Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Тридцать Один — Тедди Готова

Тедди была готова.

Босс была очень довольна, найдя место, где можно спрятаться и переодеться, пока они были на пути к тому месту, где Хоми прятался от Босса.

Конечно, это было в общественном туалете на какой-то заправке, но Тедди не возражала. В этом месте были действительно интересные запахи.

Итак, полностью экипированная своей устрашающей мультяшной маской медведя и желтым сарафаном с карманами, Тедди шла рядом с Боссом, пока Босс смотрела на свой телефон.

Они уговорили Алеа Иакту выяснить, где будет Хоми, бросив дротики в карту на обороте брошюры тайского ресторана. Это было действительно круто, и некоторые блюда из этой брошюры тоже выглядели очень вкусными. Может быть, они были как пицца.

Тедди добавила кое-что в свой список того, что нужно сделать в жизни. Он был ещё не очень большой, потому что она начала составлять его совсем недавно, увидев, как Босс составляет списки всевозможных вещей.

Он был таким маленьким, что она запомнила все:

1) Порадовать босса

2) Спать рядом с Боссом целый день

3) Съесть капиталиста.

4) Съесть еду из всех мест, чтобы узнать, какая из них лучшая

5) Отправиться в зоопарк с Боссом

Ее жизненные цели не были бы достигнуты, если бы она не помогла Боссу поймать этого пронырливого парня.

— Мы почти у цели, босс? — спросила Тедди.

— Я... почти, я думаю, — сказала Босс. — Я... не думаю, что это очень оживленная часть города.

Она действительно была спокойной. Они проходили мимо множества домов, среди которых иногда попадались жилые комплексы. Там были магазины и прочее, но все это были мелочи. Здесь мясник, там парикмахер. Ничего слишком крутого.

— Я думаю, что он должен быть там, — наконец сказал Босс, указывая на улицу. Она еще немного посмотрела в свой телефон, затем кивнула. — Да, похоже, это правильное место.

Правильное место оказалось маленьким магазинчиком на углу. У входа были таблички с пивом и тому подобным, и пара парней постарше сидели на скамейке и оба пили из бумажных пакетов.

— Чувак, это стрёмное место для создания базы злодеев, — сказала Тедди. — Когда мы получим суперсекретную базу, это должно быть намного круче.

Эмили издала звук, который звучал как очень глупое рычание. Тедди было немного неловко из-за этого, но она не хотела указывать на это Боссу и заставлять её чувствовать себя плохо из-за своего рычания. Позже она покажет ей, как это сделать.

— Должны ли мы пойти и попытаться найти этого парня? — спросила Тедди.

— Я... нет, еще нет. Позволь мне сначала связаться с Мелани.

Босс отошла в сторону и начала что-то набирать в своём телефоне.

Тедди пожала плечами, подошла к краю тротуара и плюхнулась так, чтобы ее ноги могли вытянуться между двумя машинами. У нее все еще был хороший вид на магазин на углу на случай, если какой-нибудь толстый капиталист попытается улизнуть из него.

— Эм... — сказала Босс. — Мелатон уже в пути.

— Круто, — сказала Тедди. — Итак, как же выглядит Хоми?

— Эм-м-м. Я не знаю?

— Ха, — сказала Тедди. Она засунула палец в нос, чтобы очистить его. — Ну, может быть, стоит спросить? Мы должны знать, как выглядит наша добыча.

— П-правильно, это хорошая идея, — сказала Босс.

Тедди наслаждалась теплом от того, что время от времени у неё появлялись хорошие идеи, и продолжала ждать. Босс постучала еще немного, затем опустилась на колени рядом с Тедди, чтобы показать ей фотографию.

— Это Хоми в костюме, — сказала она.

Картинка была не из лучших. Все было грязно, ракурс неудачный, но на нем был изображен какой-то парень с раскрашенной банданой вокруг нижней части лица и большой синей шапкой на голове. Его одежда выглядела на два размера больше, а на шее у него почему-то была куча цепей.

— Это хреновый костюм, — сказала Тедди. Даже в ее сутенёрском наряде было больше таланта.

К магазину на углу подъехала машина. Её было невозможно не заметить из-за тяжелой, басовой музыки, звучащей из неё, и установленных под ней фонарей, от которых асфальт светился желтым светом. Тедди посмотрел на парня, который вышел из машины, потом на фотографию.

Цвет кожи был подходящим, и рост выглядел подходящим, но бандана была другой, а шапка была зеленой.

— Думаешь, это Хоми? — спросила Тедди.

— Н-нам нужно спрятаться! — сказала Босс.

Тедди моргнула, глядя на нее, затем огляделась. Они стояли за парой машин, едва видимые, потому что громкая машина припарковалась прямо перед ними.

— Мы уже, — сказала Тедди.

— О, точно.

— Так что, поедем за ним? — спросила Тедди.

— Эм, — сказал Босс. Она колебалась, что было нехорошо. Хищники должны были быть решительными и сильными.

— Я могла бы получить его очень быстро, Босс. Бьюсь об заклад, его сила слаба на открытом воздухе.

Босс кивнула, но положила руку на плечо Тедди, когда она начала подниматься.

— Позволь мне сначала написать Мелатон, — сказала она.

Тедди кивнула и встала медленнее.

— Скажи мне, когда закончишь, Босс, — сказала она.

— Отправлено.

Тедди ухмыльнулась широкой медвежьей ухмылкой, она глубоко вздохнула, затем взревела и побежала через улицу.

Она не видела грузовика, пока Босс не закричала, и шины грузовика не заскрипели по тротуару.

***

Хоми почти закончил. Он взял болвана, который отвез его в нужное место и вытаскивал ноутбук с заднего сиденья. Все, что ему нужно было сделать, это отдать его парню, ожидающему его в магазине, и ночь будет сделана. Затем он вернётся в клуб к дамам.

А потом, потому что жизнь его ненавидела, он услышал чей-то крик через улицу.

Он оглянулся и увидел какую-то девчонку в дешевой пластиковой маске, перебегающую улицу с руками над головой и пальцами растопыренными, как когти. Она делала «Рааах!» снова и снова, как... ну, как ребенок, притворяющийся медведем.

Он уже был готов игнорировать её, когда из ниоткуда появился грузовик и врезался в девушку с глухим мясистым стуком, который прозвучал громко даже сквозь визг тормозов.

Гарольд какое-то время смотрел на эту сцену, все воспринимая. Упавшая девочка, другой ребенок в маске, кричащий позади нее, логотип службы доставки «Фентезийный Грузовик-Кун» на борту фургона.

— Вот дерьмо, — сказал он.

Он уже был готов сорвать с себя маску и посмотреть, в порядке ли ребёнок — он был преступником, а не ослом, — когда девочка превратилась в медведя.

— Вот дерьмо! — сказал он с гораздо большим акцентом.

Медведь тряхнул своей большой паршивой головой, как бы очищая ее. Он посмотрел на него, и на мгновение они встретились взглядами.

Ревущий рев, издаваемый им, был дружеским напоминанием о том, что он не воспользовался туалетом, прежде чем уйти.

Его машина дернулась, когда водитель включил передачу, и помчалась по улице, а из динамиков гремело «Гангста Гангста».

Хоми остался на тротуаре, и между ним и огромным разгневанным медведем ничего не было, кроме сумки с ноутбуком.

Он сделал единственную разумную вещь — развернулся на каблуках и побежал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2255966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь