Готовый перевод 1 / Дьявольский плод пиратов Мугивары: Глава 77. Лавина вызванная Лапаном

Виви махнула рукой и сказала: "Нет, я хочу остаться снаружи!".

  Усопп скрестил руки на груди и сказал: "Я тоже!".

  Долтон улыбнулся им и сказал: "Правда? Что ж, я приду и составлю вам компанию".

  Далтон сел на землю перед Виви и Усоппом.

  "Позвольте мне начать с самого начала. В этой стране, конечно, есть врачи, но большинство из них ушли. Не так давно эта страна была разрушена. От рук пиратов".

  "Вот почему вы так настороженно относитесь к нам ......".

  Виви и Усопп удивленно переглянулись.

  Долтон кивнул и сказал: "Да. Пираты - это слово, которое все воспринимают с неодобрением.

  "Это была группа пиратов, в которой было всего пять человек. Капитана звали Черная Борода. Для нас, обычных людей, они обладают необычайной силой и могут уничтожить страну в одно мгновение".

  "Только пять пиратов, верно?"

  "Черная борода?"

  Долтон продолжил: "Но некоторые говорят, что лучше, если страна будет уничтожена!".

  Усопп и Виви задались вопросом: "Как это может быть хорошо, когда страна мертва?".

  "Да! Как ты можешь говорить такие глупости?"

  Далтон нахмурился: "Политика этой страны стала трагедией для ее народа. Эта страна называлась Королевством Барабана, а короля звали Вапол. Он был очень плохим королем!"

  Виви и Усопп вспомнили, что имя пирата, которого они встретили перед тем, как попасть на этот остров, было Вапол.

  ......

  На заснеженной дороге к вершине.

  "Становится все холоднее и холоднее, и дует ветер! сказал Луффи, глядя на небо.

  Санджи указал на шорты Луффи и сказал: "Значит, ты все еще в шортах! Даже мои ноги болят, когда я вижу их голыми!".

  "У меня болят не только ноги, но и ступни!". Уорд указал на голые ноги Луффи и сказал.

В этот момент мимо пробежал Лапанский кролик .

  Хотя Уорд, Луффи и Санджи заметили кролика, они не придали этому значения и продолжили свой путь.

  Луффи сказал: "И, знаешь что? Жители Снежной страны не спят!".

  Санджи спросил в замешательстве: "А? Почему?"

  Луффи объяснил: "Говорят, что если ты заснешь, то умрешь".

  "Убит снежным демоном? Хахахаха!" Уорд пошутил.

  "Это не снежный демон, просто если ты заснешь, то умрешь". Луффи сказал с прямым лицом.

  "Глупости! " недоверчиво сказал Санджи.

  Луффи сказал с убежденностью: "Это правда, я слышал об этом раньше".

  Уорд взволнованно сказал: "Тогда Луффи, расскажи мне об этом подробнее. Это можно использовать как материал для художественной литературы!".

  "Это все, что я слышал в деревенском баре".

  "И нет никаких причин?"

  "Я не знаю. Но ты просто умрешь".

  "Так почему у этого Далтона есть кровать в доме?"

  "Ах - вот почему, наверное, потому что он собирается использовать его, когда умрет, так спокойнее".

  "Идти спокойнее! Ха-ха-ха! Я смеюсь до упаду!". Уорд не мог перестать смеяться.

  И тогда Санджи рассказал историю.

  "Эй! И знаете почему? У всех женщин в Снежной стране гладкая кожа".

  "Почему?" озадаченно спросил Луффи.

  "Это потому, что они сделаны из снега?". Уорд придумал ответ в виде головоломки.

  Санджи покачал головой и объяснил: "Поскольку здесь так холодно, им приходится тереться друг о друга, чтобы их кожа стала гладкой и белой ......".

  Уорд посмотрел на выражение лица Санджи и понял, что Санджи рассказывает историю.......

  "Тогда я тоже расскажу историю ......".

  После этого Уорд также рассказал историю.

  И пока Уорд, Луффи и Санджи болтали друг с другом, кролик Лапан продолжал атаковать их троих.

  "Я ненавижу это, эти парни продолжают нападать на нас!!!"

  Санджи не удержался и пнул кролика, который собирался снова напасть на них.

  Затем группа лапанских кроликов остановилась перед Уордом, Луффи и Санджи.

  "Это те самые Лапаны, о которых говорил мистер Далтон, верно?" сказал Уорд, глядя на кроликов.

  "Они белые и большие, я думаю, это белые медведи!". Луффи сказал.

  "Нет, нет, Луффи, ты же видишь, у них кроличьи уши". сказал Санджи, указывая на кроличьи уши Лапанов.

  "Давайте просто снесем из! Древесное дзюцу – терновая дорога!".

  Уорд превратился в терновое поле.

  Однако кролик прыгнул в воздух, не обращая внимания на колючки в снегу.

  "Древесное дзюцу - Стена из деревянных слитков!".

  Однако стена из деревянных слитковбыла разбита кроликом.

  "Уорд!"

  "С Уордом все в порядке?"

  Уорд выполз из снега и сказал: "Конечно, я в порядке, я же натуралист, помните?".

  "О, да".

  "Луффи, не двигайся, ты сражаешься с Нами, Нами не выдержит. Позволь мне и Санджи расправиться с этими кроликами! Интересно, эти кролики вкусные?". - Уорд облизал губы и сказал.

  "Кстати, о кроликах, сделай ...... это", - Санджи начал думать о том, как лучше приготовить кролика.

  ......

  И на борту "Мерри".

Зоро покачал ногой и сказал: «Смотрите, рана зажила, так что теперь я могу хорошо заниматься своими делами».

  "Это идеальная погода для зимнего купания. Беги быстрые, хочешь присоединиться ко мне?" - Зоро улыбнулся, разминаясь и двигая телом.

  Кару в ужасе покачал головой и подумал: "Купаться в такую погоду? Вы хотите умереть?

  Зоро посмотрел на Кару и рассмеялся: "Трус!".

  С этими словами Зоро прыгнул из лодки прямо в реку.

  Подойди сюда ......

  Вода была настолько холодной, что он не слышал ни звука. Нет! Я спасу его!

  Затем Кару прыгнул в реку.

  Вода унесла его.

  Зоро выплыл из воды: "Фу! Это хорошо! Давайте еще поплаваем!"

  Затем Зоро снова погрузился в воду.

  ......

  Возвращаемся на склон.

  Битва между Лапаном, Уордом и Санджи продолжалась.

  Кролик понял, что в одиночку они не смогут победить Уорда и Санджи.

  Поэтому они придумали сюрприз! То есть, чтобы вызвать лавину и похоронить Уорда, Санджи и Луффи под снегом.

  "О нет! Лавина приближается!"

http://tl.rulate.ru/book/76085/2286145

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь