Готовый перевод 1 / Дьявольский плод пиратов Мугивары: Глава 9.Горящий Уорд

"Уорд, разве ты не знаешь, как называть свои движения? Этот ход был таким простым, не так ли? Если хочешь, я могу научить тебя". Зоро сказал Уорду.

"Эх ......"

Уорд не знал, как назвать свои приемы, за исключением тех, что были показаны в "Наруто", а остальные Уорд просто произносил прямо.

Но слова Зоро, Уорд принял за лучшее, в конце концов, не каждый прочтет стихотворение перед ходом .......

"И Луффи! Какого черта ты делаешь? Сначала тебя съела птица, а теперь ты сидишь в металлической клетке, ты спятил?".

Зоро сплюнул, глядя на Луффи.

"Эй! Этого парня зовут Зоро! И у него три меча, он охотник на пиратов, верно?".

Люди клоуна Багги прекратили свои атаки, чтобы посмотреть на Зоро и Уорда.

"А как насчет того парня? Он тоже охотник на пиратов?".

"Это неясно".

"Охотники на пиратов? Это те двое, о которых говорил Луффи?" сказала Нами, растерянно глядя на Уорда и Зоро.

"Ты действительно Ророноа Зоро? Ты здесь, чтобы забрать мою голову?" спросил клоун Багги, подойдя к Зоро.

"Ах, да! Я пришел забрать твою голову в обмен на деньги, чтобы купить вина!"

"Три клинка Рю - Призрачный удар!"

Зоро метнул свой меч и разрубил клоуна Багги на три части.

"Уорд, это название хода!".

Зоро просто хотел продемонстрировать свой талант именования с помощью Уорда.

"Древесное дзюцу- стена из деревянных долек!".

Уорд превратился в полосу дерева прямо за Зоро, чтобы защитить его внутри.

Рука клоуна Багги с кинжалом была заблокирована снаружи стеной из деревянных дощечек.

Клоун Багги смотрел на Уорда, пока тот восстанавливал его тело, разрезанное Зоро на несколько частей.

"Что за черт? Я не могу поверить, что ты не умер!"

Уорд поднял деревянную скрижаль, и Зоро изумленно воскликнул, глядя на клоуна Багги, который снова стал прежним.

"Похоже, он - демон силы плода, как я и Луффи. Я позабочусь об этом, Зоро! Позвольте мне позаботиться о нем!"сказал Уорд, улыбаясь Зоро.

"Думаю, это все!"

Зоро кивнул.

"Просто возьми Луффи и уходи".

"А."

Зоро пытался унести клетку вместе с Луффи.

"Не так-то просто убежать! Сделай это!"

По команде клоуна Багги Кабадзи выехал из похожего на цирк шатра на своем домашнем льве Модзи.

"Это капитан Багги!"

Уорд посмотрел на Зоро и подумал: "Зоро не ранен и сражается с Кабадзи, так что с ним все будет в порядке.

"Древесное дзюцу- Техника безмолвной сирены!"

Уорд превратился в ветку дерева и попытался обернуть и связать клоуна Багги.

"Разделить на четыре части - бежать!".

Но это был полный провал, так как клоун Багги распался на мелкие кусочки и скрылся.

"Перелом - Летающий нож!"

Клоун Багги набросился на Уорда, держа в одной руке свой летающий нож.

Вместо того чтобы защищаться деревянной стенкой планшета, Уорд позволил Багги ударить его.

Тело Уорда превратилось в лист, а нож клоуна Багги прошел сквозь тело Уорда.

"Что?! Возможно ли, что ты - натуральный парень?!" Клоун Багги смотрел на Уорда широко раскрытыми глазами и удивлялся.

"Ха-ха! Как это? У вас был шок? Я непобедим как натура!".

Уорд высокомерно рассмеялся.

Клоун Багги нахмурился.

Хотя он знал, что природная сила демонического фрукта не была непобедимой, он не знал, как быть задирой! Хотя он провел время на пиратском корабле короля пиратов Роджера ,команда Роджера была распущена прежде, чем он смог научиться кое-чему у старших.

"Хм? Но вы можете превратиться в листья? И ты можешь превращаться в дерево, так что твои способности связаны с деревьями, верно? Если это так! Тебе придется иметь дело с этим парнем. Я больше не буду с тобой играть!"

Клоун Багги окликнул Кабадзи, а тот приготовился удалиться на свой "трон" и наблюдать за шоу.

Но Модзи и Ричи уже были побеждены Зоро.

"Ах! Простите, капитан Багги!" сказали Муч и Модзи, падая на землю.

"Ха! Да что с вами такое, ребята! Как легко вы были побеждены!"

Клоун Багги сердито кричал на Муча и Модзи.

"Какого черта, Уорд, я уже победил своего врага". Зоро похвастался Уорду.

"Да-да-да-да, почему ты хвастаешься передо мной с самого начала! И я сражаюсь с демонической силой плода!" крикнул Уорд.

"Разве ты тоже не сила демонического фрукта!"

"Я могу быть демонической фруктовой силой, но мои силы не имеют большой наступательной силы! Кроме того, он может разорваться на четыре части, поэтому мне трудно с ним справиться!". Уорд беспомощно ответил.

"Капитан! Ты зовешь меня?"Кабадзи наконец-то выехал из своего циркового шатра на одноколесном велосипеде.

"О, Кабадзи, ты наконец-то вышел, убей этого парня! Используйте свои лучшие трюки!"

Клоун Багги сказал Кабадзи."О, шедевр!"

Кабадзи мгновенно понял, что имел в виду клоун Багги, и бросил бутылку в Уорда.

"Эй, эй, разве ты не слышал это? Я природный, или вы не знаете, что природные невосприимчивы к физическим атакам ......".

Как только он это сказал, клоун Багги подлетел к нему с рукой.

"Конечно, мы это знаем!"

И с этим бутылка и рука сошлись на теле Уорда, которое превратилось в лист, и клоун Багги раздавил бутылку рукой.

Вино из бутылки разлилось по телу Уорда.

Клоун Багги знал, что когда у него не было силы Гегемонии, он должен был воспользоваться слабостями своего противника, чтобы атаковать естественную силу демонического плода.

А слабость Уорда как Моку Моку Фруктовой Силы должна быть огненной!

"Пламя!"

Кабадзи изрыгнул огонь на тело Уорда!

Все тело Уорда вспыхнуло огнем.

Поскольку он беспокоился, что одного огня будет недостаточно, чтобы поджечь Уорда, клоун Багги заставил Кабадзи бросить бутылку с вином.

"Вода вода вода вода вода!!!"

Горящий Уорд спрыгнул с крыши здания в поисках воды.

"Уорд!" - обеспокоенно крикнул Луффи.

Поскольку он видел его раньше, Луффи прекрасно знал, что слабое место Уорда - огонь.

"Зоро! Оставь меня пока в покое и иди спасай Уорда!"

"О!"

"Хочешь кого-нибудь спасти?! Квартетно-летающий клинок!"

Рука клоуна Багги приняла летающий нож и с мертвой точки вонзила его Зоро в поясницу.

"Ах!"

"Хахахаха! Вот что случается, когда ты выступаешь против меня, клоуна Багги! Мальчики, взорвите их!"

Пушка была нацелена на Зоро, Луффи в его клетке и Нами.

Бум! Раздался громкий взрыв.

Зоро, Луффи и Нами исчезли во взрыве пушки.

http://tl.rulate.ru/book/76085/2264812

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь