Готовый перевод Today's Ms. Witch is also trying to stay alive / Ведьма тоже хочет жить.: Глава 60. Другая география и история.

Глава 60. Другая география и история.

С помощью этой карты я мог представить себе ситуацию в мире, в котором я находился. Но, к сожалению, я не мог прочитать текст, написанный на ней. Поэтому я мог только на основании своего опыта из предыдущей жизни определить, где находятся эти места. А расположение стран слишком отличалось от того, что было в моей предыдущей жизни.

Это была только первая страница, но когда я перешел ко второй странице, карта внезапно изменила цвет. И большие, равномерно окрашенные территории были разделены на бесчисленные маленькие, окрашенные в разные цвета.

Например, Пиренейский полуостров, который минуту назад был чисто желтым, теперь разделен на четыре разноцветные территории. А бледно-желтая между ними - это королевство, в котором находимся мы, Кастилия.

Хотя буквы были искажены, а стиль письма оставался жирным, я едва различал начертание букв, которые действительно должны быть "Кастилья". Но стиль письма немного отличался от моего предыдущего, что, должно быть, является сменой эпох или другим шрифтом, чем в моей предыдущей жизни.

Три других королевства вокруг нас, причудливое пурпурное на западе – Португалия. А на востоке - Арагон, название которого я различал довольно долго.

─ Ты когда-нибудь слышал об Арагоне? Или Арагонское королевство? ─ Спросил я Джаяда.

─ Я слышал об этом. Я часто слышал, что груз идет из Арагонского королевства, но я не знаю, где оно находится. ─ Сказал Джаяд.

Слышал о Королевстве Арагон, но не знает, где оно находится? Я указал рукой на восток карты и сказал:

─ Это Арагон, мы находимся здесь, а на западе находится Португалия.

─ Парула много знает, но я никогда не слышал о Португалии. Я слышал о Portuguese, и, кажется, я слышал, что муж королевы там король. ─ Воскликнул Джаяд.

Он произнес несколько сложное слово, которое, я был уверен, было оригинальным названием Португалии, похожим на то, которое было отмечено на карте. И в памяти Парулы всплыло, что она тоже слышала это слово.

Сейчас меня мучает проблема, связанная с тем, что вследствие разницы времен и миров, географические названия, которые я изучал в предыдущей жизни, часто произносятся иначе, чем в английском языке, или, возможно, они везде произносятся по-разному, подобно диалекту.

Поэтому я должен был сопоставить знания моей предыдущей жизни с картой и медленно менять их.

Есть последнее место, зеленая зона на юге, которую я снова не узнаю.

Джаяд, возможно, слышал бы о ней, если бы мог прочитать слова. Но он совершенно неграмотен и даже не знает, как произносить буквы, поэтому ему приходится полагаться на меня. К счастью, хотя испанский язык немного отличается от английского, буквы имеют много общего, и произношение не слишком отличается.

─ Gran ...... Nada? Должно быть такое произношение, ты слышал о Гранаде? ─ Я пытался как можно лучше произносить слова, указанные на карте.

─ О, я слышал об этом. Церковники всегда так говорят, что юг - варварское место обитания язычников, что там живут злобные мавры. Никогда не ходите в Гранаду. ─ Сказал Джаяд.

Я понял, что это должна была быть страна, называемая Османская империя. В моей предыдущей жизни, в истории было очень известное событие на Пиренейском полуострове под названием "Реконкиста", часть Крестовых походов, которое было просто войной. В которой христиане изгнали язычников из Пиренейского полуострова и погнали их в Африку.

Но, согласно современной карте, мавры все еще там, как и Османская империя. И, насколько я помню, Реконкиста была завершена задолго до Великого Плавания, а Кастилия и Арагон даже влились в Испанию, когда началась Промышленная Революция.

http://tl.rulate.ru/book/75550/2265240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь