Готовый перевод One Piece: The Philosopher / Ван Пис: Философ😌📙: Глава 16.2: Две стороны монеты

Глава 16.2: Две стороны монеты.


- Маринфорд -

 

— Что это, черт возьми, такое? Новый Пират с наградой в сто миллионов? Почему я никогда не слышал о нем раньше? — Сэнгоку, Адмирал Флота Морского Дозора, оглядел вице-адмиралов.

— Он новенький. Прошел едва ли месяц с тех пор, как он получил свою первую награду. Капитан Хина доложила мне о его действиях на Острове Кактус. Он в одиночку убил более пятисот убийц, — заговорила пожилая высокая женщина.

— Цуру, ты запросила увеличить награду, вот и займись этим. Иди и арестуй эту угрозу, пока она не стала слишком большой. У нас и так достаточно беспорядка, чтобы разбираться с ним, поскольку у нас есть несколько Дозорных, которые не воспринимают свою работу всерьез, — Сэнгоку посмотрел на старого, высокого вице-адмирала, который был занят тем, что ковырялся в носу.

— Да, да, некоторые Дозорные слишком расслабились в эти дни. Их нужно тренировать, — мужчина ответил обобщенно. Очевидно, он не слушал — или спал?

*Бам!*

— Гарп! Я говорил о тебе! — прорычал Сэнгоку.

Гарп уже заснул и проснулся от суматохи. Он посмотрел налево и направо: 

— А, Сэнгоку... когда началось собрание?

┗|`O′|┛

— Как ты смеешь спать на собрании?

— Бва-ха-ха... прости, Сэнгоку. Я устал учить новобранцев. Я взял себе в подчинение несколько перспективных ребят, — ответил Гарп и сел прямо. — Итак, что мы обсуждаем?

— Этого человека, — Вице-адмирал Цуру передала плакат розыска. — Ван Хоэнхайм — за него назначена награда в сто миллионов.

— Должен сказать, он очень симпатичный старик. Итак, что он сделал? — бесстрастно спросил Гарп, вытирая нос плакатом.

— Убил коррумпированного капитана Морского Дозора и рыбочеловека Арлонга, которые терроризировали остров в Ист Блю, — Сэнгоку прочитал из отчета на своем столе. — Сейчас он убил пятьсот наемных убийц. Также есть сообщение о его появлении в Вест Блю, но это невозможно.

Гарп не был впечатлен. 

— Тогда зачем мы на него охотимся? Он не нарушил никаких законов.

*Кашель!*

Как раз в этот момент вошел невероятно высокий, светлокожий, мускулистый мужчина. На нем была стандартная фуражка Морского Дозорного и двубортный костюм, украшенный розовой розой в левой петлице. Рядом с этим на его плече висел адмиральский мундир.

— Он напал на Морского Дозорного, коррумпированного или нет. Не ему выносить приговор. Мы не потворствуем действиям против нас, Гарп. Абсолютное Правосудие — вот истинная справедливость.

Гарп пожал плечами и встал. 

— Ну, я всего лишь маленький вице-адмирал. Цуру, удачи. Я отправляюсь тренировать своих солдат.

Все в кабинете знали, что Гарп был достаточно хорош, чтобы легко стать адмиралом. Но этот человек просто отказывается от каждого предложенного повышения.

— Тогда собрание окончено. Каждый из вас получил свои задания. Цуру, доставь этого человека в Эниес Лобби, чтобы его осудили, — Сенгоку закончил небольшое совещание и поговорил с адмиралом Сакадзуки. — Не обращай внимания на Гарпа. Он на нашей стороне.

— Надолго ли? Вот что мне интересно. Адмирал Флота, если у меня нет задания, я на некоторое время покину Маринфорд.

Сэнгоку вздохнул и кивнул. Он не мог запретить адмиралу отправляться куда-либо в те времена, когда у них не было работы. 

— Снова отправляешься в Новый Мир? Ты один не сможешь уничтожить Пиратов, адмирал. Многие пытались в прошлом, но безуспешно.

— Я не узнаю, если не попробую, — Адмирал Сакадзуки ушел так же, как и пришел.

http://tl.rulate.ru/book/76287/2962928

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
не хочу демонизировать акайну - но ту он показан каким слишком уравновешаным что ли ?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь