Готовый перевод One Piece: The Philosopher / Ван Пис: Философ😌📙: Глава 3: Стань нашим Накамой.

Глава 3: Стань нашим Накамой.

- "Э-это Михок! Величайший фехтовальщик в мире!"

- "Этот сукин сын следил за нами!"

Дон Криг закричал от страха. Изначально он участвовал в завоевании Гранд Лайна и был адмиралом 50 кораблей, которые он получил нечестным путем. Но потом прибыл Михок и уничтожил его корабли, все до единого.

Поэтому он решил вернуться в Ист Блю и надеялся снова начать все с нуля. Но, по-видимому, Михок любит доводить начатое до конца и проделал весь этот путь, чтобы покончить с пиратами Крига.

Ван Хоэнхайм посмотрел на странного человека, приближающегося к ним. Услышав, что этот человек был лучшим фехтовальщиком в мире, он задался вопросом, насколько он хорош по сравнению с Брэдли.

Но он считал, что даже Брэдли не смог бы разрубить целые корабли пополам, так что Михок, несомненно, был сильнее. Но какое место он занимал во всем этом? Это был настоящий вопрос.

- "Почему он хочет навредить тебе?"

Хоэнхайм поинтересовался у Дона Крига.

- "Откуда, черт возьми, мне знать! Я как раз прибыл на территорию Гранд Лайна, и этот ублюдок по какой-то причине напал на нас... Я потерял свой флот... Мои 50 кораблей!"

Дон Криг был на грани слез.

*Бах! Бах!*

По какой-то причине один из пиратских матросов выпустил пули в фехтовальщика. Конечно, пули были просто уничтожены легким движением большого крестообразного меча.

Хоэнхайм просто вернулся в ресторан, вытащил стул и сел на него. Он понятия не имел, почему этот человек был здесь, но он не собирался вмешиваться. Дон Криг заслуживал смерти, насколько он мог понять.

- "Это ты разбил этот корабль?"

Внезапно зеленоволосый мальчик, Ророноа Зоро, достал меч и направил его на Михока.

- "Хочешь сразиться? Хм! Какой жалкий и слабый человек."

Михок казался заинтересованным, когда выпрыгнул из шлюпки на корпус тонущего корабля.

Зоро просто подготовился, достав свой второй меч.

- "Я долго ждал этого момента."

- "Это твоя храбрость или невежество заставляет тебя обратить свой меч против меня?"

- "Это моё честолюбие!"

Провозгласил Зоро.

- "Ты должен был в состоянии увидеть разницу в наших способностях еще до того, как мы скрестим мечи."

Михок больше ничего не сказал, не став вынимать свой меч. Вместо этого он показал крошечный крестик, который оказался маленьким кинжалом.

Зоро почувствовал себя униженным.

- "Что это будет за бой?"

- "Я не зверь, который выкладывается по полной, охотясь на кролика."

Разгневанный Зоро начал быстро приближаться с катаной в каждой руке и еще одной в челюсти. Конечно, для Хоэнхайма было в новинку видеть такое, но ему было жаль зеленоволосого мальчика.

- "Человек должен знать свои собственные пределы, прежде чем начинать бой. Твоему другу будет больно, дитя. Почему бы тебе не остановить его?"

Хоэнхайм спросил Луффи.

Однако Луффи казался сердитым.

- "Я верю в Зоро, он сможет победить!"

- "Слепая вера иногда тоже может быть смертельно опасной. Знать свои пределы - значит знать, что нужно превзойти. Тебе и Зоро еще многому предстоит научиться."

- "Старик, кто ты такой?"

Внезапно спросил Луффи, без всякой причины, кроме того, что он чувствовал себя странно в отношении Хоэнхайма. Потому что старик казался слишком спокойным и собранным, в то время как остальные люди, неважно кто, были либо напуганы, либо шокированы, либо взволнованы.

На лице Ван Хоэнхайма была та же добрая улыбка, которая никогда не сходила с его лица.

- "Я просто старик... на самом деле, слишком старый."

- "Сколько тебе лет?"

Спросил Луффи.

- "Я не очень хорошо помню... Может быть, несколько сотен?"

Хоэнхайм начал считать, глядя на небо.

- "А-ха-ха..."

Луффи рассмеялся.

- "Ты действительно потерял свои воспоминания."

Бой продолжался на некоторой дистанции, но назвать это боем означало бы опорочить дуэли. С помощью маленького кинжала Михок с легкостью остановил три меча Зоро.

Конечно, Зоро казался шокированным в тот момент, это ясно читалось в его глазах. Наконец-то он понял, насколько далеки его способности от способностей другого человека, такого как Дракуль Михок. 

- "Сильнейший в мире не может быть так далеко!"

Мысленно выругался он и нанес мужчине еще один удар.

Михок даже не пошевелился и просто остановил мечи своим кинжалом.

*Бам!*

Зоро отбрасывали снова и снова, но он постоянно вставал и сражался. Однако, делая все это, Зоро постепенно начал завоевывать некоторое уважение у сильнейшего фехтовальщика в мире.

- "Какая свирепость в твоем фехтовании..."

*Бам!*

Еще раз, после парирования мечей, Михок заговорил.

- "Что ты несешь на своих плечах? Чего ты желаешь, когда получишь силу?"

В конце концов Зоро был резко отброшен, кувыркаясь назад.

- "Удар тигра!"

Зоро попытался ещё раз противостоять Михоку.

Но на этот раз Михок не проявил никакого милосердия и просто вонзил кинжал прямо в грудь Зоро. Зоро просто остался там, его легкие были повреждены, а изо рта сочилась кровь. 

- "Малыш! Назови свое имя."

Зоро, спотыкаясь, отступил на несколько шагов назад и снова принял боевую стойку.

- "Ророноа Зоро!"

- "Я запомню это. Я давно не видел никого, похожего на тебя... Из вежливости фехтовальщика я добью тебя, используя самый сильный в мире черный клинок."

Михок сделал шаг в сторону Зоро, и тот попытался защититься наилучшим из возможных приемов. И, подобно молнии, два фехтовальщика столкнулись и разошлись в стороны... но только один казалось потерпел поражение.

Меч Зоро разлетелся вдребезги, и на его груди появилась глубокая рана. Он понял, что они были так далеко друг от друга, что он пока не мог даже думать о том, чтобы победить человека из снов.

Поэтому, как человек чести, он вложил свою катану в ножны и вскочил на ноги, только чтобы открыто встретить следующий удар Михока.

- "Шрамы на спине - позор фехтовальщика!"

Провозгласил он.

- "Восхитительно!"

Воскликнул Михок, полоснув Зоро по груди и швырнув его в море.

- "Зоро!"

Луффи был первым, кто отреагировал в шоке и страхе, что его друг умер в бою.

- "Ты товарищ того молодого фехтовальщика?"

Спросил Михок.

- "Не волнуйся. Я не убил его."

Они наблюдали, как тело Зоро извлекли из воды и погрузили на маленький корабль. С этими словами Луффи глотнул свежего воздуха.

Но, похоже, Михок на этом не остановился и сделал громкое заявление.

- "Сколько бы лет ни потребовалось, я буду занимать это место сильнейшего и ждать тебя. Попробуй превзойти меня! Ророноа Зоро!"

Затем он повернулся к Луффи и спросил.

- "Малыш, какова твоя цель?"

Луффи ответил с простым лицом и уверенным голосом.

- "Быть Королём Пиратов!"

Острые желтые глаза Михока внезапно засияли, и его меч снова был поднят в воздух, на этот раз в сторону Луффи. Безжалостным голосом Михок пригрозил.

- "Слабак, ты знаешь, что из-за того, что ты сказал, тебя могут убить? И... Я Ситибукай... Предполагается, что я должен помешать Пиратам проникнуть на территорию Гранд Лайна. Почему я должен оставить тебя в живых?"

Луффи тоже приготовился к бою.

- "Я никогда не лгу себе! Я хочу и однажды стану Королём Пиратов."

- "Да будет так!"

Михок взмахнул черным клинком. Это был удар, который, несомненно, убил бы даже Луффи, будь он резиновым или нет.

Однако...

- "Отлично, ты завладел моим вниманием. Отпусти его, юный воин... Рубка молодого дерева может быть заманчивой. Но я уверен, что ты не хочешь существовать в мире, где нет ничего захватывающего."

Михок впервые показал глаза, полные удивления. Потрясенный, он отдернул свой клинок.

- "Как ты остановил мой удар простой ладонью?"

Хоэнхайм на самом деле не мог сказать правду.

- "У всех нас есть свои секреты... не так ли?"

Михок снова нанес удар, на этот раз гораздо сильнее.

Однако Хоэнхайм с доброй улыбкой на лице остановил все удары ладонью. Это был обычный щит, который он мог создать с помощью Алхимии.

Михок остановился и убрал свой клинок обратно.

- "Похоже, в Гранд Лайне снова станет интересно."

- "Какой Лайн? А… тот, что со странным климатом?"

Хоэнхайм все еще помнил все подробности.

Михок слегка усмехнулся и направился к своей лодке.

- "Как тебя зовут?"

- "Ван Хоэнхайм."

- "Я Дракуль Михок."

- "Я запомню это."

Хоэнхайм и Михок заговорили одновременно, что вызвало неловкое молчание после этого. Но фехтовальщик молча ушел, не оглядываясь.

Луффи, лежа на земле, смотрел на высокую широкую спину Хоэнхайма, такую сильную и в то же время такую добрую. По какой-то причине это напомнило ему о его дедушке.

- "Старик, ты такой... КРУТОЙ!"

- "Ха-ха, спасибо тебе, малыш. Я спас тебя только потому, что ты слишком молод и не похож на обычных Пиратов-отбросов. Ты когда-нибудь грабил или убивал кого-нибудь?"

- "Нет! Я бы никогда таким не занимался."

Твердо ответил Луффи.

Хоэнхайм кивнул.

- "Тогда я ни о чем не жалею. Давай сначала пойдем и спасем твоего друга."

Когда Хоэнхайм и Луффи вернулись к Барати, они заметили, что у всех присутствующих там отвисли челюсти от шока, когда они теперь со страхом смотрели на старика. Насколько сильным нужно быть, чтобы с такой легкостью останавливать удары Михока?

Пираты Крига почувствовали, что их ноги превращаются в лапшу, и они один за другим начали падать. Даже Дон Криг, который был без доспехов, оглядывался по сторонам в поисках выхода.

Однако больше всего был шокирован Зоро. Он уставился на Хоэнхайма с восхищением и любопытством, удивляясь, как кто-то может остановить такие удары своей рукой.

Он решил быть бесстыдным, даже несмотря на свою травму, и сделать то, что обычно делает Луффи.

- "Старик!"

Хоэнхайм опустился на колени рядом с израненным телом Зоро.

- "Не напрягайся."

Но Зоро все еще кричал.

- "СТАНЬ НАШИМ НАКАМОЙ!"

На этот раз даже Луффи казался шокированным.

http://tl.rulate.ru/book/76287/2416328

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хах, хорошее начало. Лично, мне довольно интересно к чему всё это приведёт. Спасибо за главу и жду проду (⁠⌐⁠■⁠-⁠■⁠).
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь