, сволочь! Лидер бандитов смотрит на него. Он не мог поверить, что ребенок смотрит на них сверху вниз.

"Тогда ты хочешь еще раз пойти со мной?" В тот момент, когда Оникс говорит это, лицо бандита бледнеет. Хочешь еще пойти с ним? Конечно нет! Зачем им еще одна поездка с ним?

«Просто убирайся, пока сюда не пришли охранники». Услышав это, бандиты быстро убежали от Оникса, не желая лишний раз вкусить его кулаки.

"Ты в порядке- Вау!" Оникс поворачивается, чтобы спросить девушку. Прежде чем он успевает закончить предложение, девушка обнимает Оникса за руку.

«Спасибо, что спас меня». Женщина прижимается к телу Оникса, вся со слезами на глазах и напуганная.

«Рыцари будут здесь с минуты на минуту. Ты можешь рассказать им все об этом». Оникс собирался уйти. Но женщина продолжает держаться за Оникса.

— А? Ты можешь отпустить меня?

«Ты можешь вернуть меня домой? Я не хочу быть один».

— Разве ты не можешь попросить рыцарей сделать это за тебя? Оникс сталкивает девушку с руки и поднимает сумки с пола. Ему нужно было домой. Кто знает, что произойдет, если он оставит Ирэн одну слишком надолго?

"Пожалуйста! Я умоляю тебя. Головорезы могут прийти за мной после твоего ухода. И рыцари не помогут мне после этого!" Женщина вцепляется в рубашку Оникса. Заплаканное выражение ее глаз говорило о ее спасении.

«Просто расскажи им о том, что произошло, и все будет в порядке. Мне пора идти». Оникс со странным выражением лица уходит. Но затем девушка вцепляется в ногу Оникса.

«Нет! Вааа! Пожалуйста, оставайтесь со мной. Это случалось со мной раньше, и рыцарям было все равно!»

«Хорошо! Я сделаю это. Так что перестань так хвататься за мою ногу. Я отправлю тебя на твою улицу, и все! Так что перестань плакать».

Услышав это, женщина сменила слезливое выражение на нежное, соблазнительное: «Большое спасибо!» Затем она хватает Оникса за руку и утаскивает его.

«…» Оникс потерял дар речи, когда увидел изменение на 180.

...

«Хорошо, она привлекла его внимание». На крышах зданий пара фигур в капюшонах смотрит на Оникс и женщин. Несмотря на то, что их лица были закрыты, они не могли скрыть ухмылки, наблюдая за Оникс. Его тащат все глубже и глубже в переулок.

«Мы сделали, как нам сказали. Теперь мы можем идти?» С ними, как ни странно, и головорезы, воевавшие с Ониксом. Их лица потеют, когда они смотрят на фигуры в капюшонах.

«Теперь, когда фаза 1 завершена, мы перейдем к фазе 2».

"..."

Бандиты могут только смотреть на него с пустым выражением лица. К ним относятся как к воздуху. Что ж, это неудивительно, поскольку именно они заставляли их валять дурака.

"Понял!" Как говорит лидер, остальные фигуры в плащах спрыгивают с крыши и начинают прыгать по другим крышам. Направление, в котором они идут, не что иное, как направление, по которому идут Оникс и девушка.

«Что нам с ними делать?» Одна из фигур остается с лидером и смотрит на головорезов. Наконец, они были признаны.

Бандиты думали, что они свободны. Но капитан говорил,

"Убей их." Теперь, когда они выполнили свою часть работы, от них нет никакой пользы. Оставлять их в живых будет просто неприятно.

Выражения головорезов бледнеют, как лист бумаги. И это последнее выражение, которое у них когда-либо будет.

Их головы отлетели прежде, чем они успели сказать что-нибудь еще.

...

"Эй, мы уже там?" Оникс ворчит. Они ходят уже какое-то время.

Они даже не в переулке. Район, куда ведет Оникс, является еще одной частью королевской столицы. Но там гораздо более пустынно по сравнению с тем местом, где он был.

Нет киосков и почти нет людей, которые ходят вокруг.

«Мы почти у моего дома». — говорит женщина с улыбкой на лице. Она продолжает уводить Оникса вглубь улицы.

В конце концов его привели в дом девушки.

«Спасибо, что отвез меня домой».

"...Ничего страшного."

Нет, это не нормально. Оникс не ожидал, что будет столько поворотов, чтобы добраться до женского дома. И это был ее дом, а не улица тоже. У Оникса были мысли оставить ее в переулке из-за того, сколько времени это заняло.

Но это было слишком резко.

— Я сейчас пойду. Он уже опоздал. Оникс уже может представить, как Айрин делает что-то безрассудное.

«Как я могу позволить моему спасителю уйти вот так? — говорит женщина, продолжая улыбаться на лице.

«Спасибо за предложение, но нет. Мне пора домой». Оникс поворачивается спиной, готовый уйти. Но вот когда все изменилось.

Улыбка с лица женщины полностью исчезла! На смену ей пришла мрачная и зловещая насмешка!

«Это очень плохо. Я хотел, чтобы ты остался здесь навсегда!» Когда она это сказала, из ее рук выпал короткий меч. Она направляет его прямо в грудь Оникса!

«Женщины, вы играете с огнем». Прежде чем меч успевает ударить его в спину, Оникс быстро поворачивается и хватает женщину за руку. Его хватка была такой крепкой, что женщина уронила свое оружие и поймала его другой рукой.

Женщина широко раскрыла глаза, удивившись, что Оникс поймал ее клинок. Но затем на ее лице снова появляется ухмылка: «Когда ты это понял?»

"Этот момент." Оникс с подозрением отнесся к тому, что она заставила его пройти весь этот путь. Но то, что заставило его понять это, было,

— Тебе следовало скрывать свою жажду крови получше. В тот момент, когда Оникс отверг ее, ее жажда крови вырвалась наружу. Это был убийца. Вот тогда он и понял, что что-то не так.

Женщина смеется: «Как и ожидалось от героя».

Когда Оникс слышит это, он хмурится: «Откуда ты знаешь, что я герой?»

— Неважно, знаю я или нет. Ты покойник, красавчик. Когда она это сказала, две тени бросились на Оникс!

Один прилетел сбоку, а другой упал с крыши. Оба преследуют одну и ту же цель; срубить Оникс!

"!" Оникс быстро уклоняется от того, что идет с небес, а затем использует короткий меч, чтобы блокировать того, кто идет сбоку.

Чистой силой Оникс отталкивает убийцу своим мечом. И тогда он пинает другого в сторону!

«Кто вы, люди?» Оникс смотрит на них с опаской. Он не мог понять, почему на него напали.

«Тебе не нужно знать, кто мы, демон!» Трое прыгают вместе, готовые победить его вместе! Женщина достает еще один короткий меч, и двое других обрушивают свои клинки ему на голову!

Но Оникс блокирует его лезвием. Его сила больше, чем у трех вместе взятых, когда он толкает их вверх, снова сдувая их!

Оникс направляет свой клинок на троих: «Что ты имеешь в виду?»

Демон? Оникс наклоняет голову. Почему они назвали его демоном? Как он был демоном? Но прежде чем у него появится время обдумать это,

"!" Опасность! Оникс быстро откатывается со своей позиции, уклоняясь от ударов мечей, обрушившихся ему на голову.

Их больше? Выражение лица Оникса становится мрачным, когда он видит еще пять фигур.

«Что, по-твоему, ты делаешь?! Почему ты не следовал плану?!» — говорит капитан, глядя на женщину. План состоял в том, чтобы заставить Оникса ослабить бдительность и заманить его в дом. Затем все они одновременно нападут на него, убив его.

Но этот план сейчас в мусоре.

"Мне жаль." Женщина быстро кланяется: «Кажется, он был острее, чем сообщала нам наша разведка».

«Неважно. Демон все еще ранен в последнем бою. Сейчас идеальное время, чтобы покончить с этим раз и навсегда». Он поворачивается к Ониксу. Но затем его глаза широко распахиваются.

Оникса там не было вообще!

"..."

"КУДА ОН ДЕЛСЯ?!" Капитан кричит, удивленный тем, что Оникс так быстро убегает!

Почему эти парни преследуют меня? — подумал Оникс, убегая. Они продолжали называть его демоном, что сбивало с толку. Пока группа разговаривала, Оникс воспользовался шансом быстро убежать.

Мне нужно драться на открытом воздухе или добраться до большего количества людей. Если бы он был где-то с большим количеством людей, он мог бы просто слиться с толпой для безопасности. Тогда он мог бы пойти к охранникам.

Я не в состоянии драться. Даже если Оникс выглядит нормально, он знает, что этого недостаточно, чтобы справиться с этими убийцами. Не тогда, когда все восемь бросаются на него и идут на убийство.

И Оникс не был готов к драке прямо сейчас. Единственное оружие, которое у него сейчас есть, это короткий меч, который он украл у женщины. Пока он продолжает убегать, Оникс слышит крик сзади!

"Он вон там!" В тот момент, когда он слышит это, Оникс видит, как убийцы преследуют его! Это кучка ищейок, желающих его убить!

Но затем на него нашло кое-что похуже.

"Мы поймали тебя сейчас, демон!" Один из убийц стоит перед Ониксом! Он перепрыгивал через здания, чтобы опередить его.

"Дерьмо!" Лицо Оникса темнеет. Он вернулся в переулок, не оставив ему другого выбора, кроме как ходить налево и направо. Он никак не может вернуться. Нет, если только у него нет желания умереть.

Ладно. Оникс стиснул зубы и ускорил шаг. Есть только один вариант, который он может осуществить.

Увидев, как Оникс ускоряет темп, убийца бледнеет: «Прекрати прямо сейчас… Аааааа!»

Поздно.

Оникс врезается в него, как разъяренный бык, и он тоже не собирается останавливаться. Но убийце повезло.

«Я возьму это». Оникс крадет меч с пояса убийцы. Да и нужды в нем нет.

Убийца соскользнул с его тела и упал на землю. Он выглядит таким безжизненным.

"Блин, почему он такой быстрый?!" - кричит лидер. Разве он не должен быть ранен? Как он нас обгоняет?!

Мусорные баки и другие предметы. Пока Оникс бежал, он сбил их с ног, из-за чего убийцам было трудно его догнать.

Но затем Оникс останавливается и ухмыляется: «Сейчас это идеальное место для нашей битвы».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76481/2300682

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь