Готовый перевод After I Sent the Divorce Letter, My Husband Went Mad / После отправки письма о разводе, мой муж обезумел: Глава 8

Карета остановилась.

Прежде чем выйти, Лейлия открыла дверцу. Ветер оказался холоднее, чем она ожидала, когда она вошла в ресторан, где находился ее дядя, Натале, в расстегнутом легком пальто.

Поскольку Натале хорошо готовил и любил это делать, ее мать стала владельцем ассоциации, а Натале стал владельцем ресторана. Когда ее мать внезапно скончалась, и он временно стал владельцем положения в ассоциации торговцев Хиллана, он попросил Лейлию быстро вырасти и занять это место. Даже когда позже Лейлия заняла эту должность, достигнув совершеннолетия, он ушел без сожалений.

Так вот, в качестве подарка она сделала первый этаж этого дома на имя своего дяди. На это Натале рассмеялся и сказал, что сэкономил на аренде.

Когда она открыла дверь ресторана и вошла, ее дядя, Натале, улыбнулся и помахал рукой. Он был очень похож на Лейлию — со своими каштановыми волосами и темными глазами — он был высоким и добрым. Хотя у него не было кричащей внешности, он обладал странным обаянием.

— Ты позавтракала?

На его вопрос Лейлия кивнула головой.

— Я плохо ела.

— Опять.

Натале цокнул языком. Он прекрасно понимал, что сегодня день семейных завтраков.

— Несмотря на то, что я выпила чай, чтобы помочь пищеварению, я все еще чувствую вздутие живота.

— Подожди минутку.

Она села на место, где светило солнце.

Через некоторое время к ней подошел Натале с чашкой чая. На чашке также был милый рисунок кролика.

— Это чай, помогающий пищеварению. И очень дорогой.

— Если это от моего дяди, ничего страшного, если цена будет и низкой.

— Я не могу кормить тебя дешевкой.

Лейлия рассмеялась остроумному замечанию Натале. Как и он, она тоже выбирала среди своих вещей дорогие вещи того же типа.

Сегодня был день, когда она будет обедать наедине с Натале. Обычно ее подчиненный, Люцис, также приходил и обсуждал с ними все за обедом, но не сегодня. Когда она выпила чай, ее цвет лица немного улучшился. Лейлия взъерошила волосы и рассмеялась. Когда улыбка скользнула по ее губам, Натале вздохнул с облегчением.

— Как ты себя чувствуешь?

— Уже хорошо.

Натале погладил волосы Лейлии, услышав ее ответ.

— Тебе, должно быть, было трудно есть.

— Это происходит все время.

— Но тебе, наверное, все равно тяжело.

На его слова Лейлия горько улыбнулась. Как он сказал, хотя это происходит всегда, это всегда сложно.

— Как долго ты собираешься оставаться в этом доме?

При словах Натале она склонила голову набок.

— Пока Алеша не выйдет замуж?

Отец, казалось, подумывал уничтожить наследие матери, возможно, когда Алеша женится. Поэтому Лейлие пришлось встретиться с Алешей и узнать, когда она выходит замуж. Ей приходилось следить за движениями отца.

Она намеревалась выкупить имение матери, которым распоряжался ее отец.

— Почему бы тебе просто не разрушить этот дом и не продать его? — холодно сказал Натале.

Несомненно, у нее была такая сила, и она могла бы сделать это, если бы захотела.

— Моя сестра еще не вышла замуж.

Лейлия улыбнулась.

— Я отомщу, просто крадя то, что хочет моя мачеха.

Во-первых, она не собиралась откровенно мстить.

Увидев, как Натале щелкнул языком, она взяла его за руку. Дядя всегда был на ее стороне. Боль, которую она испытывала дома, лечилась всякий раз, когда она приходила сюда. Без этого места она, несомненно, могла бы увянуть и зачахнуть.

— Ты получил от него письмо?

— Ты снова ждала письма от Касселя.

— Он человек, которого я поддерживаю. Я счастлива видеть, как он продвигается вперед и растет.

Поскольку он был сыном подруги ее матери Дженель, которая умерла, ее мать спонсировала Касселя, потому что у него не было опекуна кроме владельца ассоциации Хиллана. Конечно, ее мать действовала тайно как владелица, поэтому он не знал, что его сторонниками были Лейлия и ее мать. У Касселя не было фамилии. Его мать сказала, что тоже не знает, кто его биологический отец.

…Другими словами, он был внебрачным ребенком.

— На этот раз он снова сушил цветы?

Весной Кассель сушил цветы и отправлял их. Все цветы, которые он прислал, теперь стояли на книжной полке Лейлии.

На самом деле, она познакомилась с ним, когда была ребенком.

В детстве, когда она грустила, что не любима отцом, когда одна материнская похвала не наполняла ее пустого сердца...

— Лейлия сияет, будучи собой.

— Это ложь.

— Нет. Это благословение, что ты родилась. Это отец Лейлии делает что-то неправильно. Кроме того, не все родители любят своих детей. Мой отец тоже такой же.

— Но!..

— Если я думаю, что не заслуживаю любви только потому, что мой отец не любит меня, это не имеет смысла. Я просто думаю, что мне нужно любить себя — и Лейлии тоже. Грустно думать о себе как о плохом ребенке, потому что тебя не любит твой отец.

Ребенок, который не сочувствовал ее несчастьям, а скорее сопереживал и говорил ей рассказывать ему всякий раз, когда ей грустно.

Слушая мальчика, она чувствовала странное облегчение, словно чувство голода в ее сердце исчезало.

http://tl.rulate.ru/book/75825/2349809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь