Готовый перевод The Phoenix - A GOT Fan-Fiction / Игра Престолов Феникс (Завершен): Глава 23 Приглашение

[Закатное море близ Дорна]

Легкая улыбка заиграла на губах Эурона Грейджоя, когда он почувствовал, как волны разбиваются о корпус "Молчания", заставляя баркас мягко покачиваться на волнах.

Другим показалось бы немыслимым, что он мог так улыбаться после того, как его Дом только что проиграл восстание, а его брат потерял двух из трех своих сыновей, в то время как десятки людей Эурона погибли в битве на Железных островах, но они были бы неправы, если бы предположили, что он не был наполнен искренней радостью на исходе.

С самого начала Эурон знал, что восстание никогда не увенчается успехом, поэтому результат его не удивил и не испортил ему настроения.

Напротив, этот маленький бунт удался именно так, как он и ожидал, доставив ему столь необходимое удовольствие.

Грабя, насилуя, сжигая корабли, дома и людей, даже сейчас приятная дрожь пробегала по его спине при одном воспоминании о последних нескольких месяцах, когда он все еще мог слышать сладкие вопли своих жертв.

Дополнительным бонусом была смерть первого и второго наследников его брата, в то время как тяжелые потери и последствия этого восстания значительно упростили бы ситуацию в будущем.

Железнорожденные наверняка пострадают в будущем, в то время как он постарается сделать то, что у него получалось лучше всего на побережье Эссоса в настоящее время.

И когда он, наконец, вернулся "домой", Эурон знал, что островитян не нужно будет долго убеждать, чтобы они захотели видеть его на Соляном троне. В конце концов, два его брата были слишком слабы и близоруки, чтобы составить ему серьезную конкуренцию.

Эурон также был очень взволнован, чтобы хорошенько рассмотреть "Благословенные города" Эссоса, которые предположительно находились под властью бога.

Хотя он не был уверен, что верит всем этим россказням, даже после того, как увидел Красного Жреца, разрывающего своих людей огненным мечом, не заботясь о ранениях и смерти.

Конечно, видеть священника в полном порядке, даже после того, как его грудь была пронзена несколькими копьями, было шокирующим зрелищем, но все, что действительно сделало, это сделало его бесконечно более любопытным к магии.

В этом путешествии он планировал обрести силу, подобную силе священника, поскольку только с такой силой он мог воплотить свои мечты о власти и богатстве в реальность.

Позволив своим мыслям отвлечься, когда он представил себя владеющим магией и использующим ее, чтобы просто взять все, что ему заблагорассудится, жестокая и нетерпеливая улыбка появилась на его губах.

И когда мгновение спустя с неба обрушился огонь, уничтожив корабль и команду, превратив его в пепел за считанные мгновения, Эурону даже не дали времени на то, чтобы его улыбка дрогнула, поскольку его жизнь оборвалась тут же.

Крик феникса, сопровождающий его в загробную жизнь.

Стоя на берегу океана, как будто это была ровная земля, легкий плащ огня окружал его фигуру и защищал его от воды, у Феникса было спокойное выражение лица, когда он наблюдал, как пепел корабля и команды, которые он только что сжег, поглощаются волнами.

Он всегда следил за ситуацией в Вестеросе и ходом Восстания Грейджоя, а Эурон Грейджой определенно был человеком, с которым он не хотел связываться в будущем. Вдобавок к чистому злу, которое он чувствовал от него, его существование приносило только смерть и страдания другим, было легко принять решение стереть его с лица земли.

Решив неторопливо прогуляться обратно в Волантис, вместо того, чтобы мгновенно преодолеть расстояние, Феникс поставил одну ногу перед другой, шагая по поверхности Закатного моря в направлении Первой Дочери.

Если бы ему пришлось объяснять кому-то, как именно он это сделал, даже тому, кто способен использовать магию, как один из его жрецов или жриц, Фениксу было бы трудно найти слова, чтобы сделать это.

Он не использовал "заклинание" или "магическую энергию", чтобы удержаться от погружения в воду, ничего такого сложного. Он просто хотел ходить по воде, и он это сделал, вот так просто.

Фениксу не нужно было "использовать" свою силу или магию, чтобы достичь таких подвигов. Он был силой, правила реальности подчинялись воле.

Он не торопился в своем путешествии, так как шел медленно, зная, что почувствует это, если в нем возникнет необходимость. И так проходили дни, пока он шел вперед, его разум был свободен от мыслей, и он наблюдал, как силы природы исполняют свой прекрасный танец вокруг него.

Феникс не был уверен, в какой день своего путешествия он столкнулся с кораблем, но он не стал скрывать свое присутствие, так как увидел, что он приближается издалека.

Прошло всего несколько минут, прежде чем судно догнало его, и он столкнулся лицом к лицу с командой корабля, поскольку они замедлили свое приближение и даже подняли паруса.

Большинство моряков, которые видели его просто стоящим в море, в огненном плаще вокруг его фигуры, в то время как его пылающие глаза смотрели на них, немедленно упали на колени и поклонились, шепча молитвы в благоговении и почтении.

Только принц с оливковой кожей и его очень беременная супруга каким-то образом сумели сохранить самообладание, даже столкнувшись с его очаровательной внешностью, хотя Феникс легко мог заметить похоть и желание, разгорающиеся в сердце женщины.

Глядя на существо, стоящее на море, как на ровной земле, сердце Оберина, безусловно, наполнилось удивлением и благоговением.

Существо может выглядеть как мужчина, даже невероятно красивый, но дорнийский принц был уверен, что он им не является. Его инстинкты подсказывали ему, что он оказался в присутствии чего-то большего, чего-то непостижимого.

И все же он не смог подавить свое любопытство, желая узнать больше о существовании того, что команда его корабля считала богом, наряду с миллионами других людей, которые верили в Господа Света.

Конечно, Оберин мог догадаться, кто это был, появившийся перед ними, зная истории, которые рассказывали о правителе "Благословенных городов".

Поддавшись своему любопытству, обращая внимание на свои манеры, Оберин обратился к существу перед ними тактичным тоном, спросив: "Я Оберин Мартелл из Дорна. Могу я узнать, куда вы направляетесь, милорд?"

Легкая улыбка появилась на лице благочестивого человека, когда он ответил. Его голос, ровный и молодой, ласкал его слух, каким-то образом снимая с него все напряжение и усталость.

"Волантис. Мой дом."

"Мы тоже едем к Первой Дочери", - любезно произнес Оберин, прежде чем любезно пригласить: "Для нас было бы честью, если бы вы присоединились к нам до конца путешествия. У нас на борту много вина и других деликатесов, которые должны сделать путешествие приятным".

"Я был бы рад компании", - последовал ответ существа, сопровождаемый легким кивком и спокойной улыбкой.

А затем существо просто левитировало себя на палубу корабля, как будто не подчиняясь законам природы, уверяя Оберина в его вере в то, что он не человек, независимо от его внешности.

http://tl.rulate.ru/book/76405/2330042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь