Готовый перевод Culinary Chronicles of the Court Flower / Кулинарные хроники придворного цветка: Глава 3. Часть 3. Неосведомленный Император и сбитый с толку ученый-кузинолог

Глава 3. Часть 3. Неосведомленный Император и сбитый с толку ученый-кузинолог

«Вход в это место должен быть более очевидным. Почему я должен пробиваться через бамбуковую рощу?» – возмутился Шохи.

«Почему вы не попросили Джотенцу направить вас? И что вы здесь делаете, ваше величество?» спросил Шусей с раздраженным выражением лица.

«Я здесь из-за Квинарного Дракона. Хакурей сообщил мне, что ты с Рими проведешь лето во Дворце Северных Пиков. Есть секретный проход, который соединяет восточный грушевый сад и Дворец Северных Пиков, так что это облегчает мне задачу» объяснил Шохи. «Вместо того, чтобы каждое утро ждать, пока эта легкомысленная женщина навестит меня с Квинарным Драконом в юбке, неожиданное появление дает мне гораздо больше шансов увидеть дракона».

Вместо того, чтобы расстраиваться из-за того, что Шохи назвал ее легкомысленной, Рими вместо этого сжалилась над ним за то, что он так отчаянно хотел увидеть Таму.

«Ваше величество, как вы прекрасны, что упрямо отказываетесь отступить, несмотря на то, как сильно Тама вас ненавидит», — сказала она.

«Ты действительно думаешь, что говоришь почтительно?» сказал Шохи, глядя на Рими.

Шусей поспешно встал между ними. «Значит, вы хотите сказать, что прошли по секретным проходам в одиночку, Ваше Величество, не сообщив об этом Департаменту Службы? И без всяких сопровождающих?»

«Я взял с собой Джотенцу, но приказал ему ждать у входа в коридор. В любом случае, я не планирую покидать Дворец Северных Пиков».

«Но, Ваше Величество, теперь, когда вы уже проделали весь путь до заднего дворца, почему бы вам не воспользоваться случаем и не навестить одну из ваших наложниц?»

«У меня нет таких намерений. Я здесь только для того, чтобы увидеть Квинарного Дракона».

«Только дракона?» Выражение лица Шусея постепенно становилось мрачнее, пока он пытался узнать о намерениях Шохи. Шусей выглядел так, словно понял что-то, чего не хотел бы.

«Верно» сказал Шохи, повернувшись к Рими, не подозревая о беспокойстве Шусея. «Итак, Рими, где Дракон?»

«Она спит в моей спальне», — ответила Рими.

«Покажи мне путь туда» потребовал Шохи.

Рими взглянула на Шусея, чтобы попросить совета, и он ответил легким кивком, как будто приказывая ей следовать приказу императора.»Очень хорошо. Пожалуйста, следуйте за мной, Ваше Величество» сказала Рими.

Рими повела Шохи в свою спальню, но Шусей остался на месте.

II

«Мастер Шусей? Нам нужно показать Его Величеству мою комнату» сказала Рими.

«Ты можешь показать её сама, Рими. Я пока подожду здесь. Дворец Северных Пиков в безопасности, так что я сомневаюсь, что вам нужно, чтобы я вас сопровождал. Пожалуйста, идите» ответил Шусей с мягкой улыбкой, но как-то более неловко, чем обычно.

Хотя она почувствовала что-то неладное в поведении Шусея, Рими повела Шохи в свою спальню.

«Гм, Ваше Величество...» сказала Рими. «Пожалуйста, молчите. Тама спит, и если проснется, то, наверное...»

«Да, я понимаю, — ответил Шохи. — Ты хочешь сказать, что он может убежать?»

На двери в спальню Рими была вырезана длиннохвостая курица. Рими осторожно открыла дверь, чтобы не издать ни звука. Луч лунного света проник в комнату и достиг кровати. Очаровательного божественного дракона можно было увидеть спящим, свернувшись калачиком, на краю кровати.

«Квинарный дракон» прошептал Шохи со вздохом облегчения. Затем на его губах появилась довольная улыбка. Увидев его почти детскую улыбку, Рими тоже начала мягко улыбаться.

«Тама чувствует себя хорошо. Вам не о чем беспокоиться, Ваше Величество» успокоила Шохи Рими.

« Похоже на то» ответил Шохи. «Это облегчение видеть, как он мирно отдыхает. Я увидел то, за чем пришел».

Лишь взглянув на дракона, Шохи вышел из дверного проема.

Рими ожидала, что он жадно ворвется в комнату, поэтому его поведение удивило ее.

«Вы уверены, Ваше Величество?» спросила Рими.

«Мм. Мне достаточно просто взглянуть на Квинарного Дракона».

Шохи перевел взгляд на Рими. В его проницательных, но сияющих глазах было очарование, которого он сам, казалось, не замечал.

«Кажется, вы очень тщательно защищаете его» продолжил Шохи.

«Ну, она слишком очаровательна, так что, конечно, я хорошо о ней забочусь», — Рими ответила.

«Очаровательна, а? Всегда беззаботная, не так ли?» Закончив говорить, Шохи нежно улыбнулся Рими.

Хм? Его Величество только что улыбнулся мне? Шохи в первый раз показывал ей такое выражение лица, и это застало ее врасплох.

Рими исчезла за углом здания вместе с Шохи.

Шусей остался один в саду. Шорох бамбуковых листьев ужасно раздражал его.

Шохи утверждал, что пришел сюда, чтобы осмотреть Квинарного Дракона, но если это все, он мог просто подождать, пока Рими появится во внешнем дворце, как обычно. Но он не хотел ждать.

Его Величество, должно быть, забеспокоился, услышав от Хакурея, что мы с Рими будем жить вместе во Дворце Северных Пиков. Вероятно, он пришел сюда, даже не осознав причины своего беспокойства.

Сам Шохи считал, что пришел только посмотреть на Дракона, но это было не так.

Шохи думает о Рими... Шусей глубоко вздохнул. Это к лучшему.

Его Величеству нужно проявлять больше интереса к женщинам.

Вот почему Шусей решил остаться. Он хотел дать Рими и Шохи немного времени наедине. Тем не менее, когда Шусей вспомнил тот теплый момент, когда они с Рими смотрели друг другу в глаза, он почувствовал боль в груди. Он как будто сделал большой глоток воздуха, который застрял у него в груди.

Внезапно Шусей услышал голос позади себя. «Привет, Шусей».

Шусей обернулся и увидел Джотенцу, который беззвучно подошел к нему сзади. Он стоял, прислонившись к стене, смело скрестив руки на груди с бамбуковой палкой во рту.

«Я думал, ты ждешь у входа в коридор» Шусей сказал.

Джотэенцу ухмыльнулся, вынул палку изо рта и подошел к Шусэею.

«Он приказал мне подождать, — сказал Джотэцу, — но, поскольку прошло уже так много времени, мне не хотелось ждать в эом темном месте. Я подумал, что вместо этого присоединюсь к тебе за чашкой чая».

«Я не думаю, что это займет много времени. Его Величество здесь, чтобы взглянуть на Дракона, вот и все».

«Да, если это действительно все».

« А для чего еще он здесь?»

«Ты же понимаешь, что Его Величество пошел в спальню наложницы?»

http://tl.rulate.ru/book/76189/2448339

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь