Готовый перевод Outside Of Time / Beyond Time / За гранью времени: Глава 9.

Глава 9. Незваный гость (3)

Звуки дыхания, доносившиеся до него, были размеренными, и не было похоже, что он притворяется. Убедившись в этом, Сюй Цин прищурился и медленно достал свою железную палку. Открыв полог, он медленно вошел.

Внутри палатки было темно, и Сюй Цин смог смутно разглядеть фигуру Безжалостного Быка. Его сон был очень глубоким. Очевидно, что дневные нагрузки в сочетании с ранением принесли ему несравненную усталость.

Кроме того, у него был менталитет ‘эксперта’, поэтому он даже подумать не мог, что такой покорный в течении дня юноша осмелится войти в его палатку, когда их окружали другие падальщики.

Поэтому он понятия не имел, что в его палатке появился незваный гость.

Сюй Цин уставился на Безжалостного Быка, погруженного в глубокий сон. Его холодный взгляд был спокоен, как морские глубины, пока он приближался. Когда он наконец-то оказался рядом со своей целью, Сюй Цин не колебался. Кинжал в его правой руке сверкнул холодным блеском, когда он безжалостно перерезал горло невежественному Безжалостному Быку.

Его сила была чрезвычайно велика, и голова была почти отделена от тела.

Свежая кровь хлынула наружу.

Сильная боль заставила Безжалостного Быка открыть глаза. Когда он увидел бесстрастное лицо Сюй Цина, на его лице отразилось неверие и ужас. Когда он хотел начать сопротивление, левая рука Сюй Цина быстро поднялась и зажала ему рот, чтобы он не мог произнести ни единого звука.

Его сопротивление становилось все более напряженным. Глаза Безжалостного Быка были широко открыты, а все его тело безумно дергалось.

Однако рука Сюй Цина словно была сделана из стали. Он давил на свою цель с такой силой, что позавидовала бы даже смерть. Он также поднял правую ногу и наступил Безжалостному Быку на живот. Тело Сюй Цина изогнулось, и он принял эту позу, чтобы стабилизировать свою силу, в результате чего сопротивление Безжалостного Быка было тщетным.

Поскольку кровь продолжала хлестать, Безжалостный Бык был похож на рыбу, вытащенную из воды. Постепенно в его взгляде вспыхнуло отчаяние. Появилась даже мольба.

Однако в ответ на это он увидел лишь по-прежнему холодное лицо Сюй Цина. А что касается звуков борьбы, появившихся во время их противостояния, все они были замаскированы ревом мутировавших зверей снаружи.

Время текло и через несколько десятков вдохов сопротивление Безжалостного Быка начало слабеть. Наконец, его тело в последний раз дернулось и полностью расслабилось, перейдя в неподвижное состояние. Только его глаза все еще были открыты, показывая застывший в них ужас и гнев, которые он испытывал перед смертью.  

Сюй Цин не сразу ослабил хватку. Он подождал еще некоторое время, чтобы убедиться, что противник действительно умер, прежде чем отпустить его. Вытерев с рук кровь, он открыл кожаный мешочек.

После этого он очень аккуратно достал змеиную голову, завернутую в мешковину. Он осторожно использовал змеиные клыки, чтобы проткнуть кожу Безжалостного Быка.

В следующее мгновение, когда яд распространился, на теле Безжалостного Быка появились зеленые пузырьки. Он начал медленно таять.

Спустя время, необходимое для того, чтобы сгорела ароматическая палочка, труп полностью растворился в луже крови, которую впитала грязь.

Сюй Цин молча наблюдал за все происходящим. После этого он начал прибираться на месте происшествия и забрал все вещи Безжалостного Быка, чтобы создать иллюзию того, что он пропал без вести. Только после этого он вышел из палатки.

Холодный ветер подул ему в лицо, унося часть запаха крови, оставшегося на его теле. Сюй Цин поднял голову и посмотрел во тьму ночи. После этого он глубоко вздохнул, прежде чем вернуться к своему спальному мешку.

В тот момент, когда он забрался в свой спальный мешок, состояние его сердца, наконец, стало более стабильным. Это было чувство безопасности, возникшее после устранения скрытой опасности, и оно позволило ему закрыть глаза и заснуть. Однако он все еще держал в руках железную палку. Его хватка ничуть не ослабла.

Ночь была спокойной. На следующее утро, когда лучи солнца хлынули вниз и осветили землю, Сюй Цин открыл глаза. После этого он тихо выбрался из своего спального мешка и случайно бросил взгляд на палатку Безжалостного Быка.

В следующее мгновение его глаза слегка прищурились.

Палатка Безжалостного Быка действительно исчезла.

Поэтому сердце Сюй Цина пропустило удар, а он сам стал более настороженным.

Очень скоро другие падальщики, постепенно выходящие из своих палаток, тоже обнаружили это дело. Некоторые из них были озадачены, а кто-то начал осматривать окрестности в поисках подсказок.

Однако из-за того, что Безжалостный Бык полностью исчез, как и все его вещи, включая палатку, все в конечном счете пришли к выводу, что Безжалостный Бык либо поддался своей жадности, либо ушел по каким-то еще причинам, которые не хотел придавать огласке.

В любом случае, в этой запретной зоне было слишком много причин, по которым можно было исчезнуть.

Эта команда была лишь временной, которая сформировалась под влиянием обстоятельств. Более того, Безжалостный Бык был одиночкой, поэтому другие падальщики быстро выбросили его из головы. Некоторые из них взглянули на Сюй Цина, но почему-то подумали, что это дело никак не может быть связано с ним. Кроме того, они не должны были проводить расследование, поэтому отказались от своих предположений.

Только старик, известный как капитан Лэй, бросил на Сюй Цина глубокомысленный взгляд, когда забирал обратно спальный мешок. Затем он спокойно заговорил.

«Итак, ты все еще хочешь пойти со мной?»

Это предложение было наполнено множеством значений, поэтому Сюй Цин молча задумался.

Старик больше ничего не сказал. После этого он сказал всем поторопиться, потому что появился солнечный свет.

Сюй Цин задумчиво стоял на своем прежнем месте. Он инстинктивно повернул голову в сторону разрушенного города. В конце концов он повернулся обратно, чтобы посмотрел на старика. Немного подумав, он шагнул вперед. Постепенно, его шаги становились все более и более решительными.

Шестеро падальщиков и ребенок. Их тени под солнечным светом удлинились…

Издалека подул прохладный ветер, унося с собой их вздохи и печальные эмоции, пока они продолжали свое путешествие.

«Это бедствие, которое наслал на нас бог. Весь город был уничтожен.»

«В этом мире появилась еще одна запретная зона…»

«И этот случай даже нельзя считать чем-то большим. Ребята, вы слышали? Семь или восемь лет назад, в северном регионе был большой город. В один злосчастный день бог открыл свои глаза и посмотрел на него. После этого вся область, включая город, таинственным образом исчезла. Это было так, словно их никогда не существовало.»

Звуки разговоров становились все тише и тише. Под солнечным светом, следуя за фигурами, которые отравились в долгое путешествие, юноша хранил молчание. Он спокойно прислушивался к их разговорам и продолжал идти.

Все дальше и дальше вдаль.  

http://tl.rulate.ru/book/76007/2409519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь